Alaska Native Knowledge Network
Resources for compiling and exchanging information related to Alaska Native knowledge systems and ways of knowing.

ANKN Home About ANKN ANKN Publications Academic Programs Curriculum Resources Calendar of Events ANKN Listserv and Announcements ANKN Site Index
Printer-friendly version
The Kobuk Junior Dictionary is from the 1979 Alaska Native Language Center Publication, available for purchase for $30 the ANLC website.


Browse the glossary using this index

Special | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O
P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL

Page: (Previous)   1  2  3  4  5  6  7  (Next)
  ALL

C

:
satqak or qatigaak

His chest is ticklish.
Satqaŋa qaallakturuq
:
to chew
tamuq-

he is chewing
tamuqtuq, dl. tamuqtuk, pl. tamuqtut

The boy is chewing gum.
Nukatpialugruaq kutchumik tamuqtuq.

She is chewing it.
Tamuġaa.

He is chewing the gum.
Tamuġaa kutchuq.

:
black-capped chickadee
misiqqaaqauraq, dl. misiqqaaqaurak, pl. misiqqaaqaurat

The chickadee spends the winter here.
Misiqqaaqauraq ukiumi ittaqtuq maani.

2. boreal or brown-capped chickadee
iknisaiḷaq, dl. iknisaiḷak, pl. iknisaiḷat

The brown-capped chickadee is a bird.
Iknisaiḷaq tiŋmiurauruq.

3. Yukon chickadee
misiqqaaqaq, dl. misiqqaaqak, pl. misiqqaaqat

The Yukon chickadee is a bird.
Misiqqaaqaq tiŋmiurauruq.
:
iyaalugruaq or iḷaalugruaq, dl. iyaalugruak, pl. iyaalugruich

The child is running.
Iyaalugruaq aqpaqsruqtuq.

2. an illegitimate child lit. one without a father
taataiḷaq, dl. taataiḷaak, pl. taataiḷat

Her illegitimate child grew big.
Taataiḷaŋa agliruq.

3. the oldest child
aŋayukłiq, dl. aŋayukłiik, pl. aŋayukłiich

My oldest child is a girl.
Aŋayukłiġa aġnauruq.

4. a child raised by someone -not an adopted child-
iñuguqtitaq, dl. iñuguqtitak, pl. iñuguqtitat

He raised the child as his own son.
Iñuguqtitaq iġñiġmisun iñuguqtitkaa.

5. youngest child
nukaqłiq, dl. nukaqłiik, pl. nukaqłiich

My youngest child is sick.
Nukaqłiġa sakniuqtuq.
:
chill to become chilled [of body]
qiunŋuliq-

he has become chilled
qiunŋuliġaa

My mother, who is outside, has become chilled.
Aanaga qiunŋuliġaa aniiqsuaq.

2. to feel chills
qiunŋusraaġaq-

I feel chills.
Qiunŋusraaġaqtuŋa.

3. to be chilly, of weather
qiunŋunaq-

It is chilly.
Qiunŋunaqtuq.

The weather is chilly.
Siḷa qiunŋunaqtuq.
:
tavlu, dl. tavluk, pl. tavlut

The chin is below the lips.
Tavlu qaqłuk ataakni ittuq.

2. chin tattoo
tavluġun

The tattoo on the woman’s chin is a dark color.
Aġnam tavluġutaa pauyyaġiksuq.

:
a chip
iqaaġniq, iqaaŋniq

2. to chip off
iqaaq-, iqaak-

it has chipped
iqaaqtuq or iqaaktuq, dl. iqaaqtuk, pl. iqaaqtut

The wood has chipped.
Iqaaqtuq qiruk.

3. wood chip
ulimmakuq, dl. ulimmakuk, pl. ulimmakut

Gather wood chips!
Ulimmakuġniuraġiñ!
:
ice chisel -a metal point on a long pole for chopping ice or making fishing and water holes through ice-
tuuq, dl. tuuk, pl. tuut

Where is my ice chisel?
Tuuġa naami?
:
wild chive
paatitaaq, dl. paatitaak, pl. paatitaat

Wild chives are used when cooking.
Paatitaat atuġnaqtut niqniaqtuni.

:
to choke
niġḷik-

he is choking
niġḷiktuq, dl. niġḷiktuk, pl. niġḷiktut

Look, he is choking!
Aa! Iñña niġḷiktuq!

2. to choke
irukkai-

I choked on my food as I was eating.
Irukkaipiuŋa akku niġiuraġniallaġma.

3. to choke on something; to stop or block an opening
simik-

She almost died by choking on a cracker.
Pipsukallaqqayaqtuq simikhuni qaqqumik.

:
to choose or get
piksraq-

he has chosen
piksraqtuq

The woman chose the best printed calico.
Aġnaq piksraġniqsuq qaagiksaamik kalikumik.

2. to choose from a variety
tigusri-

I chose these because they are pretty.
Tigusriruŋa ukuniŋa aarigaaŋuniqmata.

:
to chop wood
qirriuq-

is chopping wood
qirriuqtuq, dl. qirriuqtuk, pl. qirriuqtut

My father is chopping wood.
Taataga qirriuqtuq.

2. to chop with an ice chisel
tuuq-

he is chopping with an ice chisel
tuuqtuq

The man is chopping ice.
Aŋun tuuqtuq sikumik.

She is chopping it with an ice chisel.
Tuuġaa.

He is chopping the ice with an ice chisel.
Tuuġaa siku.
:
church -building-
aŋaayyuvik or agaayyuvik, dl. aŋaayyuviik, pl. aŋaayyuviich

They use the church on Sunday.
Aŋaayyuvik atuġaġigaat Minġuiqsiiġmi.

2. to believe in Christianity
aŋaayyusriqi- or agaayyusriqi-

he is a believer
aŋaayyusriqiruq, dl. aŋaayyusriqiruk, pl. aŋaayyusriqirut

There are many Christians in the church.
Aŋaayyusriqiruat iñugiaktut aŋaayyuviŋmi.

3. church elder -lit., one who leads-
aŋalati, dl. aŋalatik, pl. aŋalatit

My father is an elder in the church.
Aŋaayyuviŋmi taataga aŋalatauruq.
:
to turn in a circle, to go around, to revolve
kaivit-

to revolve, it turns around
kaivittuq, dl. kaivittuk, pl. kaivittut

The boat is circling.
Umiaq kaivittuq.

2. a circle
kaivaġniq
:
any settlement of people, city, town, village, nation, country
nunaaqqiq, dl. nunaaqqik, pl. nunaaqqich

The city is large.
Nunaaqiq aŋiruq.

2. a big place, a large village, a city
nunaaqqiqpak, dl. nunaaqqiqpaak, pl. nunaaqqiqpaich

The city is large.
Nunaaqqiqpak aŋiruq.

:
to clap hands
pattak- or pattaktuq-

she is clapping
pattaktuq, dl. pattaktuk, pl. pattaktut

They were really clapping in church.
Pattaktułallaktut aŋaayyuviŋmi.

Clap your hands!
Pattakkich argaktin! or
Pattaktukkich argaktin!

:
dew claw
kuvluġuq, dl. kuvluġuk, pl. kuvluġut

The dew claw is part of the caribou’s foot.
Kuvluġuq tuttum isigaiñi ittuq.


:
qiku, dl. qikuk, pl. qikut

Clay is gray.
Qiku qirġiaqtaaŋuruq.

:
to be clean, neat, not messy
saluma-

it is clean
salumaruq, dl. salumaruk, pl. salumarut

The house is clean.
Salumaruq tupiq.

2. to be clean
puyait-

You are clean.
Puyaitchutin.

It is clean.
Puyaitchuq.

3. cleanliness, holiness
salummaun

:
to be obvious, to be clearly visible
nalunait-

it is clear, easy to see, obvious
nalunaitchuq, dl. nalunaitchuk, pl. nalunaitchut

It is easy to see an animal’s trail in the willows.
Nalunaitchut aŋŋugauram tumai avraurat iḷuatni.

2. it is clear, translucent, light enough to see through
qaummaqtuq or qaummaġiksuq, dl. qaummaqtuk, pl. qaummaqut

The drinking glass is clear enough to see through.
Qaummaqtuq nakasruŋŋuaq.

3. it is clear, clouds have dispersed
niptaqtuq

Today the weather is clear.
Siḷa uvluvak niptaqtuq.

Page: (Previous)   1  2  3  4  5  6  7  (Next)
  ALL


Go to University of Alaska The University of Alaska Fairbanks is an Affirmative Action/Equal Opportunity employer, educational institution and provider is a part of the University of Alaska system. Learn more about UA's notice of nondiscriminitation.