The Kobuk Junior Dictionary is from the 1979 Alaska Native Language Center Publication, available for purchase for $30 the ANLC website.
Browse the glossary using this index
Special | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O
P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL
D |
---|
daily:uvluġaġikpan Take your medication daily. Uvluġaġikpan iisiḷḷaayumuutin. every day -past/present- uvluġaġikman He took his medication daily. or He is taking his medication daily. Uvluġaġikman iisiraġaqtuq. |
dam:to be blocked, to be dammed by a beaver sapi- it is dammed sapiruq The beaver has dammed the lake. Pałuqtam sapigaa narvaq. |
damage:miqutchi- or piiyaqtai- he is causing damage, ruining something miqutchiruq he is causing damage, he breaking something piiyaqtairuq He is causing damage to our land. Miqutchiruq nunaptitnik. She is causing damage to my house. Piiyaqtairuq tupimnik. |
damp:aiḷḷau- It is damp. Aiḷḷauruq. The towel is damp. Ivgun aiḷḷauruq. to become damp, to become humid aiḷaq- It has become damp. Aiḷaġaa. The weather has become humid. Aiḷaġaa siḷa. 2. dampness aiḷḷaq to smell damp, musty aiḷḷaqsuŋnit- It smells damp. Aiḷḷaqsuŋnitchuq. |
dance:![]() aula- she is dancing aularuq, dl. aularuk, pl. aularut The woman is dancing. Aġnaq aularuq. he is dancing it -the dance- aulagaa, dl. aulagaak, pl. aulagaat 2. to do a motion dance sayuq- She is dancing to a motion dance song. Aulagaa sayuun. or Sayuqtuq. 3. motion dance song sayuun 4. traditional or common dance song atuutipiaq |
dandruff:Dandruff is white. Iqsut qatiqtut. |
danger:aachikaaŋ It is dangerous! I don’t want to go. Aachikaaŋ! Aullaġunġitchuŋa. Be careful of brown bears! or I am scared of brown bears. Aachikaaŋ akłat! 2. to be dangerous navianaq- it is dangerous navianaqtuq You may meet danger. Navianaqtaamun tikitpiaqtutin. |
dark:taaq- it is dark taaqtuq At night it is dark. Unnuami taaqtuq. 2. to become dark taaqsi- It has become dark. Taaqsiruq. It is getting dark. Taaqsiuraaqtuq. You have become tanned. Taaqsiñiiqsutin. 3. to become shorter, of days, after summer solstice taaqsisuqsi- The days are getting shorter. Taaqsisuqsiyaa. |
daughter:my daughter paniga your daughter paniiñ his/her daughter pania I love my daughter. Paniga nakuaġigiga. |
day:The day is bright. Uvluq qaumaruq. 2. day after tomorrow uŋalliagu or uŋalliagun He is going fishing day-after-tomorrow. Qalliaġniaqtuq uŋalliagu. Day-after-tomorrow we are going to eat fish. Unalliaġun qaluktuġniaqtugut. 3. day before yesterday ikpaksratqik or uŋalliani It rained the day-before-yesterday. Ikpaksratqik siḷaluktuq. 4. to become longer, of days uvluqtusri- The days are getting longer. Uvluqtusriruq. Now that it is spring, the days have become longer. Upinġaksraqman uvluqtusriruq uvva. 5. The days are becoming short again. Uvluigaqsiḷgitchuq. The days get short again when it is autumn. Uvluigaqsiḷgitchuq ukiaksraqman. |
dead: |
deaf:tusratlait-, tusraatlait- she is deaf tusratlaitchuq, dl. tusratlaitchuk, pl. tusratlaitchut The elderly person is deaf. Utuqqanaaq tusratlaitchuq. 2. to be partially deaf, to have difficulty hearing tusraqsuit- He is partially deaf. He has difficulty hearing. Tusraqsuitchuq. |
death:We will all experience death. Tuqułiq iluqata apqusraaqsaġumagikput. |
debt:taimuŋaaqtaq, akiqsruun I came to pay my debt. Akiḷiġiakkaġa akiqsruutiga. or Akiḷiġiakk taimuŋaaqtaġa. |
December:-lit. little sunlight The days become short in December. Uvlut naigḷiraqtut Siqiñaatchiami. |
decide:sivunniuq-, sivunniq- During the meeting, after discussing it, they decided to follow him. Katima’amiŋ, uqaksraqtugaluaqamiŋ, sivunniuqtut maligukługu. 2. decision sivunniuġun That is their decision. Tara sivunniuġutaat. |
deep:iti- it is deep itiruq, dl. itiruk, pl. itirut The ocean is deep. Itiruq taġiuq. |
defraud:ivayai- he is defrauding, he is robbing [someone or others] ivayairuq 2. to defraud, rob [repeatedly] ivayaqtuq- he is defrauding her, she is robbing him ivayaqtuġaa, dl. ivayaqtuġaak, pl. ivayaqtuġaat He is robbing him of his belongings. Ivayaqtuġaa sulliñġiñik. She is defrauding the children. Ivayaqtuiruq iyaalugruaġnik. |
demand:atanġuniaq- she is demanding atanġuniaqtuq She is demanding to have it. Atanġuniaqtuq pigisrukługu. |
demonstrate:urriqsuq- he is demonstrating it, he is showing it by his actions urriqsuġaa, dl. urriqsuġaak, pl. urriqsuġaat 2. to demonstrate [to others] urriqsui- she is demonstrating urriqsuiruq She is demonstrating how to make clothes. Urriqsuiruq atnuġarriḷiġmik. 3. demonstration a demonstration, an example urriqsuun or urrakusraun |
dentist:The dentist has come. Kigusriqiri aggiqsuq. |
deny:piiḷaaq- he is denying piiḷaaqtuq She denied the charges. Piiḷaaqtuq patchisigikmatni. |
depart:ayak- she has pushed off, he has departed by boat ayaktuq, dl. ayaktuk, pl. ayaktut He has departed in a boat. Ayaktuq umiamik. 2. to depart, to go away aullaq- he has departed, he has gone away aullaqtuq, dl. aullaqtuk, pl. aullaqtut The moose went off into the forest. Tiniikaq aullaqtuq tikiqqamun. |
depend:tunŋavigi- She is depending on him. Tunŋavigigaa. |
descend:atqaq- he has descended atqaqtuq, dl. atqaqtuk, pl. atqaqtut He has descended from the ladder. Tutipqiñiñ atqaqtuq. |
desire:kimi- he desires kimiruq, dl. kimiruk, pl. kimirut He desires a big house. Kimiruq tupiqpaqaġukhuni. |
desk:aglagvik, dl. aglagviik, pl. aglagviich The desk is brown. Aglagvik iliktauruq. |
despise:uumigi- he despises her uumigigaa, dl. uumigigaak, pl. uumigigaat I despise that evil man. Uumigigaa pigiitchuaq taamna aŋun. |
determine:siimmaktuq- 2. to become filled with determination to accomplish, to become heated up to win siimatchaktuq He became determined, so he tried his turn in Eskimo Games. Siimatchakhuni saavittuq anaktaqtuani. |
devil:The devil is bad. Tuunġaq pigitchuq. |
dialect:pimiullia- He is speaking another dialect. Pimiulliaruq. The visitor speaks another dialect. Iglaaq pimiulliaruq. |
diaper:Babies use diapers. Iyaalugruich makkaktuġaqtut. or Iyaalugruich makkaqtuġaqtut. 2. to change a diaper makkatqik- I changed his diaper. Makkatqikkiga. She changes his diaper. Makkatqikkaa. 3. she feels uncomfortable because her clothing is soggy qaayuliqsuq, dl. qaayuliqsuk, pl. qaayuliqsut The baby is uncomfortable with his soggy diaper. Qaayuliqsuq iyaalugruaq makkaŋmiñik or makkaġmiñik. |
diaphragm:The diaphragm is part of the body. Mulik timim iḷaviñiġigaa. |
diarrhea:itiktaq- or itiksi- he has diarrhea itiktaqtuq, dl. itiktaqtuk, pl. itiktaqtut She has had diarrhea for two days. Itiktaqtuq malġuŋni uvluŋni. 2. to have diarrhea analiq- He has diarrhea. Analiqsuq. She is having diarrhea. Analiummiruq. |
die:tuqu- she has died, it has withered tuquruq, dl. tuquruk, pl. tuqurut The plant has withered. Nautchiaq tuquruq. 2. to stop living, lit., to stop nutqallak- The old man died. Aŋugaatchiaq nutqallaktuq. 3. to die, to live up to a certain time, lit., to go or exist up to that point taruŋaaglaallak- The old woman passed away. Aaquaksraatchiaq taruŋaaglaallaktuq. 4. to calm down -of wind- qasruaq- It has died down. Qasruaqtuq. The west wind died down. Qasruaġaa kanaknaq. |
different:atla You got a different one. Atla piñiġiñ. 2. to become different, to change atlaġuq- or atlaŋuq- it is different atlaŋuqtuq, dl. atlaŋuqtuk, pl. atlaŋuqtut The house is different now because it has gotten old. Tupiq atlaŋuqtuq utuqqaġuqhuni. 3. to be a different kind, another kind atlakau- it is a different kind, another kind atlakauruq, dl. atlakauruk, pl. atlakaurut The cloth is different. Nukiḷhaaq atlakauruq. |
difficult:sakiqnaq- it is difficult sakiqnaqtuq The work is difficult. Sakiqnaqtuq savaaq. 2. it has become difficult to handle sapiġñaqsiruq, dl. sapiġñaqsiruk, pl. sapiġñaqsirut The dog is difficult to handle. Sapiġñaqsiruq qipmiq analattuni. 3. to be difficult, to not be easy qaġananġit- It is difficult. Qaġananġitchuq. My job is difficult. Savaaġa qaġananġitchuq. |
dig:![]() nivak- he is shoveling, he is digging nivaktuq, dl. nivaktuk, pl. nivaktut She is shoveling for Eskimo potatoes. Nivaktuq masrunun. 2. to dig paksrak- she is digging paksraktuq, dl. paksraktuk, pl. paksraktut The dog is digging. Qipmiq paksraktuq. |
diminutive:-uraq [n-n] a small puppy qipmiuraq my baby papiuraġa my young son iġñauraġa 2. to do surreptitiously, timidly or softly. May also indicate that the subject is either small, very young, or crippled. -uraq [v-v] to talk in such a way ugauraq- to walk in such a way, as with small steps pisruuraq- The baby is sleeping. [As is typical of baby] Paipiuraq siñŋuraqtuq. |
dip:misruk- He takes a dip in the water. Misruktuq imiġmun. |
dipnet:![]() The dipnet is big. Qalu aŋiruq. 2. to use a dipnet; to skim oil or fat when making fish oil, from cooking food, etc. qaluuq- he is using a dipnet qaluuqtuq, dl. qaluuqtuk, pl. qaluuqtut The man is using a dip net for fish. Aŋun qaluuqtuq qaluŋnun. |
dipper:Where is my dipper? Qalutauraġa naami? or Tipaġa naami? 2. dipper -a bird- aanaruum kiviruq The dipper is a bird. Aanaruum kiviruq tiŋmiurauruq. |
director:aŋalati, dl. aŋalatik, pl. aŋalatit The director manipulates the people. Aŋalati aŋalatchiruq iñuŋnik. |
dirt:puya The old house was filled with dirt, debris, dust, etc. Tupaaqłuk puyamik immilḷḷaŋniqsuq. 2. to become dirty puyat- it has become dirty, it is dirty puyattuq, dl. puyattuk, pl. puyattut The house is dirty. Tupiq puyattuq. 3. to be messy, dirty salumait- it is dirty, it is unclean, it is not neat salumaitchuq, dl. salumaitchuk, pl. salumaitchut The house is dirty. Salumaitchug tupiq. 4. dirt, earth nuna dirt, mud maġġaq |
disappoint:qapiq- he is disappointed qapiqtuq She is disappointed to find out that she’s not going. Qapiqtuq aullaġnianġiññiqami. |
disciple:maliġuaqti, dl. maliġuaqtik, pl. maliġuaqtit The disciple is running and singing. Maliġuaqti aqpaqsruqtuq atuutigalugu. |
discipline:nalġuqsruun Discipline should be practiced by everyone. Nalġuqsruun iñupayaam atuqtaksraġigaa. |
discourage:to become discouraged qapiq- he is discouraged qapiqtuq, dl. qapiqtuk, pl. qapiqtut The man who was leaving is discouraged. Aŋun aullaġniaqtuaq qapiqtuq. |
disease:atniġñaun Disease in the body is bad. Atniġñaun timimi pigiitchuq. |
disembark:niu- he has disembarked niuruq, dl. niuruk, pl. niurut The man has disembarked from the boat. Iñuk niuruq umiamiñ. |
dish:puggutaq, dl. puggutak, pl. puggutat Where are my dishes? Naami puggutatka? |
dislike:iłuaginġit- he dislikes his action iłuaginġitchaa, dl. iłuaginġitchaak, pl. iłuaginġitchaat She dislikes the action of the person who was against her. Iłuaginġitchaa paaqsaaqtini. 2. to dislike -esp. a potential possession- naġġu- he dislikes it naġġugigaa, dl. naġġugigaak, pl. naġġugigaat My older brother dislikes his new shirt. Aniŋama naġġugigaa atikłuksrautni. She dislikes her new pants. Naġġuruq kamikłutchiaġmiñik. 3. to dislike nakuaġinġit- I dislike you. Nakuaġinġitchikpiñ. He dislikes her. Nakuaġinġitchaa. |
disobedience: |
disobey:kamaksriñġit- he is disobedient kamaksriñġitchuq, dl. kamaksriñġitchuk, pl. kamaksriñġitchut The child is disobedient. Iyaalugruaq kamaksriñġitchuq. 2. to disobey, to go against paaqsaaq- He disobeyed her and left. Paaqsaaqługu aullaqtuq. |
distant:aippaavak All these past years, that woman would catch fish with a net. Aippaavak tara taamna aġnaq kuvraqtuqtuq. 2. to be long, of distance or duration sivisu- The length of the river is long. Sivisuruq kuuk. 3. to be short of distance, or duration sivikit- The stream is short. Sivikitchuq kuuġuuraq. 4. at a distant place taavani He is far off at a distant place. Taavani ittuq. 5. to be distant uŋasrik- it is distant uŋasriksuq Kotzebue is far from Kobuk. Qikiqtaġruk uŋasriksuq Laugviiŋmiñ. |
dive:nakkaq- he has fallen into the water nakkaqtuq, dl. nakkaqtuk, pl. nakkaqtut he has fallen into the water nakkaqtuq, dl. nakkaqtuk, pl. nakkaqtut The beaver has dived into the water. Pałuqtaq nakkaqtuq imġum iḷuanun. The grebe dived. Suġliq nakkallaktuq. |
divide:autaaq- he is dividing it autaaġaa, dl. autaaġaak, pl. autaaġaat He is dividing the caribou meat. Tuttum niqaa autaaġaa. 2. to divide into portions, to break into pieces avguq- Divide this among them. Avguġuŋ una iliŋitñun. |
divining rod:In the old days, some of the Iñupiat had divining rods. Taipchua Iñupiat iḷaŋich qillatiqaġniqsut. |
dizzy:iivyaaŋa- he is dizzy iivyaaŋaruq, dl. iivyaaŋaruk, pl. iivyaaŋarut He is dizzy today. Iivyaaŋaruq uvluvak. 2. to be dizzy kaivraanŋu- He is dizzy. Kaivraanŋuruq. I wonder why he is dizzy. Suplunitai kaivraanŋuva. 3. to be dizzy iivyaanŋu- She is dizzy. Iivyaanŋuruq. |
do:su-, pi- What is he doing? Suva? dl. Suvak? pl. Suvat? What will you do? Sugisivich? Did he do it? Pivauŋ? He did it. Piyaa. I will do it. Pigisiiga. or Pigisigiga. 2. to do a lot of -ḷallak-, -łallak- [v-v] She sure is doing a lot of work. Savałallaktuq. She sure is singing a lot. Atułallaktuq. |
doctor:taakti, dl. taaktik, pl. taaktit [Eng.] A medical doctor helps sick people. Taakti atniġñaqtuanik iłuaqsipchairaqtuq. |
dog:The dog is loose. Qipmiq pituitchuq. There are lots of dogs on the sandbar. Qipmich iñugiaktut tirrami. |
dog back pack:The dog is using a pack. Qipmim atuġaa natmaun. |
dog collar, neck band:The dog is using a collar. Quŋisiġun qipmim atuġaa. |
dog dish:Give me the dog dish. Alġun qairruŋ uvamnun. |
dog whip:They use the dog whip when driving dogs. Qipmiḷiqun atuġaġigaat uniaġaqamiŋ. |
dogteam:![]() uniaġaq-, uniahaaq- he is driving a dogteam uniaġaqtuq or uniahaaqtuq He is driving six dogs. Uniaġaqtuq itchaksranik qipmiñik. |
doll:The doll is in the box. Iñuŋŋuaq suluutmi ittuq. |
done:itqanaiq- It is done. Itqanaiqsuq. He finished it. Itqanaiġaa. 2. to be done pianik- it is done, he did it already pianiktuq He did it. Pianikkaa. It has been done. Pianiksimaruq. |
donkey:natmakti, dl. natmaktik, pl. natmaktit The donkey is tired. Natmakti iñiqtuqtuq. |
door:![]() The door of the house is open. Tupqum talua aŋmaruq. 2. door material, bear skin door taluksraq, dl. taluksraak, pl. taluksrat The door material is made of lumber. Taluksraq unaqsimiñ piḷiaŋuruq. 3. to close the door talu- the door has closed taluruq She has closed the door. Talugaa. Close the door! Talluuŋ! 4. to open the door taluiq- He has opened the door. Taluiġaa. Open the door! Taluiġuŋ! |
dot:Mark it right on the dot. Taamna tuuġniq nalaullaksaġlugu tuuġuŋ. |
doubt:nalupqisruun 2. to be doubtful, to be uncertain nalupqisruk- he is doubtful, he is uncertain nalupqisruktuq, dl. nalupqisruktuk, pl. nalupqisruktut He is doubtful that his father will come. Nalupqisruktuq aggiñġiññasrugalugu taatani. 3. to be doubtful, uncertain about something nalupqiġi- he is uncertain about it, he doubts it nalupqigigaa, dl. nalupqigigaak, pl. nalupgigigaat He is uncertain about his brother’s arrival. Nalupqigigaa aggiḷiksraŋa aniqatmi. 4. to doubt, to disbelieve arguaqtuq- He is doubtful. Arguaqtuqtuq. He is doubtful of him. Arguaqtuġaa. His father doubts her. Taataŋan arguaqtuġaa. |
doughnut:A doughnut is good to eat. Muqpauraq niġiruni nakuuruq. |
dowitcher:siyyukpalik, dl. siyyukpallak, pl. siyyukpalgich A long-billed dowitcher is a bird. Siyyukpalik tiŋmiurauruq. |
down:kanna I see it down there. Qiñiġiga kanna. 2. the one down below the speaker, down river, in the water or near the door, motionless or confined to a small area and visible kanna 3. located down there below the speaker, etc. kanani The caribou is down there. Tuttu kanani ittuq. 4. toward down there below the speaker, etc. kanuŋa I am going down there. Aullaġniaqtuŋa kanuŋa. 5. from down there below the speaker, etc. kanakŋa I climbed up from down there. Mayuqtuŋa kanakŋa. 6. down there, down river, oceanward, downstairs, not visible samma, tasramma She is sewing downstairs. Killaiyagtuq samma. 7. located down there, down river, downstairs, in the ocean, by the ocean, not visible samani He is down there at the bottom of the hill. Samani ikpium ataani ittuq. 8. down there, downriver, in the water, in the ocean, along the ocean, lengthy, in motion, visible unna He sees that boat which is out there. [in the water] Tautukkaa umiaq unna. 9. from down there, downriver, in the water, in the ocean, along the ocean, lengthy, in motion, visible unakŋa He is coming from down there. Aggigsuq unakŋa. 10. toward down there, downriver, in the water, in the ocean, along the ocean, lengthy, in motion, visible unuŋa He is traveling down river. Unuŋa aullaqtuq. |
dragon:tiritchiq, dl. tiritchik, pl. tiritchich |
dragonfly:The dragonfly is black. Niulġiq qiġñiqtuq. |
drain:maqi- it is draining -of ear, sore, etc.- maqiruq, dl. maqiruk, pl. maqirut His ear is draining. Siutaa maqiruq. 2. to drain out liguid imġiq- She is draining it. Imġiġaa. She is draining the water from the pot. Imġiġaa utkusrik. |
draw:atriḷi- he is drawing her likeness atriḷigaa, dl. atriḷigaak pl. atriḷigaat The man is drawing a likeness of the photograph. Aŋutim atriḷigaa agliutraq. 2. to draw, to pull nuqit- he is drawing it, she is pulling it nuqitkaa, dl. nuqitkaak, pl. nuqitkaat He is pulling the boat from the water. Umiaq nuqitkaa imiġmiñ. 3. to draw near qalli- he is drawing near to it qalliyaa, dl. qalliyaak, pl. qalliyaat The moose has come near the water. Tiniikam qalliyaa imiq. |
dream:siññaktuq- he is dreaming or he dreamed siññaktuqtuq, dl. siññaktuqtuk, pl. siññaktuqtut My father dreamed that he was fishing in a big lake. Taataga siññaktuqtuq qaluŋniaqhuni narvaqpaŋmi. |
dress:The woman is wearing the dress. Aġnam atuġaa ataraq. 2. dress; flannel longjohns ataraaq, dl. ataraak, pl. ataraat I have a dress. Ataraaqaqtuŋa. 3. to dress atnuġaaqtuq- She is dressing. Atnuġaaqtuqtuq. 4. to dress up, to primp piviksaq- She dresses up, trying to look pretty. Piviksaqtuq. |
drift:![]() tiŋit- it is drifting away tiŋittuq The boat has drifted away. Umiaq tiŋittuq. It blows it away, it causes it to drift -of object- tiŋitkaa, dl. obj. tiŋitkik, pl. obj. tiŋitkai The clothes have been blown away. Atnuġaat tiŋitkai. 2. to drift ashore tipi- It has drifted ashore. Tipiruq. It has drifted ashore across there. Tipiruq taichuŋa. it has drifted ashore, lit. it has been caused to be drifted ashore [by wind or current] tipigaa The wood has drifted ashore. Tipigaa qiruk siñaanun. |
drill:niuġaun, dl. niuġautik, pl. niuġautit or niuqtuun, dl. niuqtuutik, pl. niuqtuutit The drill is used on wood. Niuġaun atuġnaqtuq unaqsiñun. |
drink:imiq- she is drinking imiqtuq, dl. imiqtuk, pl. imiqtut He is drinking water. Imiqtuq imġmik. He is drinking again. Imilgitchuq. He drinks it. Imiġaa. He drinks the juice. Imiġaa misruġuq. |
drip:kusriq- it is dripping kusriqsuq, dl. kusriqsuk, pl. kusriqsut The house is leaking. Kusriqsuq tupiq. |
drool:quġliaq- The child drools when he is teething. Iyaalugruaq guġliaqtuq kigusriñiaqami |
drop:katak- it has dropped kataktuq, dl. kataktuk, pl. kataktut The pencil dropped. Aglaun kataktuq. 2. to cause to drop, fall from an elevated place kataktit- He caused it to drop. Kataktitkaa. he has dropped it katakkaa, dl. katakkaak, pl. katakkaat He has dropped his knife. Saviñi katakkaa. |
drown:pisau- he has drowned pisauruq, dl. pisauruk, pl. pisaurut They drowned in the storm. Pisaurut anuqłiqpakman. |
drowsy:nayaŋaq- he is drowsy nayaŋaqtuq, dl. nayaŋaqtuk, pl. nayaŋaqtut My son is drowsy. Iġñiġa nayaŋaqtuq. 2. to be drowsy, to be sleepy siñiŋniaq- She is drowsy. Siñiŋniaqtuq. The soothing music has made her drowsy. Atuqtuurauraaqtuam siñiŋniaqtitkaa. |
drum:They use the drum when dancing. Qiḷaun atuġaġigaat aġġi’amiŋ. 2. drummer qiḷausriraqti The drummer is one of the musicians. Qiḷausriraqti iḷauruq atuqtuani. |
drunk:imiliq- He is drunk. Imiliqsuq. |
drunkard:The drunkard is thin. Taaŋŋaqti pannauruq. |
dry:pannaġik- it is dry pannaġiksuq, dl. pannaġiksuk, pl. pannaġiksut 2. to dry; to become skinny paniq- it is dry, it has been dried paniġaa, dl. obj. paniġik, pl. obj. paniġai 3. dried fish paniqtuq, dl. paniqtuk, pl. paniqtut It is good to eat dried fish or dried caribou meat. Paniqtuq qaluk naaggaqaa paniqtaq tuttu niġiruni nakuuruq. 4. a string of eight dried fish tied together uuyurat Eight dried whitefish tied together are called an uuyuraq. Tallimat-piñasrut qalupiat katitat taiñaqtut uuyuranik. 5. dried caribou, reindeer or moose meat, lit., that which has been dried paniqtaq, dl. paniqtak, pl. paniqtat I love to eat dried meat. Paniqtaqtutlaturuŋa. |
duck:![]() A duck is smaller than a goose. Tiŋmiaġruk mikitluktuq tiŋmiamiñ. 2. old squaw duck aahaaliq 3. shoveler aluutaq ![]() ivugaq; kurugaq 5. mallard duck ivugasrugruk 6. red-breasted merganser paisugruk 7. teal qaaŋiuraq, qiaŋiuraq, or qiaŋiq 8. greater scaup duck qaqłuqpalik 9. lesser scaup duck qaqłutuuq 10. king eider duck qiŋalik 11. harlequin duck saġvam tiŋmiaq 12. baldpate duck uggiihiq |
dull:qivlinġit- it is dull qivlinġitchuq, dl.qivlinġitchuk, pl. qivlinġitchut The pot is dull, not shiny. Utkusrik qivlinġitchuq. 2. to be dull, not sharp ipkit- it is dull ipkitchuq, dl. ipkitchuk, pl. ipkitchut The ax is dull. Ipkitchuq ipiġautaq. 3. to be dull, to be boring alianaq- It is dull, lonely here. Alianaqtuq uvani. |
dumb:uqatlait- he is dumb uqatlaitchuq, dl. uqatlaitchuk, pl. uqatlaitchut The man is deaf and dumb. Aŋun uqatlaitchuq suli tusratlaitchuq. 2. to be dumb, to not be smart puqiit- He is dumb. Puqiitchuq. 3. to have difficulty in learning iḷitchiit- He has difficulty learning. Iḷitchiitchuq. 4. to be dumb, stupid, foolish, crazy kinnau- He is dumb. He is foolish. Kinnauruq. |
dump:iktaq, dl. iktak, pl. iktat The raven is scattering the dump pile. Iktaq tulukkam siamitkaa. 2. the city dump iktakuvik, igitchivik or iksivik 3. to go and dump garbage iksityaq- She has gone to dump garbage. Iksityaqtuq. The children have gone to dump garbage. Iyaalugruich iksityaqtut. 4. to dump out, to drop something katai- he has dumped or has dropped something katairuq, dl. katairuk, pl. katairut They have dumped garbage. Katairut iktaksranik. |
durable:ataniqtu- It is durable. Ataniqturuq. These two are durable. Ukuak ataniqturuk. 2. to be durable piunġiyait- It is durable. Piunġiyaitchuq. |
dust:The dust flies when the plane takes off. Apyuq tiŋirqtuq tiŋmissuun tiŋipman. 2. to fly -of dust- apyularuq 3. to be dusty, dirty, full of debris sanŋu- it is dusty, dirty sanŋuruq dl. sanŋuruk pl. sanŋurut The floor of the house is dirty. Tupqum natqa sanŋuruq. |
dwell:inigi- He dwelled there. Inigigaa. They had dwelled in the country. Iniginiġaat nuna. |