The Kobuk Junior Dictionary is from the 1979 Alaska Native Language Center Publication, available for purchase for $30 the ANLC website.
Browse the glossary using this index
Special | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O
P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL
D |
---|
doctor:taakti, dl. taaktik, pl. taaktit [Eng.] A medical doctor helps sick people. Taakti atniġñaqtuanik iłuaqsipchairaqtuq. |
dog:The dog is loose. Qipmiq pituitchuq. There are lots of dogs on the sandbar. Qipmich iñugiaktut tirrami. |
dog back pack:The dog is using a pack. Qipmim atuġaa natmaun. |
dog collar, neck band:The dog is using a collar. Quŋisiġun qipmim atuġaa. |
dog dish:Give me the dog dish. Alġun qairruŋ uvamnun. |
dog whip:They use the dog whip when driving dogs. Qipmiḷiqun atuġaġigaat uniaġaqamiŋ. |
dogteam:![]() uniaġaq-, uniahaaq- he is driving a dogteam uniaġaqtuq or uniahaaqtuq He is driving six dogs. Uniaġaqtuq itchaksranik qipmiñik. |
doll:The doll is in the box. Iñuŋŋuaq suluutmi ittuq. |
done:itqanaiq- It is done. Itqanaiqsuq. He finished it. Itqanaiġaa. 2. to be done pianik- it is done, he did it already pianiktuq He did it. Pianikkaa. It has been done. Pianiksimaruq. |
donkey:natmakti, dl. natmaktik, pl. natmaktit The donkey is tired. Natmakti iñiqtuqtuq. |
door:![]() The door of the house is open. Tupqum talua aŋmaruq. 2. door material, bear skin door taluksraq, dl. taluksraak, pl. taluksrat The door material is made of lumber. Taluksraq unaqsimiñ piḷiaŋuruq. 3. to close the door talu- the door has closed taluruq She has closed the door. Talugaa. Close the door! Talluuŋ! 4. to open the door taluiq- He has opened the door. Taluiġaa. Open the door! Taluiġuŋ! |
dot:Mark it right on the dot. Taamna tuuġniq nalaullaksaġlugu tuuġuŋ. |
doubt:nalupqisruun 2. to be doubtful, to be uncertain nalupqisruk- he is doubtful, he is uncertain nalupqisruktuq, dl. nalupqisruktuk, pl. nalupqisruktut He is doubtful that his father will come. Nalupqisruktuq aggiñġiññasrugalugu taatani. 3. to be doubtful, uncertain about something nalupqiġi- he is uncertain about it, he doubts it nalupqigigaa, dl. nalupqigigaak, pl. nalupgigigaat He is uncertain about his brother’s arrival. Nalupqigigaa aggiḷiksraŋa aniqatmi. 4. to doubt, to disbelieve arguaqtuq- He is doubtful. Arguaqtuqtuq. He is doubtful of him. Arguaqtuġaa. His father doubts her. Taataŋan arguaqtuġaa. |
doughnut:A doughnut is good to eat. Muqpauraq niġiruni nakuuruq. |
dowitcher:siyyukpalik, dl. siyyukpallak, pl. siyyukpalgich A long-billed dowitcher is a bird. Siyyukpalik tiŋmiurauruq. |
down:kanna I see it down there. Qiñiġiga kanna. 2. the one down below the speaker, down river, in the water or near the door, motionless or confined to a small area and visible kanna 3. located down there below the speaker, etc. kanani The caribou is down there. Tuttu kanani ittuq. 4. toward down there below the speaker, etc. kanuŋa I am going down there. Aullaġniaqtuŋa kanuŋa. 5. from down there below the speaker, etc. kanakŋa I climbed up from down there. Mayuqtuŋa kanakŋa. 6. down there, down river, oceanward, downstairs, not visible samma, tasramma She is sewing downstairs. Killaiyagtuq samma. 7. located down there, down river, downstairs, in the ocean, by the ocean, not visible samani He is down there at the bottom of the hill. Samani ikpium ataani ittuq. 8. down there, downriver, in the water, in the ocean, along the ocean, lengthy, in motion, visible unna He sees that boat which is out there. [in the water] Tautukkaa umiaq unna. 9. from down there, downriver, in the water, in the ocean, along the ocean, lengthy, in motion, visible unakŋa He is coming from down there. Aggigsuq unakŋa. 10. toward down there, downriver, in the water, in the ocean, along the ocean, lengthy, in motion, visible unuŋa He is traveling down river. Unuŋa aullaqtuq. |
dragon:tiritchiq, dl. tiritchik, pl. tiritchich |
dragonfly:The dragonfly is black. Niulġiq qiġñiqtuq. |
drain:maqi- it is draining -of ear, sore, etc.- maqiruq, dl. maqiruk, pl. maqirut His ear is draining. Siutaa maqiruq. 2. to drain out liguid imġiq- She is draining it. Imġiġaa. She is draining the water from the pot. Imġiġaa utkusrik. |
draw:atriḷi- he is drawing her likeness atriḷigaa, dl. atriḷigaak pl. atriḷigaat The man is drawing a likeness of the photograph. Aŋutim atriḷigaa agliutraq. 2. to draw, to pull nuqit- he is drawing it, she is pulling it nuqitkaa, dl. nuqitkaak, pl. nuqitkaat He is pulling the boat from the water. Umiaq nuqitkaa imiġmiñ. 3. to draw near qalli- he is drawing near to it qalliyaa, dl. qalliyaak, pl. qalliyaat The moose has come near the water. Tiniikam qalliyaa imiq. |