The Kobuk Junior Dictionary is from the 1979 Alaska Native Language Center Publication, available for purchase for $30 the ANLC website.
Browse the glossary using this index
Special | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O
P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL
S |
---|
soldier:The soldier came. Aŋuyyiuqti aggiqsuq. |
sole:aluq, dl. alluk, pl. allut My soles are aching. Alunŋuruŋa. 2. to sew the sole of a mukluk atuŋaksi- she is sewing on the sole of the mukluk atuŋaksiruq, dl. atuŋaksiruk, pl. atuŋaksirut The woman is sewing soles on the mukluks. Aġnaq atuŋaksiruq kammaŋnik. 3. sole patch anŋik, dl. anŋiik, pl. anŋiich The woman’s boots have sole patches. Aġnam kammak anŋiqaqtuk. 4. hard or soft mukluk sole atuŋak dl. atuŋaak, pl. atuŋaich The two mukluk soles are black. Atuŋaak giġñiqtuk. |
son:![]() My son went fire fighting. Iġñiġa ikiliaqtuq. |
song:That song is an expression of thankfulness. Taamna atuun quyyatauruq. |
soot:The soot is black. Paula qiġñiqtuq. |
sore:atniya-, atniyasria- it is sore, is tender to the touch atniyaruq, dl. atniyaruk, pl. atniyarut The boil is sore. Ayuaq atniyaruq. 2. to have a sore, to have an aching -nŋu-, -ñŋu after strong I [n-v] My arm is sore. Taliñŋuruŋa. I have a sore throat. Iggianŋuruŋa. Do you have a headache? Niaqunŋuvich? 3. to be sore, to ache sunŋu- [question] What’s bothering you? Sunŋuvich? |
sorrow:He went through much sorrow. Atqunaqługu alianniułiq atuġraa. |
soul:iñuusriq, dl. iñuutchik, pl. iñuutchich The soul never dies. Iñuusriq tuqutlaitchuq. 2. souls of the deceased going around and around -lit. rounding a bend- iivvaqsaat |
sound:its sound, his/her voice nipaa it is loud [of sound] nipituruq it is low [of sound] nipikitchuq Its sound can now be heard. Nipaa tusraġnaqsiaqsiruq. 2. to make a sound suvaluktuq- The mouse is making a sound. Aviññaq suvaluktaqtuq. 3. to pop, to make an exploding noise mapqaq-, mapqatit- His shotgun makes a loud pop. Saatkaaŋa mapqaqtuq. 4. to make the sound of + sruktaq- [v-v] It is the sound of walking. Pisruksruktaqtuq. It is the sound of people talking. Uqqaatġiksruktaqtut. 5. to make the sound of plus paluktaq- [used with verb stems which end in a consonant] plus valuktaq- [used with verb stems which end in a vowel] She sounds like she is crying. Qiavaluktaqtuq. He sounds like he is getting out of bed. Makitpaluktaqtuq. |
sourdock:quaġaq, dl. quaqqak, pl. quaqqat Wild spinach is green. Quaġaq suŋaaqtuq. |
south wind: |
sparrow:ikłiġvik, dl. ikłiġviik, pl. ikłiġviich A fox sparrow is a small bird. Ikłiġvik tiŋmiurauruq. 2. Gambel’s sparrow, white-crowned sparrow nuŋŋaqtuaġruk, dl. nuŋŋaqtuaġruuk, pl. nuŋŋaqtuaġruich The Gambel’s sparrow is a bird. Nuŋŋaqtuaġruk tiŋmiurauruq. 3. golden-crowned sparrow qianaratuuq, dl. qianaratuuk, pl. qianaratuut The golden-crowned sparrow sings. Qianaratuuq qalġuqtuq. 4. savaanah sparrow akitchiasrkhaq or akitchiaksraq The savaanah sparrow is a bird. Akitchiasrkhaq tiŋmiurauruq. 5. tree sparrow pisiqpisiqpiisrkhaq A tree sparrow is a bird. Pisiqpisiqpiisrkhaq tiŋmiurauruq. |
speak:uqaq- he is speaking uqaqtuq, dl. uqaqtuk, pl. uqaqtut The preacher is speaking of love. Agaayyuliqsi uqaqtuq nagliktamik. |
spear:![]() pana The spear has a two-sided edge. Pana avatmun kigiñaqaqtuq. 2. a harpoon, a spear nauligaq or nauligaun Where is your harpoon? Naami nauligan? 3. to spear naulik- He speared a seal. Natchiq naulikkaa. 4. three-pronged spear nuiyaaqpak |
spider:The spider carries her eggs. Aasrivak akiyaġuuruq manniŋmiñik. |
spinal column:see backbone 2. to have a backache kiyupiqanŋu- or kiyipiganŋu- She has a backache. Kiyupiganŋuruq. or Kiyupiganŋuruq. or Kiipiganŋuruq. |
spinster:The spinster is there. Uiḷuaqtaq tarani ittuq. |
spirit:irrusriq, dl. irrutchik, pl. irrutchich His behavior has improved. Irrusria nakuqsiḷaaqsimaruq. spirit governor of the atmosphere, lit. person of the air or sky Siḷam iñua They speak of the spirit of the air. Siḷam iñua uqautigiraġigaat. |
spit:tuvvuaq-, tivvuaq-, or tuvvuq- he is spitting tuvvuaqtuq or tuvvuqtuq she spits it out tuvvuadaa or tuvvudaa The person is spitting outside. Iñuk tuvvuaqtuq siḷami. He spits out his gum. Tuvvuġaa kutchuni. |
splash:siqi- he splashed her siqiyaa or siqiqaa, dl. obj. siqiyik, pl. obj. siqiyai They splashed me. Siqiyaatŋa. 2. to splash repeatedly siqiġaq- I repeatedly splashed them. Siqiġakkatka. 3. to splash someone siqiġai- She is splashing others repeatedly. Siqiġairuq. |