Browse the glossary using this index
Special |
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
OP |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z |
ALL
Pocket: - Pocket Galvon HM+ED
- Sigalvon xuqoyot'an'. JD+ED There's a hole in my pocket.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
|
|
Poor thing: - Poor thing Kula JD+ED
-
- Tr'an soghluq JD+ED Poor thing! Old lady
- Tr'an soghluq dred ghuhoł. JD+EDA poor old lady is barely walking.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
|
|
Porcupine: - Porcupine Noynik JD+ED
- Noynik q'eyh q'idz dathdo ts'in' q'eyh leq'adh ihonh. JD+ED Porcupine is sitting on a birch tree eating birch bark.
- Srixtl'o ggagg JD+ED Gulch animal Anvik word
- Srixtl'o ggagg naghitl-'an'. JD+EDI saw a porcupine.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
|
|
Pot: - Pot Ethok JD+ED
- Ethok yengila. JD+ED Put it in the pot.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
|
|
Potlatch: - Potlatch Nixili'o' HM+RD
- Nixili'o'di xits'i tasoł. HM+RD I'm going to go to the potlatch.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
|
|
Pour: - Pour Diyegingił. HM+RD lit. She's pouring something into it.
- Te diye'ingił. HM+RD She's pouring water into it.
Ngoxo diyegitasngił. AJ+ES I'll pour it for you. -
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
|
|
Pray: - Pray Q'an'idle. HM+RD lit. She's praying.
- Idiyan' q'an'idle. HM+RD He's praying alone.
Niłyił q'anxidle. HM+RD They're praying together. -
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
|
|
Pregnant: - Pregnant
-
- Vogh sraqay HD+RD With child
- Sozra vogh sraqay. HD+RDMy niece is pregnant.
- Sraqay dodz dingit'a.HM+ED She is expecting a child.
-
-
-
- Gits'i dingit'a. HM+RD Pregnant lit. There is something wrong with her.
- Sozra gits'i dingit'a. HM+RD My niece is pregnant.
-
-
-
|
|
Priest: - Priest Tiginlayinh HM+RD lit. One who puts people in the water
- Tiginlayinh tohoł. HM+RD The priest is going to come.
-
- See "Baptize", "Bishop"
-
|
|
Protect: - Protect
- Viq'angine. HM+ED Protect him.
Yiq'a'ine. HM+ED He's protecting it. Viq'a'isne.HM+ED I'm protecting him. Xiyiq'a'ine. HM+ED They're protecting him.
-
- See "Dragonfly"
-
|
|
Ptarmigan: - Ptarmigan Q'uyałdal HM+RD
- Q'uyałdal qul q'odet. HM+RD There are no ptarmigan around now.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
|
|
Puddle: - Puddle Totrił RD
- Totrił longh ting. HM+RD Lots of puddles on the trail.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
|
|
Pull: - Pull
- Giyił tiniyh. HM+RD He is pulling something.
Xutl yił tiniyh. HM+RD He's pulling a sled. Tl'eł yił xitonik.HM+RD They will pull the rope. -
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
|
|
Punk: - Punk Nigidinałt'oy HM+RD
- Nigidinałt'oy oqo tasoł. HM+RD I'm going to go for punk.
Nigidinałt'oy ginaggad q'udithijit. HM+RD Punk smoke kept mosquitoes away. -
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
|
|
Pup: - Pup Łeggoy HM+RD
- Łeggoy detsan'. HM+RD The pup is hungry.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
|
|
Push: - Push
- Gi'iłniyh. HM+RD He is pushing it.
Xutl'oy iłniyh. HM+RD He's pushing the back of the sled. Giloy iłniyh xingo ghihoł.RD+HM He's pushing the back while he's walking. -
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
|
|
Pussy willow: - Pussy willow Q'ololeg RD+HM
- Q'ode q'ololeg daghitl-'an'. RD+HM A while ago I picked pussy willows.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
|
|
Put: - Put
- Dhi'onh. HM+RD It is in a location.
Yashik yeyighe'onh. HM+RD He put it in the box. Go nine'oyh.HM+RD Put it here. Viqon-gidine'oyh. KH+HM Put the cover back on. Like the loose cover on a jar. - Giyengila. HM+RD Put them in.
- Gidegh nonela. HM+RDPut them away.
Nalyagh etho yengila.HM+RD Put the potatoes in the pot. - Nigidentlnik.RD He's starting to put something out.
- Ndiniłnix. HM+RD Put it out. Light or fires
-
-
-
-
-
-
-
|
|