The Kobuk Junior Dictionary is from the 1979 Alaska Native Language Center Publication, available for purchase for $30 the ANLC website.
Browse the glossary using this index
Special | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O
P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL
S |
---|
serve:savauti- she is serving him savautigaa The girl is working for her father. Aġnauram savautigaa taatani. 2. to serve food, to distribute autaaq- He served the people at the potlatch. Autaaġai iñuich niġiñiaqtuat. |
settle:tutquqtui- he is settled in -having moved-, is putting things away tutquqtuiruq, dl. tutquqtuiruk, pl. tutquqtuirut She is settling in. She is putting her things away. Suuraġmiñik tutquqtuiruq. 2. to settle at a place for a night or longer nullaq- he has settled at a place for a night or longer nullaqtuq, dl. nullaqtuk, pl. nullaqtut She has settled with us to stay for a night or longer. Nullaqtuq uvaptitnun. 3. to get settled -in new surroundings inillak-, inillagataq- He finally got settled. Inillagataqtuq. |
seven:![]() Seven people came. Tallimat malġuk iñuich aggiqsut. |
seventeen:There are seventeen fish. Tara akimiaq malġuk qaluich. |
seventy:There are seventy strings of white fish in the cache. Piñasrukipiaq qulit uuyuraatchiat qalupiat uŋaluni ittut. |
sew:![]() killaiyaq- she is sewing killaiyaqtuq She is sewing her mittens. Killaiyaqtuq aatgatmiñik. She is sewing it. Killaiyaġaa. She is sewing her mukluks. Killaiyaġik kammaŋni. |
sewing machine:killaiyautit She treasures her sewing machine. Anniġigai killaiyautini. |
shadow:That shadow can be seen. Taamna taġġaq tautuŋnaqtuq. |
shake:![]() iḷali- she shakes his hand iḷaligaa, dl. [obj.] iḷaligik, pl. [obj.] iḷaligai He shakes hands with the visitor. Iḷaligaa iglaaq. Shaking hands is an Iñupiaq custom. Iñupiat atuumaraġigaat iḷaliḷiq. |
shallow:ikkat- it is shallow ikkattuq, dl. ikkattuk, pl. ikkattut The river is too shallow for boats. Ikkattuq kuuk umiaqtuqtuni. 2. a shallow spot ikkalġuq, dl. ikkalġuk, pl. ikkalġut There is a shallow spot in front of our village. Ikkalġuq ittuq saaŋani nunaaqqipta. |
shaman:aŋatkuq, dl. aŋatkuk, pl. aŋatkut The shaman was powerful in the old days. Taimani aŋatkuq saŋŋiruq. 2. a shaman who casts spells -considered stronger than aŋatkuq- iḷisiiḷaq The shaman causes things to happen to people. Iḷisiiḷaq qanuqtitchiraqtuq iñuŋnik. 3. shaman supplied with a helping spirit tuunġaqtalik, dl. tuunġaqtallak, pl. tuunġaqtalgich 4. shaman’s power or familiar spirit, conjuring spirit, divining rod -used by deviners, e.g. to foretell death or life of a sick person- qilaun |
sharp:ipik- it is sharp ipiktuq, dl. ipiktuk, pl. ipiktut The knife is sharp. Savik ipiktuq. |
shave:![]() umŋiyaq- he is shaving [off his whiskers] umŋiyaqtuq, dl. umŋiyaqtuk, pl. umŋiyaqtut My father is shaving. Taataga umŋiyaqtuq. she is shaving him umŋiyaġaa, dl. umŋiyaġaak, pl. umŋiyaġaat My mother shaved my grandfather. Aanaa umŋiyaġaa taataruaġa. |
she: |
shed:qanisaq, dl. qanisak, pl. qanisat The shed has a door. Qanisaq taluqaqtuq. |
sheefish:They hook for shee fish along the river and in the large lakes. Siich niksiksuġniaġaġiqaich kuuŋmi suli imaġruŋni. |
sheep:![]() ipnaiq, dl. ipnaik, pl. ipnaich The sheep is white. Ipnaiq qatiqtuq. |
shelf:The shelf is full of books. Qakirvik imaqaqtuq makpiġaanik. 2. cupboards quliġuat The cupboard is full of dishes. Quliġuat imaqaqtut puggutanik. |
shine:kirratchiaq- it is shining brightly -of sun- kirratchiaqtuq The sun is shining brightly. Siqiñiq kirratchiaqtuq. 2. to shine, glitter, sparkle qivliq- it is shiny, is glittery, is sparkly qivliqtuq, dl. qivliqtuk, pl. qivliqtut -also qivliarauraqtuq- The ring is sparkly. Qivliqtuq qitiqłiġun. 3. to shine, glitter, sparkle qivliaraq- It is shining, glittering or sparkling. Qivliaraqtuq. I saw something sparkling across there. Qivliarauraqtuamik qiñiqtuŋa aani. |
ship:The boat is big. Umiaqpak aŋiruq. |