Alaska Native Knowledge Network
Resources for compiling and exchanging information related to Alaska Native knowledge systems and ways of knowing.

ANKN Home About ANKN ANKN Publications Academic Programs Curriculum Resources Calendar of Events ANKN Listserv and Announcements ANKN Site Index
Printer-friendly version
The Kobuk Junior Dictionary is from the 1979 Alaska Native Language Center Publication, available for purchase for $30 the ANLC website.


Browse the glossary using this index

Special | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O
P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL

Page: (Previous)   1  ...  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  ...  90  (Next)
  ALL

R

:
a drying rack
iññisaq, dl. iññisak, pl. iññisat

Hang them on the drying racks.
Naktillugich iññisanun.
:
qitqaniñ amiññiqsraq, dl. qitqaniñ amiññiqsrak, pl. qitqaniñ amiññiqsrat

Follow the radius from the center.
Maliglugu qitqaniñ amiññiqsraq.
:
raft -of logs-
umiaġluk, dl. umiaġluuk, pl. umiaġluich

2. to go logging, to arrive with a log raft
umiaġlugiaq-

They went logging up the river.
Umiaġlugiaqtut qavuŋa.
:
rafters on a log cabin
igḷiq, dl. igḷak, pl. igḷiġich

The rafters are always on the ceiling of a house.
Igḷiġich ittaqtut tupqum qiḷaŋani.
:
a washrag, a wash cloth
ivgugauraq or iġġuugauraq

2. a dishrag
puggutchiqun

3. a floor rag
natchiqun

4. any other rags, towels
allaġutit
:
rainsiḷaluk

to rain
siḷaluk-

it is raining
siḷaluktuq

It rains during summer.
Siḷalugaqtuq auraġmi.

2. rain coat
siḷaluksiun, dl. siḷaluksiutik, pl. siḷaluksiutit
:
nigaq, dl. nigak, pl. nigat

Rainbows are pretty.
Piññaqnaqtut nigat.
:
to raise up by pulling , to pull
nuqitchi-

he is raising an object by pulling up
nuqitchiruq, dl. nuqitchiruk, pl. nuqitchirut

My mother is pulling her net.
Aanaga nuqitchiruq kuvraġmiñik.

2. to raise up
qulvaqtaaq-

he is raising it
qulvaqtaaġaa

She raised her clothesline.
Qulvaqtaaġaa paniqsiutani.

3. to raise one’s hand, to extend one’s hand
israk-

He raises his hand because he wants to say something.
Israktuq nipliġukhuni.
:
kumŋutit

The rake is in the house.
Kumŋutit tupiġmi ittut.

2. to rake
kumigaq-

she is raking
kumigaqtuq

He is raking outside.
Kumigaqtuq qaani.
:
trailing raspberry -lit. devil’s berry-
tuunġaum asriaq, dl. tuunġaum asriak, pl. tuunġaum asriat

The trailing raspberry grows upriver.
Tuunġaum asriaq qavani nauraqtuq.
:
tulugaq, dl. tulukkak, pl. tulukkat

The raven stays in Alaska all winter.
Tulugaq Alaska-mi itchuuruq ukiuq naatlugu.
:
to reach for
israk-

he reached for it
israkkaa, dl. israkkik, pl. israkkai

He reached for the cup.
Qallun israkkaa.

2. to reach for something
israi-

She has reached for something.
Israiruq.

3. to reach one’s destination, to arrive
tikit-

They reached Ambler.
Tikitchut Ivisaappaanun.
:
read to read
agliqi-

she is reading
agliqiruq, dl. agliqiruk, pl. agliqirut

She is reading at school.
Agliqiruq aglagviŋmi.

he is reading it
agliqigaa, dl. agliqigaak, pl. agliqigaat

He is reading his assignment.
Agliqigaa agliqiaksrani.

Don’t read in the dark.
Agliqinak taaġmi.
:
now? ready?
taraa?

2. to be ready
pihiñaaġuq-

It is ready.
Pihiñaaġuqtuq.

3. to be ready
-łhiñaaġuq-, hiñaaġuq- after strong I [v-v]

He is ready to go.
Aullałhiñaaġuqtuq.

She made it ready for sewing.
Killaiyałhiñaaġuġaa.
:
real, true, genuine, original
-piaq [n-n]

real person
iñupiaq [an Eskimo]

real food
niqipiaq [Native food]

real speech
uqapiaq, uqapiaraaq [to speak Eskimo]

real song
atuutipiaq [a traditional Iñupiaq song]

real dog
qipmipiaq

2. to really be doing something
-piaq- [v-v]

He truly is that way.
Taatniipiaqtuq.

Did she really sew it?
Killaiyapiaqpauŋ?
:
to be experienced, to become reality, to take place, to come to pass
atuummi-

it is experienced, it becomes reality
atuummiruq, dl. atuummiruk, pl. atuummirut

Much of Maniiḷaq’s prophesy has become reality today.
Apai, taivruma Maniiḷam uqautigikkaŋa atuummiruq pakma uvluvak.
:
to realize, to find it out, to become acquainted with
iḷitchuġi-

she has realized, has found out, has become acquainted with
iḷitchuġiruq, dl. iḷitchuġiruk, pl. iḷitchuġirut

he realized it
iḷitchuġigaa, dl. iḷitchuġigaak, pl. iḷitchuġigaat

He has realized that he has many relatives.
Iḷitchuġiruq iḷaukkałiġmiñik.
:
to recall, to remember
itqaq-

he recalled
itqaqtuq, dl. itqaqtuk, pl. itqaqtut

He recalled his old story.
Itqaqtuq iŋiḷġaan unipchaaġmiñik.

she recalled it
itqaġaa, dl. itqaġaak, pl. itqaġaat

They recalled their funny experiences.
Itqaġaich tipsiñaqtuat suraġałitiŋ.

2. to recall -something or someone-
itqai-

she has recalled -something or someone-
itqairuq

She has recalled them.
Itqairuq taipchuniŋa.
:
to receive something
akuqtui-

she has received -something-
akuqtuiruq, dl. akuqtuiruk, pl. akuqtuirut

He has received a gift.
Akuqtuiruq aatchuusriamik.

2. to receive
akuqtuq-

he has received it
akuqtuġaa, dl. akuqtuġaak, pl. akuqtuġaat

They received the letters.
Akuqtuġaich aglaich.
:
to recognize
iḷisaġi-

he recognizes her
iḷisaġigaa

She recognized the coat which she had lost.
Iḷisaġigaa tammakkani qupigaani.

2. to recognize someone or something
iḷisaqsri-

he recognizes something or someone
iḷisaqsriruq

She recognizes her friends.
Iḷisaqsriruq iḷannaġmiñik.

3. to not be able to recognize
iḷisaqsritlait-

He cannot recognize his own relatives.
Iḷisaqsritlaitchuq iḷamiñik.

Page: (Previous)   1  ...  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  ...  90  (Next)
  ALL


Go to University of Alaska The University of Alaska Fairbanks is an Affirmative Action/Equal Opportunity employer, educational institution and provider is a part of the University of Alaska system. Learn more about UA's notice of nondiscriminitation.