Alaska Native Knowledge Network
Resources for compiling and exchanging information related to Alaska Native knowledge systems and ways of knowing.

ANKN Home About ANKN ANKN Publications Academic Programs Curriculum Resources Calendar of Events ANKN Listserv and Announcements ANKN Site Index
Printer-friendly version
The Kobuk Junior Dictionary is from the 1979 Alaska Native Language Center Publication, available for purchase for $30 the ANLC website.


Browse the glossary using this index

Special | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O
P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL

Page:  1  2  3  4  (Next)
ALL

E

:
one of each
atausriḷḷaaq

Give them one of each.
Atausriḷḷaanik aatchuġlich.

2. each other
avatmun

They love each other.
Avatmun nakuaqqutiruk.

:

to be eager; to look forward to doing:
plus kumaaq- used with verb stems which end in k
plus yumaaq- used with verb stems which end in vowel
plus chumaaq- used with verb stems which end in t
plus umaaq- used with verb stems which end in q, with the q becoming a ġ [v-v]

He is eager to walk.
Pisrukkumaaqtuq.

He is eager to go out.
Aniyumaaqtuq.

They are eager to reach their destination.
Tikitchumaaqtut.

She is eager to pick berries.
Asriaġniaġumaaqtuq.
:
tiŋmiaqpak, dl. tiŋmiaqpaak, pl. tiŋmiaqpaich

The eagle is dangerous.
Tiŋmiaqpak iqsiñaqtuq.

:
ear siun, dl. siutik, pl. siutit

The girl has an earache.
Aġnauraq siutinŋuruq.

2. ear cavity
siutŋuraq, dl. siutŋurak, pl. siutŋurat

The ear cavity is part of the ear.
Siutŋuraq siutim iḷaviñiġigaa.

3. ear pendant, earring
siutiġun, dl. siutiġutik, pl. siutiġutit

The woman puts on an earring.
Siutiġun aġnam atigaa.
:
to have an earache
siutinŋu-

he has an earache
siutinŋuruq, dl. siutinŋuruk, pl. siutinŋurut

After playing out without a hat, she now has an earache.
Aniiqsuaqqaaqhuni nasrautaiḷaaq, siutinŋuliqsuq.

:

to be early, to do ahead of time
-naġiaq, -ñaġiaq after strong I [v-v]

He left early.
Aullaġnaġiaqtuq.

He came early.
Aggiġñaġiaqtuq.

Did you wake up early?
Itiġnaġiaqpich?

2. to be early, to do ahead of time
piñaġiaq-

The man who was leaving left early.
Aŋun aullaġniaqtuaq piñaġiaqtuq.

:
nuna

The earth is big.
Nuna aŋiruq.

:
iḷiqsraqtuq nuna

There was an earthquake yesterday.
Iḷiqsraqtuq nuna ikpaksraq.

:
east, easterly wind
kivaknaq

There is an easterly wind.
Kivaknamiksuq.

The wind is blowing from the east.
Anuqłiqsuq kivaknamiñ.

He came from the east.
Aggiqsuaq kivaknamiñ.

The plane took off towards the east.
Tiŋmisuun tiŋiruq kivaknam tuŋaanun.

:
to have an easy time
qaġa-

He had an easy time.
Qaġaruq.

2. to be easy for someone
qaġagi-

It is easy for him.
Qaġagigaa.

His job is easy for him.
Savaani qaġagigaa.

3. to be easy
qaġanaq-

it is easy, not difficult
qaġanaqtuq

It is easy to unscrew a door.
Qaġanaqtuq aŋivianniałiŋa talu attavianniñ.

4. to be easy, not hard
savinnait-

The work you will do is easy.
Taamna savaaksran savinnaitchuq.

:
eat to eat
niġi-

she is eating
niġiruq, dl. niġiruk, pl. niġirut

My father is eating berries.
Taataga niġiruq asrianik.

2. to eat something
sutuq- [only as a question]

What are you eating?
Sutuqpich?

3. to eat, to consume, to drink
plus tuq-, plus suq- after strong I [n-v]

She is drinking tea.
Saiyutuqtuq.

He is eating seal.
Natchiqsuqtuq.

I am drinking coffee.
Kuukpiaqtuqtuŋa.

Have some soup!
Imiġauraqtuġiñ!
:
qatraq

An echo can be heard.
Qatraq tusraanaqtuq.

2. to echo
qatraatitaq-

It is echoing.
Qatraatitaqtuq.

:
to be eclipsed
pula-

it has been eclipsed -lit. slipped from view-
pularuq, dl. pularuk, pl. pularut

There is an eclipse of the moon.
Tatqiq pularuq.

There is an eclipse of the sun.
Siqiñiq pularuq.
:
the edge
siñi, siñauraq

it’s edge
siñaa, siñauraŋa

the edge of the ocean, the coast, beach
taġium siñaa

the edge, the bank of the river
kuugum siñaa

It is at the edge.
Siñaani ittuq.
:
eggmannik, dl. manniik, pl. manniich

The goose is sitting on its eggs.
Tiŋmiaq ivaruq manniŋñik.

2. eggshell -lit. egg’s cover
mannium puuŋa

I found an eggshell.
Mannium puuŋanik paqittuŋa.
:
eh? well? okay?
ai? qaa? amaqaa? amaġaa?

:
king eider duck
qiŋalik, dl. qiŋallak, pl. qiŋalgich

The king eider duck is flying.
Qiŋalik tiŋmiruq.

:
tallimat piñasrut

Eight people are walking.
Tallimat piñasrut iñuich pisruktut.
:
akimiaq piñasrut

Eighteen dogs are outside.
Akimiaq piñasrut qipmich qaaniittut.

:
sisamakipiaq
sisamakipiat

There are eighty pencils for students.
Sisamakipiat aglautit piksraŋich aglaktuat.
:
ikusrik, dl. ikusriik, pl. ikusriich

My elbow is itchy.
Ikusriga kumaksruktuq.
:
elderly to become elderly, to grow old -of a man-
aŋayuqaaq-

He has become elderly. He is nearing old age.
Aŋayuqaaqtuq.

2. to become elderly, to grow old -of a woman-
aaquaq-

She has grown old.
Aaquaqtuq.

Gee! You are getting old.
Attai! Aaquagaqsiñiqsutin.
:
qulit atausriq

There are eleven pencils on the table.
Qulit atausriq aglautit niġiñiaġviŋñi ittut.

:
to embark, get into a vehicle or vessel
iku- or iki-

he has embarked
ikuruq, dl. ikuruk, pl. ikurut or ikiruq, dl. ikiruk, pl. ikirut

He gets on the plane.
Ikuruq tiŋmisuutmun.

She gets into the boat.
Ikiruq umiamun.

:
to become embarrassed
kanŋukkiak- or kanŋutchak-

he is embarrassed
kanŋukkiaktuq, dl. kanŋukkiaktuk, pl. kanŋukkiaktut

She was embarrassed after she told a lie.
Kanŋukkiaktuq sagluqqaaqhuni.

2. to look embarrassed, to look guilty
kigiñaġiiḷiq-

He looks embarrassed.
Kigiñaġiiḷiqsuq.

The robber looked embarrassed when they talked of the stolen article.
Tigliktuaq kigiñaġiiḷiqsuq uqaaqsikmata tigligamik.
:
to embrace
iqit-

She is embracing him.
Iqitkaa.

He is embracing his older sister.
Iqitkaa aakaurani.

2. they [two] embrace
iqirrutiruk

They embraced upon seeing each other.
Iqirrutiruk qiñġutliqamik.
:
to emerge
nuiḷḷak-

The girl emerged from her room.
Aġnauraq nuiḷḷaktuq inauraġmiñiñ.

:
to be empty
imait-

it is empty
imaitchuq, dl. imaitchuk, pl. imaitchut

The kettle is empty.
Imaitchuq uunaqsiivik.

2. to become empty
imaiq-

It is now empty.
Imaiqsuq.

Empty it!
Imaiġuŋ!

:
to encourage
pitchuksaaq-

she is encouraging him
pitchuksaaġaa, dl. pitchuksaaġaak, pl. pitchuksaaġaat

He is encouraging him to go.
Pitchuksaaġaa aullaquplugu.
:
the end -of a story-
akkumii

2. end or ending
isru

it’s end
isrua

Hold the end of the rope.
Tigummiuŋ akłunaam isrua.

The ending of the word is long.
Isrua taggisim takiruq.
:
to be endless
isruit-

it is endless, eternal
isruitchuq

The road is endless.
Tumitchiaq tamanna isruitchuq.

The work seems endless.
Savaaq isruitmatun ittuq.
:
to endure
igḷutui-, igḷutuq-

he is enduring; he has endured
igḷutuiruq, dl. igḷutuiruk, pl. igḷutuirut

She is enduring the pain.
Igḷutuiruq atniġñamik.

2. she endures it
igḷutuġaa, dl. igḷutuġaak, pl. igḷutuġaat

She endures the sickness.
Igḷutuġaa naŋirrun.

3. to be enduring
qapiqtanġit-

she is enduring
qapiqtanġitchuq, dl. qapiqtanġitchuk, pl. qapiqtanġitchut

The person is enduring and keeps on going.
Taamna iñuk qapiqtanġitchuq, sivutmuusruuruq.

4. to be enduring
isiqsu- or siqsu-

he is enduring
isiqsuruq or siqsuruq

The man is enduring in spite of his problems.
Aŋun -i-siqsuruq sakiqniuġaluaŋŋaġmi.
:
equipment for giving enema -traditionally of ugruk intestines-
immiġaun, dl. immiġautik, pl. immiġautit

An enema is used when a person is constipated.
Immiġaun atuġaqtuq iñuk anatlaiqman.
:
to enlarge, lit. to cause to grow
aglipchaq-

She enlarged the photographs.
Aglipchaġai agliutrat.
:
to be enough, sufficient, fit in size
naama-

it is enough
naamaruq, dl. naamaruk, pl. naamarut

The house material that my father ordered is enough.
Taataa qanniaŋa tupiksraun naamaruq.

:
to enter
isiq-

he has entered
isiqtuq, dl. isiqtuk, pl. isiqtut

He has entered the church.
Isiqtuq aŋaayyuviŋmun.

2. to enter, of a group one by one or in groups
isaa-

they enter
isaarut

they keep entering, as children do during the course of the day
isaaġaqtut

to enter over and over
isaaġaq-

She kept entering today.
Isaaġaqtuq uvluvak.

:
entry, door opening, river mouth
paa, dl. paak, pl. paat

There is fishing at the mouth of the river.
Kuugum paaŋani niksiksuġniaġaqtut.

:
envelope envelope, wrapper
puuksraq, dl. puuksrak, pl. puuksrat

Envelopes come in varied sizes.
Puuksrat aŋilaaġiiksut.
:
to envy
tusru-

he is envious
tusruruq, dl. tusruruk, pl. tusrurut

My daughter is envious because her friend has a new parka.
Paniga tusruruq uumaani atikłutchiaqman.

she is envious of him
tusrugaa, dl. tusrugaak, pl. tusrugaat

She is envious of the one who left.
Tusrugaa aullaqtuaq.

2. to envy
piŋa-

He is envious.
Piŋaruq.

She is envious because she wants one like that.
Piŋaruq taatnasriqaġukhuni.

3. to become envious, to become jealous
piŋaliq-

He has become envious.
Piŋaliqsuq.

When his neighbor got a new sled, he became envious.
Siḷalliuni qiḷġitchiaqman piŋaliqsuq.

:
to erect
nappaq-, nappai-

They are erecting a large building.
Nappairut tupiqpaŋmik.

He is erecting it.
Nappaġaa.

She is erecting her own tent.
Nappaġaa palapkaani.

:
to escape
qimak-

he is escaping, he is fleeing
qimaktuq, dl. qimaktuk, pl. qimaktut

The woman is escaping from the fire.
Qimaktuq aġnaq ikniġmiñ.

2. to escape from danger
annak-

She has escaped.
Annaktuq.

He has escaped from the bear.
Annaktuq akłamiñ.

:
-lit. real person-
Iñupiaq, dl. Iñupiak, pl. Iñupiat

An Eskimo knows how to survive in cold weather.
Iñupiaq iḷisimaruq itrilliułiġmik.
:
Eskimo ice cream -of melted fats, meats and berries-; creamed fat
akutuq, dl. akutuk, pl. akutut

Eskimo ice cream is good to eat.
Akutumik niġiruni nakuuruq.

2. mashed fish eggs and cranberries, sometimes mixed with fish liver and stirred with oil
ittukpalak

3. whipped fresh white fish eggs with snow
uġni

4. creamed animal fat mixed with berries and oil but without any shredded fish
qivi or qamaamak [aanaiḷaq, amilik]

5. the shredded fish is
aanaksraq
:
-lit. like an Eskimo-
Iñupiatun

He is talking in Eskimo.
Iñupiatun uqaqtuq.

2. to speak Iñupiaq -lit. to really speak-
Iñupiaraaq- or uqapiaraaq-

I am speaking Eskimo.
Uqapiaraaqtuŋa. or Iñupiaraaqtuŋa.
:
masru, dl. masruk, pl. masrut

Eskimo potatoes are good to eat.
Masru nakuuruq niġiruni.

:
mamilik, dl. mamillak, pl. mamilgich

In the spring the hunters use waterproof mukluks.
Upinġaksrami aŋuniaqtuat mamiliktuġaqtut.

2. to wear waterproof boots
mamiliktuq-

She is wearing waterproof mukluks.
Mamiliktuqtuq.

:
suvaluk

They talk a lot, especially him.
Uqałallagaqtut, suvaluk ilaa.

2. to overdo
suvaluk-

he is overdoing it
suvaluktuq

The speaker is overdoing it.
Apai suvaluktuq uqaqtuaq.
:
to be eternal
isruit-

it is eternal, endless
isruitchuq

Do you want eternal life?
Isruitchuamik iñuusrukpich?

:
tiŋmiaqpaurag, dl. tiŋmiaqpaurak, pl. tiŋmiaqpaurat

:
unnuk

to become evening
unnuk-

it is evening
unnuktuq or unnukkaa

The early evening is beautiful.
Unnuksaaq aarigaa.
:
everyone, subj.
iluqatiŋ

Everyone is happy.
Iluqatiŋ quviasruktut.

:
iluqaisa or iluqaitñik.

He took everything.
Iluqaisa piñiġai.

:
evil magic-working song
atuutiġluk

The shaman sang the evil song.
Atuutiġluk aŋatkum atuġaa.

2. to be bad, evil
pigiit-

The devil is evil.
Tuunġaq pigiitchuq.

Is she evil?
Pigiitpa?

evil spirit
iḷitqusriquk, dl. iḷitqusriquuk, pl. iḷitqusriquich

The evil spirit causes evil.
Iḷitqusriquk killuqsautauruq.
:
to examine
isivġiq-, isivġiiq -

she is examining him
isivġiiġaa, dl. isivġiiġaak, pl. isivġiiġaat

He is examining it to see if it is good.
Isivġiiġaa nakuupmaŋaan.

:
an example, a demonstration
urriqsuun or urrakusraun

He followed her example.
Tuvraġaa urrakusrautaa. or
Tuvraġaa urriqsuutaa.
:
to go to excess, to be excessive
pivaałłak-,

he is going to excess
pivaałłaktuq

2. to go to excess, to be excessive
-vaałłak- [v-v]

She is talking excessively.
Uqavaałłaktuq.

Don’t eat excessively!
Niġivaałłaknak!

:
to exchange
simmiq-, simmiusriq-, or simmiḷiq

he has exchanged something
simmiusriqsuq

She has exchanged a pair of mukluks.
Kammaŋnik simmiusriqsuq.

She exchanged them for another pair.
Atlaŋnik simmiḷiġik.
:
exclamation of pain, sorrow or disappointment
annaa, annii, arrii!

2. exclamation of sorrow, Alas!
Aḷakkaa!

It is too bad.
Aḷakkaa piḷḷuatanġiññiqsuq.

3. exclamation of surprise
attia

4. exclamation of surprise, gee
allia!

Gee! It’s really big.
Allia! Aŋiłallaŋniqsuq.

5. exclamation of admiration of something beautiful, pretty or attractive
allia

That is pretty!
Allia piññaqnaġniqsuq.

6. exclamation of frustration, impatience or pain
arii,

Oh! I don’t want to go.
Arii! Aullaġunġitchuŋa.

:
used as a base for excuse me, I am sorry, -lit. to not mean to do-
pisanġit-

excuse me
pisanġitchikpiñ, dl.[obj.] pisanġitchiptik, pl. [obj.] pisanġitchipsi

Excuse me for hitting your boat.
Pisanġitchikpiñ apuqapku umian.
:
to exist, to be
it-

it exists, is alive, stays, it is
ittuq

He is in the house.
Ittuq tupiġmi. or
Tupiġmi ittuq.

Is it in the house?
Itpa tupiġmi? or
Tupiġmi itpa?
:
to expect
niġiuk-

he is expecting, hoping
niġiuktuq, dl. niġiuktuk, pl. niġiuktut

My father is expecting what he ordered.
Taataga niġiuktuq qanniaġmiñik.

2. to expect someone or something
niġiugi-

he is expecting her
niġiugigaa, dl. niġiugigaak, pl. niġiugigaat

The woman is expecting her child from school.
Aġnam niġiugigaa qitunġaurani aglagiaqtuaq.

:
an experience, lit. that which has been used or passed through in time atuumaanikkaq or apqusraaŋanikkaq

I experienced it.
Atuumaanikkiga. or
Apqusraaŋanikkiga.

He experienced it.
Apqusraaŋanikkaa.

2. to tell a true story, an experience
uqautigiuraaq-

He spoke of his experience.
Uqautigiuraaġaa atuumaanikkani.
:
to explode, to burst
mapqatit-

it has exploded
mapqatittuq

Just as he reached it, it exploded.
Tikitmiyaalu, mapqatittuq.

:
eye iri, dl. irrak, pl. irit

His eyes are brown.
Irrak iliktaaŋuruk.

2. eyebrow
qavlu, dl. qavluk, pl. qavlut

The eyebrow is on the face.
Qavlu kigiññami ittuq.

3. eyebrow ridge
qavlunaaq, dl. qavlunaak, pl. qavlunaat

A person’s eyebrow ridge is on his face.
Qavlunaaq ittuq iñuum kigiñaŋani.

4. eye cavity
irisriñiq, dl. irisriññak, pl. irisriñġich

The eye cavity is round.
Irisriñiq aqsravaluqtuq.

5.
eyeglasses
irigaak or irgaak pl. irigaat

The eye glasses are on the table.
Irigaak niġġiviŋñi ittuk.

6. to close one’s eyes
sikunġiq-

she has closed her eyes
sikunġiqsuq, dl. sikunġiqsuk, pl. sikunġiqsut

The mother closed her eyes.
Sikunġiqsuq aana.

7. eyelashes
siqpiich

Some eyelashes are short and some are long.
Iḷaŋich siqpiich naitchut aasrii iḷaŋich takiplutiŋ.

8. to have sharp eyesight
takpik-

he has sharp eyesight
takpiksuq, dl. takpiksuk, pl. takpiksut

The goose has a sharp eye.
Tiŋmiaq samma takpiksuq.

9. to have bad eyesight
takpiit-

he has dull or bad eyesight
takpiitchuq

My son has bad eyesight.
Iġñiġa takpiitchuq.

10. to have difficulty catching the eye of a person, description of a person who will not look you in the eye, to have shifty eyes
irraaġnait-

He won’t look a person straight in the eye.
Irraaġnaitchuq.

Is he hard to look in the eye?
Irraaġnaitpa?

11. to be shifty eyed, lit, his eyes are fast
irrak
sukattuk

Page:  1  2  3  4  (Next)
ALL


Go to University of Alaska The University of Alaska Fairbanks is an Affirmative Action/Equal Opportunity employer, educational institution and provider is a part of the University of Alaska system. Learn more about UA's notice of nondiscriminitation.