Alaska Native Knowledge Network
Resources for compiling and exchanging information related to Alaska Native knowledge systems and ways of knowing.

ANKN Home About ANKN ANKN Publications Academic Programs Curriculum Resources Calendar of Events ANKN Listserv and Announcements ANKN Site Index
Printer-friendly version
The Kobuk Junior Dictionary is from the 1979 Alaska Native Language Center Publication, available for purchase for $30 the ANLC website.


Browse the glossary using this index

Special | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O
P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL

Page: (Previous)   1  ...  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  (Next)
  ALL

W

:
utŋuq, dl. utŋuk, pl. utŋut

A wart has grown on his hands.
Utŋuq nauniqsuq argaiñi.
:
washto wash
iġġuq-

he is washing himself
iġġuqtuq, dl. iġġuqtuk, pl. iġġuqtut

I am washing myself.
Iġġuqtuŋa.

he is washing it
iġġuġaa, dl. [obj.] iġġuġik, pl. [obj.] iġġuġai

She is washing her son.
Iġġuġaa iġñi.

2. to wash dishes
puggutchiqi-

he is washing dishes
puggutchiqiruq, dl. puggutchiqiruk, pl. puggutchiqirut

The girl is washing dishes.
Aġnauraq puggutchiqiruq.
wash floor
3. to wash the floor
natchiqi-

she is washing, mopping the floor
natchiqiruq, dl. natchiqiruk, pl. natchiqirut

My daughter is washing the floor.
Paniga natchiqiruq.

4. to wash the laundry
iġġuqsi-

She is washing her clothes.
Iġġuqsiruq atnuġaamiñik.
:
to watch, to see
qiñiqtuaq-

he is watching
qiñiqtuaqtuq, dl. qiñiqtuaqtuk, pl. qiñiqtuaqtut

The man is watching the players.
Aŋun qiñiqtuaqtuq aġiunaqtuanik.

he is watching it
qiñiqtuaġaa, dl. qiñiqtuaġaak, pl. qiñiqtuaġaat

My father is watching the fish jump.
Taataa qiñiqtuaġai qaluich miñiktuat.

2. to watch, to care for
munaġi-

she is watching him, taking care of him
munaġigaa, dl. munaġigaak, pl. munaġigaat

He is taking care of the baby.
Iyaalugruaq munaġigaa.

3. to watch closely
naipit-, naipiqtuq-

he is watching it closely, testing it
naipitkaa or naipiqtuġaa, dl. naipitkaak, pl. naipitkaat

My father is watching the caribou closely to see where it will go.
Taataa naipitkaa tuttu napmun aullaġniaqmaŋaan.
:
imiq, dl. immak, pl. imġich

The water has spilled.
Imiq kuviruq.

2. puddle; wet spot, water on tundra
imaġniq, dl. imaġnaak, pl. imaġniġich

The stagnant puddle is stinky.
Imaġniq tipituruq.

3. puddle
immiñiq, dl. immiññak, pl. immiñġich
:
bucketimiqaġvik, dl. imiqaġviik, pl. imiqaġviich

The water container is empty.
Imiqaġvik imaitchuq.

2. water container, bucket
qattaq, dl. qattak, pl. qattat

The water container is filled with water.
Qattaq imaqaqtuq imiġmik.
:
quġluqtaq, dl. quġluqtak, pl. quġluqtat

Here is a waterfall.
Quġluqtaq uvva.
:
to wave or shake one’s hand
iḷali-

she is waving her hands
iḷaliruq, dl. iḷaliruk, pl. iḷalirut

He is waving his hand to his neighbor.
Iḷaliruq siḷalliġmiñun.
:
a big wave, swell
iŋiulik, dl. iŋiullak, pl. iŋiulgich

There are big waves this evening.
Iŋiulikpaktuq anaqavak.

2. to move in waves [of water]
qaiḷḷiq-

There are waves on the water.
Qaiḷḷiqsuq.
:
Bohemian waxwing bird -lit. with pretty wing feathers-
suluktatchialik, dl. suluktatchiallak, pl. suluktatchialgich

The Bohemian waxwing is eating.
Suluktatchialik niġiuraqtuq.
:
dl. plus tuguk, pl. plus tugut [used with verb stems with no strong I in semi-final position]
dl. plus ruguk, pl. plus rugut [used with verb stems which end in a vowel]
dl. plus suguk, pl. plus sugut [used with verb stems which contain a strong I in the last syllable and end in k or q]
dl. plus chuguk, pl. plus chugut [used with verb stems which contain a strong I in the last syllable and end in a t]

to speak, talk
uqaq-
We are speaking.
dl. Uqaqtuguk.
pl. Uqaqtugut.

to eat
niġi-
We are eating.
dl. Niġiruquk.
pl. Niġirugut.

to be out of water
imġiq-
We are out of water.
dl. Imġiqsuguk.
pl. Imġiqsugut.

to arrive, to reach destination
tikit-
We have arrived.
dl. Tikitchuguk.
pl. Tikitchugut.

2. we
dl. uvaguk, pl. uvagut

We are going.
dl. Uvaguk aullaġniaqtuguk. pl. Uvagut aullaġniaqtugut.
:
to be weak
sayait-

he is weak
sayaitchuq, dl. sayaitchuk, pl. sayaitchut

The old man is weak.
Sayaitchuq aŋugaatchiaq.

2. to become weak
sayaiq-

She has become weak.
Sayaiqsuq.

He has become weak from hunger.
Sayaiqsuq niġisuliqhuni.

3. to be weak, incapable
piḷguit-

He is weak.
Piḷguitchuq.

4. to become weak, incapable
piḷguiḷiq-

He has become weak.
Piḷguiḷiqsuq.

My grandmother is becoming weak and old.
Aanaruaġa piḷguiḷiaqsiruq.
:
to wear; to use; to sing
atuq-

he is wearing something
atuqtuq, dl. atuqtuk, pl. atuqtut

He is wearing a red parka.
Atuqtuq kaviqsaamik atigimik.
or
Kaviqsaamik atigituqtuq.
:
tiġiaq, dl. tiġiak, pl. tiġiat

The weasel is white in winter time.
Tiġiaq qatiġuuruq ukiumi.
:
weather, outside, atmosphere, air
siḷa

The weather is bad today.
Siḷa qaŋna pigiitchuq uvluvak.

2. to become very cold [of weather]
itriŋuq-

it is now cold weather
itriŋuqtuq or itriŋuġaa

The weather is cold when the river freezes up.
Itriŋuqtuq siḷa sikupmagu kuuk.

3. to be bad, stormy weather
siḷagiit-, siḷaqłuk-

it is bad weather, stormy weather
siḷagiitchuq or siḷaqłuqtuq

The weather is bad today.
Siḷagiitchuq uvluvak.

4. to be clear, nice -of weather-
siḷagik-

The weather is nice.
Siḷagiksuq.

The weather is clear today.
Siḷagiksuq uvluvak.
:
water weed
nakaaq, dl, nakaak, pl. nakaat

There are many water weeds in the small lakes.
Narvaurat nakaaqaġuurut.
:
weepto weep, to shed tears
qulvi-

he is weeping
qulviruq, dl. qulviruk, pl. qulvirut

She is weeping from loneliness.
Aliasrukhuni qulviruq.
:
greeting, welcome [also in speech and song]
paġlan, dl. paġlatik, pl. paġlatit

The visitors heard nice welcome songs.
Iglaat paġlatilluatanik tusraarut.

2. to welcome
paġla-

she welcomes him
paġlagaa, dl. paġlagaak, pl. paġlagaat

The father welcomes his son.
Taataŋan paġlagaa iġñi.
:
to be well, fine, good
nakuu-

he is well
nakuuruq, dl. nakuuruk, pl. nakuurut

2. to become well, to get better
nakuqsi-

He has become well.
Nakuqsiruq.

3. to do well
piḷḷuataq-

He did well.
Piḷḷuataqtuq.
:
whalebeluga whale
sisuaq, dl. sisurrak, pl. sisurrat

People hunt beluga.
Iñuich sisuaġniaġaqtut.

2. bowhead whale
aġviq, dl. aġvak, pl. aġviġich

The bowhead whale is large.
Aġviq aŋiłallaktuq.

3. gray whale
aġviġluaq

The gray whale is also big.
Aġviġluaq aŋikmiuq.

4. killer whale
aaġlu, dl. aaġluk, pl. aaġlut

The killer whale is dangerous.
Aaġlu iqsiñaqtuq.

5. male whale
isiŋuatchauraq, dl. isiŋuatchaurak, pl. isiŋuatchaurat

The male whale is looking for a mate.
Isiŋuatchauraq pakaktuq tuvaaqatiksraġmiñik.

6. medium-sized whale
usiŋuatchiaq, dl. usiŋuatchiak, pl. usiŋuatchiat

The medium-sized whale is jumping out of the water.
Usiŋuatchiaq nutigaqtuq imiġmiñ.

7. large whale with rolled blubber on the back
iŋutuvak, dl. iŋutuvvak, pl. iŋutuvaich

The iŋutuvak lives in the ocean.
Iŋutuvak taġiumi ittuq.

8. whale skin with blubber, muktuk
maktak, dl. maktaak, pl. maktaich

Whale skin with blubber is good to eat.
Maktak niġiruni nakuuruq.

9. young female whale -choice whale, soft muktuk-
iŋutuk

The maktak from the young female whale is very good to eat.
Iŋutum maktaŋa niġiruni nakuuruq.
:
What’s that on your hand?
Sua tamanna argapni?

2. What do you want?
Sua pisukpiuŋ?

3. What are you doing?
Suvich?

4. What do you want to do?
Susrukpich?

5. What am I doing?
Suvik?

6. What is he doing?
Suva?

What is it?
Suva?

7. I wonder what it was.
Suatai piva?

Page: (Previous)   1  ...  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  (Next)
  ALL


Go to University of Alaska The University of Alaska Fairbanks is an Affirmative Action/Equal Opportunity employer, educational institution and provider is a part of the University of Alaska system. Learn more about UA's notice of nondiscriminitation.