Alaska Native Knowledge Network
Resources for compiling and exchanging information related to Alaska Native knowledge systems and ways of knowing.

ANKN Home About ANKN ANKN Publications Academic Programs Curriculum Resources Calendar of Events ANKN Listserv and Announcements ANKN Site Index
Printer-friendly version
The Kobuk Junior Dictionary is from the 1979 Alaska Native Language Center Publication, available for purchase for $30 the ANLC website.


Browse the glossary using this index

Special | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O
P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL

Page:  1  2  3  4  5  6  (Next)
ALL

F

:
kigiñaq, dl. kigiññak, pl. kigiññat

My face has become flushed.
Uunnaġluktittuq kigiñaġa.

2. face mask
kigiñaġun, dl. kigiñaġutik, pl. kigiñaġutit

One wears a face mask when it is cold.
Kigiñaġutituġnaqtuq alappaaŋukman.

3. to face toward a person, to turn around to face another direction
saat-

he turned to face -another-
saattuq, dl. saattuk, pl. saattut

My mother turned to face my father when he spoke.
Aanaga saattuq uqaqman Taataga.

He turned and faced her as he spoke.
Saatlugu uqaġvigigaa.

4. to make a funny face
iquraq-

He is making faces.
Iquraqtuq.

She is making faces at me.
Iquraġaaŋa.

:
to fade, to change color and brightness due to weather -also meaning to become tanned of skin-
siḷali-

it has faded, it is fading
siḷaliruq, dl. siḷaliruk, pl. siḷalirut

The blankets are fading out on the clothesline.
Siḷalirut ulitchiat qakma paniqsiutami.

:
to faint
taaqtukkaq-

he has fainted
taaqtukkaqtuq, dl. taaqtukkaqtuk, pl. taaqtukkaqtut

The woman has fainted.
Aġnaq taaqtukkaqtuq.

:
ukpiqqun

Faith in God is essential to them.
Ukpiqqun aŋaayyutikun inuġigaat.

2. to be faithful
tuniqsima-

he is faithful, he is true
tuniqsimaruq, dl. tuniqsimaruk, pl. tuniqsimarut
:
to fall landing on one’s back
niġvalaqsraaq-

he has fallen backward
niġvalaqsraaqtuq, dl. niġvalaqsraaqtuk, pl. niġvalaqsraaqtut

2. to fall forward
paallak-

he fell forward
paallaktuq

She accidentally made him fall forward.
Paallaktitiġaa.

3. to fall from a higher elevation, to drop -of an object-
katak-

he has fallen, it has dropped
kataktuq, dl. kataktuk, pl. kataktut

He fell from the top of the house.
Kataktuq qaaŋaniñ tupqum.

4. to step into a hole, to sink into snow or water
mau-

he has stepped into a hole, he has sunk into snow
mauruq

She has stepped into a hole on the ice.
Sikumi mauruq.

5. to fall and land on one’s seat
aquvrik-

she fell on her seat
aquvriktuq

She fell down on her seat on the mud.
Aquvriktuq maġġaġmun.

:
autumn, fall
ukiaq or ukiaksraq, dl. ukiaksraak, pl. ukiaksrat

The trees are pretty in the fall.
Napaaqtut piññaqnaqtut ukiaġmi.

2. early autumn, early fall
ukiaksraq, ukiaksraaq

It is beautiful during early autumn.
Piññaqnaqtuq ukiaksraaġuraagaqsikman.

3. last autumn, last fall
ukiaq

We left last fall.
Ukiaq aullaqtuaŋni.

:
to be false
taŋiġit-

it is false
taŋiġitchuq, dl. taŋiġitchuk, pl. taŋiġitchut

The liar’s words are false.
Sagluturuam uqautaa taŋiġitchuq.

:
a family
qitunġaġiich or aŋayuqaaġiich

That family was large.
Taapkua qitunġaġiich iñugiaktut.

my family, my children
qitunġatka

The families are meeting.
Aŋayuqaaġiich katimarut.
:
niġisuŋnaq

The famine is heard of in far away cities.
Niġisuŋnaq tusraġnaqtuq avani.

:
fancy trim
qupak, dl. qupaak, pl. qupaich

The parka’s fancy trim is very pretty.
Atigim qupai piññaqnaqtut.
:
to be far
uŋasrik-

it is far
uŋasriksuq, dl. uŋasriksuk, pl. uŋasriksut

The sky is far away.
Uŋasriksuq qiḷak.

2. to be farther away
uŋasritḷuk-

it is farther away
uŋasritḷuktuq

Her house is farther away.
Tupqa uŋasritḷuktuq.

3. to be the farthest
uŋasritñiqtau-

it is the farthest
uŋasritñiqtauruq

His house is the farthest.
Tupqa uŋasritñiqtauruq.

4. over there in the distance, in motion or covers a large area, visible
avva, taavva

The birds are over there flying.
Taavva tiŋmiurat tiŋmirut.

5. the farthest over
avalliq

The house farthest over has burned.
Avalliq tupiq ikiliġniqsuq.

:
fare, sum paid for a journey
ikkun

How much was his fare?
Qanutuġniqpa ikkutaa?

2. fare to be paid
ikkutiksraq

My fare will not be much.
Ikkutiksraġa mikiniaġniqsuq.

3. to pay the fare
ikkusriq-

she has paid his fare or she is paying his fare
ikkusriġaa, dl. ikkusriġaak, pl. ikkusriġaat

He has paid her fare to Ambler.
Ikkusriġaa Ivisaappaanun.

He has paid his fare.
Ikkusriqsuq.

:
to be fast
sukat-

it is fast
sukattuq, dl. sukattuk, pl. sukattut

The airplane is fast when flying.
Tiŋmisuun sukattuq tiŋmi’ami.

2. to be very fast
sukałallak-

it is very fast
sukałallaktuq

The boat traveled very fast.
Umiaq sukałallaktuq.

:
fat qaunnaq, dl. qaunnaak, pl. qaunnaich

Animal fat is made into Eskimo ice cream.
Aŋŋugauram qaunnaŋa akutchiraġigaat.

2. to be fat
uqsruu-

he is fat
uqsruuruq, dl. uqsruuruk, pl. uqsruurut

The caribou is fat.
Tuttu uqsruuruq.

Is he fat?
Uqsruuva?
:
taata or aapa

my father
taataga

your father
taatan

his father
taataŋa

My father is getting older.
Taataga utuqqaġutmuktuq.
:
patchiñ

to be at fault
patchisau-

It is your fault.
Patchisaurutin.

:
to be faultless
patchisait-

it is faultless
patchisaitchuq

He is faultless for he is a good person.
Patchisaitchuq, iñulluatauruq.

:
fawn nuġġaq, dl. nuġġaak, pl. nuġġaich

This is a caribou’s fawn.
Una tuttum nuġġaġigaa.

2. newborn caribou fawn
nuġġauraq, dl. nuġġaurak, pl. nuġġaurat

This is a newborn fawn.
Uvva nuġġauraq anivaaluktuaq.
:
to fear, to be afraid
iqsi-

he is fearful, he is scared
iqsiruq, dl. iqsiruk, pl. iqsirut

My aunt is scared.
Atchaga iqsiruq.

2. to be afraid of, to fear someone or something
iqsigi-

He fears it.
Iqsigigaa.

She fears the man.
Iqsigigaa aŋun.

:
to be fearful, to be easily frightened
iqsisu-

He is easily frightened.
Iqsisuruq.

That man is easily frightened.
Taamna aŋun iqsisuruq.
:
mitquq, dl. mitquk, pl. mitqut

There are many feathers around here.
Apai marra mitqut.

2. wing feather
suluk, dl. sulluk, pl. suluich

Birds have wing feathers.
Tiŋmiurat suluqaqtut.

3. down feathers, musk ox wool
qiviuq, dl. qiviuk, pl. qiviut

Down feathers are soft.
Qiviut niġummaqtuq.

I have a down jacket.
Qiviumik quppiġaaqaqtuŋa.

:
February -icicle time-
Kusrugaqtuġvik

When February comes, the snow on top of the house melts and forms icicles.
Kusrugaqtuġvik nuikman, tupiġmi auktaliġaġigaa apun, sikuġuqhuni aasriiñ.
:
to feed someone or an animal
niġipchai-

she is feeding -someone or something-
niġipchairuq

She is feeding the dogs.
Niġipchairuq qipmiñik.

2. to feed
niġipchaq-

He is feeding it.
Niġipchaġaa.

She is feeding them. -two-
Niġipchaġik.

He is feeding them. -three or more-
Niġipchaġai.

She is feeding the dogs.
Niġipchaġai qipmich.

He is feeding the two children.
Niġipchaġik iyaalugruak.

:
to feel an emotion, to sense
ikpigi-

he is feeling it
ikpigigaa, dl. ikpigigaak, pl. ikpigigaat

She feels his love.
Nakuaqsriha ikpigigaa.

2. to feel bad
iłuit-

he is feeling bad
iłuitchuq, dl. iłuitchuk, pl. iłuitchut

He felt bad when his son got hurt.
Iłuitchuq iġñi atniqman.

3. to feel, to touch
savit-

he is feeling
savittuq

He is feeling that one.
Savittuq taavrumiŋa.

he is feeling it, he is touching it
savitkaa, dl. savitkaak, pl. savitkaat

The doctor is feeling the child’s stomach.
Taaktim savitkaa iyaalugruaq narraakkun.
:
see foot
:
-animal
aġnasraluq, dl. aġnasraluk, pl. aġnasralut

The female moose is big.
Aġnasraluq tiniika aŋiruq.

2. female person

woman
aġnaq

girl
aġnauraq

3. female dog, bitch
aġnasuk, dl. aġnasuuk, pl. aġnasuich

Female dogs make good dogteam leaders.
Aġnasuich sivulliqsrigiksut.
:
thighbone; marrow of thighbone [of animals]
kiniġniq, dl. kiniġnaak, pl. kiniġniġich

The femur is a bone in the body.
Kiniġniq saunġuruq timimi.

:
to ferment
siiġñaqsii-, siiġñaqsirriq-

She is putting away the caribou stomach mixed with raw liver and ligament pieces for fermentation.
Siiġñaqsirriqsuq niġukkaġmik.

2. fermented walrus meat rolled in walrus skin
tuktaq, dl. tuktak, pl. tuktat

:
to fetch
aikiq-, ai-

she went to fetch -something or someone-
aikiqsuq, dl. aikiqsuk, pl. aikiqsut

He went to fetch fish.
Aikiqsuq qaluŋnik.

2. he went to fetch her
aigaa, dl. aigaak, pl. aigaat

She went to fetch the dog.
Aigaa qipmiq.

Go and fetch your older sister.
Aigguuŋ aakauran.
:
iḷummiq, dl. iḷummiik, pl. iḷummiich

The female moose was carrying a fetus.
Aġnasraluq tiniikaq iḷummiqaġniqsuaq.

:
to have a fever
uunnaġluk- or uunnaqłuk-, uunnaqłuktit-

he has a fever
uunnaġluktuq, dl. uunnaġluktuk, pl. uunnaġluktut

The baby is sick and has a fever.
Iyaalugruaq sakniuqhuni uunnaġluktuq.

The baby has a fever.
Miġaruuraq uunnaqłuktuq. or
Miġaruuraq uunnaqłuktittuq.
:
to be few -of objects or people-
iñuġiakit-

There are a few things.
Suurat iñuġiakitchut.

2. to be few -of people-
iñukit-

it has or contains few people
iñukitchuq, dl. iñukitchuk, pl. iñukitchut

The small village has few people.
Iñukitchuq nunaaqqiuraq.
:
akimiaq

Fifteen people have left.
Akimiaq iñuk aullaqtuq.

:
malġukipiaq qulit

Fifty people are eating.
Malġukipiaq qulit iñuich niġirut.

:
to fight
aŋuyak-

he is fighting
aŋuyaktuq, dl. aŋuyaktuk, pl. aŋuyaktut

He is fighting her.
Aŋuyakkaa.

He is fighting others.
Aŋuyaktuq atlanik.

He is fighting the girl.
Aŋuyakkaa aġnauraq.

2. he is fighting, he is playing roughly, he is angry
qinnaktuq, dl. qinnaktuk, pl. qinnaktut

The boy played roughly when he wrestled.
Nukatpialugruaq qinnaktuq.

:
agiaq, dl. agiak, pl. agiat

The file can be a sharpener.
Agiaq ipiksautautlaruq.

:
to fill
immii-

she is filling -a container-
immiiruq, dl. immiiruk, pl. immiirut

She is filling her berry basket.
Immiiruq aimmaġmiñik.

2. to fill
immiq-

she has filled it
immiġaa, dl. immiġaak, pl. immiġaat

They have filled the bucket.
Immiġaat qattaq.

:
to be filthy
qaayuġnaq-

it is filthy
qaayuġnaqtuq

The dog’s area is filthy.
Qipmim inaa qaayuġnaqtuq.

:
fin caudal fin, fishtail
sipik, dl. sippak, pl. sipkich

Fish have fins.
Qaluich makua sipiqaqtut.

2. dorsal fin
suluun, dl. suluutik, pl. suluutit

The dorsal fin of a grayling is long.
Suluun sulukpaukkami takiruq.
:
finally, at last
kiisaimma

Finally, he came on the plane.
Kiisaimma, aggiqpuq tiŋmisuutikun.

:
to find
paqit-

to find something or someone
paqitchi-

he has found something
paqittuq or paqitchiruq

He has found a watch.
Paqittuq tuqtuqtauramik. or
Paqitchiruq sassauramik.

He has found it.
Paqitkaa.

He has found the girl.
Paqitkaa aġnauraq.

2. a find, that which has been found
paqitaq
:
to be fine, to be good, to be well
nakuu-

She is fine.
Nakuuruq.

I am fine.
Nakuuruŋa.

How are you? I am fine.
Qanuq itpich? Nakuuruŋa.

How is he? He is fine.
Qanuq itpa? Nakuuruq.

:
argak, pl. argaich

2. fingernail; toenail; hoof
kukik, dl. kukkik, pl. kukiich

That fingernail is long.
Taamna kukik takiruq.

3. to break one’s finger
argaaq-

he broke his own finger
argaaqtuq

He fell forward and broke his finger.
Paallakhuni argaaqtuq.

4. index finger
tikiq, dl. tikkik, pl. tikiġich

My index finger is longer than my thumb.
Tikiġa takitluktuq kuvlumniñ.

5. middle finger
qitiqłiġmik, dl. qitiqłiġmiik, qitiqłiġmiich

The middle finger is on a hand.
Qitiqłiġmik ittuq argaŋni.

6. ring finger
mikilġaq or mikiliġaq

7. the little finger
iqitquuraq, dl. iqitquurak, pl. iqitquurat

The ring fits on his little finger.
Iqitquuraŋan naammagigaa qitiqłiġun.
:
to finish, to complete
naatchi-

she has finished, she has completed
naatchiruq

He has finished his work.
Naatchiruq savaaġmiñik.

2. to finish, to complete
naat-

she is finished with it, she has completed it
naatkaa, dl. naatkaak, pl. naatkaat

She is finished with the book she was reading.
Naatkaa agliqiani.

3. to finish, to complete, to be ready
itqanaiġi-

She has finished making the parka.
Itqanaiġiruq atikłiaġmiñik.

:
ikniq, dl. iknik or iknak, pl. ikniġich

The fire is red.
Ikniq kaviqsuq.

2. to light a fire, be it a campfire or a stove
ikniqsuq-

He has lit the stove.
Ikniqsuqtuq.

3. campfire
iknipiaq

4. dry firewood
qirupiaq, dl. qirupiak, pl. qirupiat

Dry wood is good for firewood.
Qirupiaq ikniqautigiksuq.

5. fire
iki

The fire is spreading.
Iki siamittuq.

6. to burn
iki-

It is burning.
Ikiruq. or Ikigaa.

The ground is burning.
Nuna ikigaa.
:
fireweed fireweed plant
quppiqutaq, dl. quppiqutak, pl. quppiqutat

Fireweed shoots are edible.
Nuivaaluktuat quppiqutat niġiñaqtut.
:
the first one, foremost one
sivulliq, dl. sivullik or sivulliik, pl. sivulliich

The first one to arrive is the winner.
Sivulliq aggiqqaaqtuaq akimaruq.

2. to be the first
sivulliu-

The girl came in first in the foot race.
Aġnauraq sivulliuruq aqpaliutraqtuani.

Don’t try to be first.
Sivulliuniaqmiñak.

3. to do first [question]
suqqaaq-

What did she do first?
Suqqaaqpa?

4. to be first, to do first
-qqaaq- [v-v]

I stood up first.
I’m out of bed first.
Mikitqaaqtuŋa.

Sew this one first.
Una killaiyaqqaaġuŋ.
:
fish qaluk, dl. qalluk, pl. qaluich

The fish lives in the water.
Qaluk imiġmi itchuuruq.

2. fish egg
suvak, dl. suvaak, pl. suvaich

Fish eggs are down there in the water.
Suvaich unna imiġmi.

3. to fish
qaluŋniaq-

he is fishing
qaluŋniaqtuq, dl. qaluŋniaqtuk, pl. qaluŋniaqtut

My mother is fishing for winter food.
Aanaga qaluŋniaqtuq ukiusaksranik.

4. fishing or seal hole
alluaq, dl. alluak, pl. alluat

The fishing hole is big.
Alluaq aŋiruq.

5. fish hook
niksik, dl. niksiik, pl. niksiich

Where is my fish hook?
Naami niksiga?

6. fishline
ipiutaq, dl. ipiutak, pl. ipiutat

The fishline is attached to the hook.
Ipiutaq ataruq niksiŋmun.

jig7. to fish with a hook
niksiksuq-

He is fishing.
Niksiksuqtuq.

8. to jig for burbot -mudshark- with special, pronged burbot hook
iqaktuq-

They are fishing for burbots.
Iqaktuqtut.

9. to fish for tomcod
manaqtuq-

They are fishing for tomcod.
Manaqtuqtut uuganun.

10. to fish with a net
kuvraqtuq-

She is fishing with a net.
Kuvraqtuqtuq.
:
to make a fist
iqit-

He makes a fist.
Argaŋni iqitkai.

:
to fit
naammak-

it fits
naammaktuq, dl. naammaktuk, pl. naammaktut

The jacket my mother made is just right.
Aanaa quppiġarriaŋa naammaktuq.

2. to fit in a space
iviq-

it fits
iviqtuq

It fits where it should be.
Iviqtuq iniksraġmiñi.

Fit it in!
Iviqtillaguŋ!

:
fivetallimat

Five people are talking.
Tallimat iñuich uqaqtut.
:
to fix, to make right
iłuaqsaq-

to fix something
iłuaqsai-

he is fixing -something-
iłuaqsairuq

he is fixing it
iłuaqsaġaa

He is fixing the chair.
Iłuaqsaġaa aquppiutaq.

:
to flap back and forth
ivukutaq-

it is flapping
ivukutaqtuq, dl. ivukutaqtuk, pl. ivukutaqtut

It is flapping in the wind.
Ivukutaqtuq anuqłiqman.

2. to make a flapping sound, to flap
ivulula-

it is making a flapping sound, it is flapping
ivulularuq

The flapping sound kept me awake last night.
Ivulularuam siñiktinġiḷḷakkaaŋa unnuavak.

:
naniġuun, dl. naniġuutik, pl. naniġuutit

The flashlight is used when it is dark.
Naniġuun atuġaqtuq taaqsipman.

2. flashlight
qauraġaun, dl. qauraġautik, pl. qauraġautit

Hand me the flashlight.
Qauraġaun qairruŋ uvamnun.

:
flat tundra
natiġnaq, dl. natiġnak, pl. natiġnat

Flat tundra has few trees.
Natiġnaq napaaqtukitchuq.

:
to expel flatus, to fart
niliq-

2. he has expeled flatus -gas-, fart
niliqtuq

My uncle has farted.
Aŋatchiaġa niliqtuq.

:
to flee
pigruq-

he is fleeing
pigruqtuq, dl. pigruqtuk, pl. pigruqtut

The man is fleeing from inside the house.
Aŋun pigruqtuq tupqum iḷuaniñ.

2. to flee
aullaqiuraq-

she is fleeing
aullaqiuraqtuq

The child is fleeing.
Iḷaalugruaq aullaqiuraqtuq.

3. to flee, to escape
qimak-

it is fleeing
qimaktuq

The animal is fleeing.
Aŋŋugauraq qimaktuq.

:
to flesh a sea mammal
qatvak- or qaprak-

she is fleshing a sea mammal
qatvaktuq, dl. qatvaktuk, pl. qatvaktut

My mother is fleshing a seal skin.
Aanaga qatvaktuq natchium amianik.

2. flesh, meat, food
niqi

Separate the flesh from the bone.
Niqaa piiġuŋ saunġaniñ.
:
to flex one’s fingers
iqittaq-

She is flexing her fingers.
Iqittaqtuq.

He is flexing his muscles or biceps.
Imuraġaqtuq.

:
yellow-shafted flicker
tuuyusrugruk, dl. tuuyusrugruuk, pl. tuuyusrugruich

The yellow-shafted flicker is sitting on the tree.
Tuuyusrugruk miñŋaruq napaaqtumi.

:
flint, shert, firestone
akmaaq, dl. akmaak, pl. akmaat
or
ikniñ, dl. iknisik, pl. iknisit

Flint is used for arrow heads.
Akmaaq qaġrupiani sikuuraqtuq.

2. he starts a fire with flint
ikniruq, dl. ikniruk, pl. iknirut

He started a fire with his flint.
Ikniruq iknitmiñik.

:
fermented walrus flipper
utraq, dl. utrak, pl. utraich

The fermented flipper of a walrus can be eaten.
Utraq niġiñaqtuq.

2. foreflipper
taliġuq, dl. taliqquk, pl. taliqqut

The foreflipper is very delicious.
Taliġuq tipraġiksuq niġiruni.

3. hind flipper of a whale, fluke
avatraq

I like to chew on beluga flipper.
Tamuġuguugiga sisuam avatraŋa.

4. fermented bearded seal flipper
utniq, dl. utniik, pl. utniġich
:
to float
pupta-

it is floating
puptaruq, dl. puptaruk, pl. puptarut

The wood is floating on the water.
Qiruk puptaruq imiġmi.

2. floating moss, melted permafrost
puptaaq, dl. puptaak, pl. puptaat

The floating moss is not a place to walk, it is dangerous.
Puptaaq pisrugviksraunġitchuq, iqsiñaqtuq.
:
to flood
ulit-

it is flooding, there is a flood
ulittuq

It has flooded from the rain.
Siḷalukhuni ulittuq.

The river is flooded.
Kuuk ulittuq.

:
floor -lake bottom, valley floor-
natiq, dl. nattak, pl. natqich

I wash the floor all the time.
Natiq iġġuġaġigiga ataramik.

2. to put flooring
natchitchiq-

he puts flooring on it
natchitchiġaa, dl. natchitchiġaak, pl. natchitchiġaat

My father is putting flooring in our new house.
Taataa natchitchiġaa tupitchiaksrautvut.

:
nataaġnaq, dl. nataaġnak, pl. nataaġnat

The flounder lives in the ocean.
Nataaġnaq iñuuniaqtuq taġiumi.

:
mukkaaq, dl. mukkaak, pl. mukkaat

Flour is used to make breads, hotcakes, and biscuits.
Mukkaaq atuġaqtuq qaqquliuqtuni.

:
to flow -of current-
saġvaq-

it is flowing
saġvaqtuq, dl. saġvaqtuk, pl. saġvaqtut

The river is flowing downriver.
Saġvaqtuq kuuk unuŋatmun.

2. to flow swiftly
saġvaġik-

it flows swiftly -when water current is swift-
saġvaġiksuq, dl. saġvaġiksuk, pl. saġvaġiksut

The descending stream flows swiftly.
Saġvaġriksuq kuuġuq atmuŋaruaq.

:
flower one small flower, one tiny flower
nauriuraq, nauriaŋuraq

She gave me a flower.
Nauriaŋuramik aatchullakkaaŋa.

2. flower, plant
nauriaq, nautchiaq, dl. nauriak, pl. nauriat

There are many flowers this summer.
Nauriat iñugiaktut auravak.
:
fluke, hind flipper of a whale
avatraq, dl. avatraak, pl. avatraich

The fluke is a part of the beluga.
Avatraq iḷaviñiġigaa sisuam.

:
to become flushed
kavviġḷuktit-

His face has become flushed.
Kavviġḷuktittuq.

After playing out, his face became flushed.
Aniiqqaaqhuni kavviġḷuktittuq.
:
to flutter, of a young bird, butterfly, etc.
tiŋmiraqatauraq-

it is fluttering
tiŋmiraqatauraqtuq

The butterfly is fluttering about.
Qalukisaq tiŋmiraqatauraqtuq.

:
fly, blow fly
nuviuvak, dl. nuviuvaak, pl. nuviuvaich

The color of the fly is black.
Nuviuvak qiġñiqtaaŋuruq.

2. dung fly
anaqsiuġayuk, dl. anaqsiuġayuuk, pl. anaqsiuġayuich

The dung fly is smaller than the bumble bee.
Anaqsiuġayuk mikitluktuq igutchaġmiñ.

3. caribou bot fly
milluyuuq

:
to fly
tiŋmi-

It is flying
tiŋmiruq, dl. tiŋmiruk, pl. tiŋmirut

The airplane is flying.
Tiŋmisuun tiŋmiruq.

2. to fly away, to take off
tiŋi-

it has flown away or it is taking off
tiŋiruq, dl. tiŋiruk, pl. tiŋirut

The goose has flown away.
Tiŋmiaq tirjiruq.

:
taktuk

to be foggy
taktuk-

it is foggy
taktuktuq

The weather is foggy, there is no visibility.
Taktuktuq siḷa, qiñiġnaitchuq.

2. to become foggy
taktuktit-

It has become foggy.
Taktuktittuq.

3. to still be foggy
taktugugaaq-

The weather is still foggy.
Siḷa taktugugaaqtuq.
:
see also curl

to fold
imu-

she folded it
imugaa, dl. -obj.- imugik, pl. -obj.- imugai

She folded the clothes.
Imugai atnuġaat.

Here, fold this.
Uvva, immuuŋ una.

2. to fold arms inside of parka or to put something inside in the front of parka
qumik-

he has folded his arms inside of his parka
qumiksuq, dl. qumiksuk, pl. qumiksut

The old woman has folded her arms inside of her parka.
Qumiksuq aaquaksraatchiaq.

She put the item that she was to take in the front of her jacket.
Qumikkaa saagaksrautni.
:
to follow
malik-

he followed
maliktuq, dl. maliktuk, pl. maliktut

The dog followed along.
Qipmiq maliktuq.

she follows him, she accompanies him
malikkaa, dl. malikkaak, pl. malikkaat

He follows his dad.
Taatani malikkaa.

2. she follows a trail or pattern, follows him, tracks him, imitates him
tuvraġaa

:
meat, food
niqi, dl. niqik, pl. niqit

There is a lot of food on the table.
Niqi iñugiaktuq niġiñiaġviŋmi.

2. food cooked rare
uupasułaaq, uupasulaaq or uupałaaqtaq

Rare caribou meat is delicious.
Uupasułaaq tuttum niqaa niġiruni nakuuruq.

3. to store food
niqausri-

Food is stored in summer.
Niqausriñaqtuq auraġmi.

The mouse is storing food.
Aviññaq niqausriruq.

:
kinnaq, dl. kinnaak, pl. kinnaich

The fool is in the village.
Kinnaq nunaaqqimi ittuq.

:
to be foolish
kinnaŋaaq-, kinnau-

he is foolish, unwise
kinnaŋaaqtuq or kinnauruq

The man is foolish.
Aŋun kinnauruq.
:
foot isigak

feet
isigaich

The foot can be seen.
Isigak tautuŋnaqtuq.

2. to have cold feet
isigaiyaq-

My feet are cold.
Isigaiyaġaaŋa.

3. bones of foot -metatarsals-
sauniŋich isigaich
:
akuaq, dl. akuak, pl. akuat

The foothill is located below the mountain.
Akuaq iñġim ataani ittuq.

:
forehead
qauq, dl. qauk, pl. qaut

She has a large forehead.
Qauqpaqaqtuq.

:
tikiġaq, dl. tikiqqak, pl. tikiqqat

The forest has lots of trees.
Tikiġaq napaaqtuaġiksuq.

:
taimuŋa, qaŋavak taimuŋa

Do you want to live forever?
Iñuusrukpich qaŋavak taimuŋa?
:
to forget
puuyuq-

she has forgotten
puuyuqtuq, dl. puuyuqtuk, pl. puuyuqtut

The woman has forgotten what she was going to buy.
Aġnaq puuyuqtuq tauqsiaksraġmiñik.

he has forgotten it
puuyuġaa

He has forgotten his dog.
Puuyuġaa qipmiñi.

2. he can’t recall a word or a name, forgets, lit, lets sink -in memory-
kiviriruq, dl. kiviriruk, pl. kivirirut

She can’t recall his name, which she was going to say.
Kiviriyaa atqa taisakkani.

:
to forgive
natqiguti-

he has forgiven -lit., corrects him-
natqigutigaa, dl. natqigutigaak, pl. natqigutigaat

The man has forgiven the person who fought him.
Iñuum natqigutigaa aŋuyaktini.

Please forgive me. -speaking humbly to a group of people-
Natqigutillaŋniaqsitŋa.

2. to confess so one can be forgiven
natqiutri-

He confessed to the group of people.
Natqiutriruq iñuŋnik.

3. she forgives, ignores, overlooks, doesn’t care for
suginġiġaa, dl. suginġiġaak, pl. suginġiġaat

He doesn’t care about carrying water up the hill.
Suginġiġaa imiqtaqtułłi ikpium qaaŋanun.
:
fork kakiurat

The fork is used for eating.
Kaiurat niġġisaurut.

2. serving fork, lit., big fork pl.
kakiuraqpaich
:
malġukipiaq

Forty people are writing.
Malġukipiaq iñuk aglaktuq.

:
that which is found
paqitaq

That is what he found.
Paqitaŋa tara.
:
-lit. place where something lands or rests-
turvik, dl. turviik, pl. turviich,

The foundation of the house is made from spruce trees.
Tupqum turvii napaaqtuurut.

2. place for foundation, place for trusting
tunŋaviksraq, dl. tunŋaviksrak, pl. tunŋaviksrat

The foundation for the house should be sturdy.
Tupqum tunŋaviksraŋa atchuitchuksrauruq.

:
-lit., that which is dipped with-
misruktaun

The fountain pen is good to write with.
Misruktaun aglautigiksuq.

:
foursisamat

Here are four balls.
Uvva sisamat aqsraat.
:
akimiaġuutaiḷaq

Fourteen people have come.
Akimiaġuutaiḷaq iñuk aggiqsuq.
:
fox kayuqtuq, dl. kayuqtuk, pl. kayuqtut

The fox has a long tail.
Kayuqtuq pamiuqpaqaqtuq.

2. black or silver fox
qiġñiqtaq, dl. qiġñiqtak, pl. qiġñiqtat

Black or silver foxes are hard to find.
Qiġñiqtat paqitchiġiitchut.

3. red fox
kavviaq, dl. kavviak, pl. kavviat

The red fox is red.
Kavviaq kaviqsuq.

4. arctic fox
qusrkhaaq

Arctic fox pelts make pretty parka trimming.
Qusrkhaaq atigimi akuġiksuq.

5. blue fox, cross fox
qianġaq

The cross fox pelt is expensive.
Qianġaq akisuruq.
:
tent frame
qanak, dl. qanaak, pl. qanaich

A frame is used in a temporary shelter.
Qanak atuqtuq quliġutmi.

2. framing lumber
avattaaqtat

The trees which are made into framing lumber are few.
Napaaqtut avattaaqtat iñugiakitchut.

:
to free
patchisaiq-

she has freed him
patchisaiġaa, dl. patchisaiġaak, pl. patchisaiġaat

The judge has freed the man.
Atanġum patchisaiġaa aŋun.

2. to free, to let go
aullaqtit-

He has freed the bird.
Aullaqtitkaa tiŋmiuraq.

:
to freeze
qiqit-

to freeze -quickly-
qiqitiq-

It froze.
Qiqitiġaa.

2. to freeze -of water, to turn to ice-
siku-

it has frozen
sikuruq

The lake froze during the night.
Narvaq sikurug unnuavak.

3. He is cold.
Qiqittuq. or Qiqitkaa.

The person’s foot is frozen.
Qiqitkai iñuum isigai.

4. to be in a frozen state
qiqsrau-

The meat is frozen.
Qiqsrauruq niqi.

5. frozen meat or fish
quaq, dl. quak, pl. quat

Fresh frozen fish is good to eat.
Aiparuq quaq niġiruni nakuuruq.
:
fresh, young, new
nutaaq

It is good to eat fresh caribou.
Nutaamik tuttumik niġiruni nakuuruq.

2. to be fresh, young, new
nutau-

it is fresh
nutauruq

The fish is fresh.
Qaluk nutauruq.

3. fresh, raw, uncooked, -as fish-
aiparuq, dl. aiparuk, pl. aiparut

Come and get some fresh fish.
Aikigiñ aiparunik.
:
iḷannaq, dl. iḷannak, pl. iḷannat

It is good to see a friend.
Iḷannaq tautuktuni nakuuruq.

2. friend -male to male, same age group-
suunaaq

my male friend -said of another male-
suunaaġa, dl. suunaaka, pl. suunaatka

I shook hands with my friend when I met him.
Suunaaġa iḷaligiga nalautnapku.

They are friends.
Suunaaġiiksuk.

3. friend -female to female, same age group-
uumaaq

to be friends -of two girls or women-
uumaaġiik-

my girlfriend
uumaaġa

We two are close friends.
Uumaaġiiksuguk.

Friend! [direct address]
Uumaa! or Uumaaŋ!

4. friend, partner -typically used of male friends, but meaning partners regardless of sex
paatnaq or part [Eng.]
:
she is friendly, not bashful -of toddler-
atlayuatlaitchuq, dl. atlayuatlaitchuk, pl. atlayuatlaitchut

My baby is not bashful.
Paipiuraġa atlayuatlaitchuq.

2. he is friendly, kind, communicative, a person not to be afraid of
taluġnaitchuq, dl. taluġnaitchuk, pl. taluġnaitchut
or
attaġnaitchuq, dl. attaġnaitchuk, pl. attaġnaitchut

The pastor is very kind.
Agaayyuliqsi taluġnaitchuq.

3. to be friendly, cordial, amiable
iḷamaatqik-

She is friendly.
Iḷamaatqiksuq.

:
to frighten someone
iqsisaaġi-

he is frightening -someone-
iqsisaaġiruq, dl. iqsisaaġiruk, pl. iqsisaaġirut

He is frightening the bear which came near.
Iqsisaaġiruq pisruktuamik qalliruamik.

2. to frighten
iqsisaaq-

He is frightening her.
Iqsisaaġaa.

3. to become frightened
iqsiḷiq-

She has become frightened.
Iqsiḷiqsuq.

:
fancy fringe of parka, parka fur trimming -skirt-
akuq, dl. akkuk, pl. akkut

Otter skin makes good fur fringe for parkas.
Pamiuqtuuq akuġiksuq atiginun.
:
wood frog -Rana sylvatica-
naaġaayiq, dl. naaġaayik, pl. naaġaayich

Our land also has some frogs.
Nunavut naaġaayiqaqmiuq.

2. a small wood frog
naaġaayiuraq

:
from afar off, from over there
avakŋa

The airplane came from far away.
Tiŋmisuun avakŋa aggiqsuq uŋavaniñ.

2. from around here
maakŋa

Take some from around here.
Maakŋa piksraġiñ.

3. from back there
pavakŋa

He came from back there.
Pavakŋa aggiqsaaqtuq.

4. from down there, downstairs, not visible
samakŋa, tasramakŋa

5. from here, hence
uvakŋa

He left from here.
Aullaqtuq uvakŋa.

6. from over there [e.g. another person’s house, fish racks, not visible]
amakŋa

Go fetch your mitten from over there.
Aatqatin aigguuŋ amakŋa.

7. from this
uumakŋa, dl. ukuŋnakŋa, pl. ukunakŋa

I learned it from him.
Iḷitchuŋa uumakŋa.

I learned it from them. -2-
Iḷitchuŋa ukuŋnakŋa.

I learned it from them. -3-
Iḷitchuŋa ukunakŋa.

8. from up there [non-specific, any area above the speaker e.g. ceiling, hilltop, sky, may be visible or not visible]
paakŋa

He came down from up the mountain.
Paakŋa iñġimiñ atqaqtuq.

9. from these [around here]
makunakŋa

I got it from these.
Makunakŋa piksraqtaaġa.

10. from where?
sumiñ?, nakiñ?

Where did you get this?
Sumiñ taamna piviuŋ?

11. from time immemorial
taimakŋa

That person has been there from time immemorial.
Taimakŋa taamna iñuk inniqsuaq tarani.

:
front -bow of boat-
sivu, dl. sivuk, pl. sivut

2. the bow of a boat
umiam sivua

3. bow frame of boat or sled
sivuġun, dl. sivuġutik, pl. sivuġutit

The bow frame of the boat has broken.
Sivuġutaa umiam piiyaqtuq.

4. body front, front of
saa

The front of your garment is dirty.
Saan puyauniqsuq.

:
kaniq

Frost is cold.
Kaniq alappaaŋuruq.

2. frost on the ground, tree, etc.
kaniġaaġruk

The frost has melted.
Kaniġaaġruk aukkaa.

frostbite
qiqitiqtuqtinniq

Frostbite is painful.
Qiqitiqtuqtinnik atniġñaġuuruq.

2. to be frost bitten
qiqitiqtuq-

Don’t get frostbitten now!
Qiqitiqtuqtinniaqnak!

:
to fry, lit., to cook on a skillet
saqaniqtaq-, siqaniqtaq-

he is frying meat
saqaniqtaqtuq, dl. saqaniqtaqtuk, pl. saqaniqtaqtut

A woman is frying some meat.
Aġnaq saqaniqtaqtuq niqimik.

He is cooking food by frying it.
Siqanġutikun niqniaqtuq.

2. fried food
saqaniqtaq or siqaniqtaq

:
stove oilikniġvium uqsrua or uqsruaġruk

2. fuel oil, lubricating oil
uqsruaġruk, dl. ugsruaġruuk, pl. uqsruaġruich

Fuel oil is expensive in the villages.
Uqsruaġruk or Ikniġvium uqsrua akisuruq nunaaqqiurani.

3. kerosene
uqsruqłuk
:
qimaktuaq, dl. qimaktuak, pl. qimaktuat

A person who did something wrong and got away is called a fugitive.
Iñuk sułłuqqaaqhuni aullaqtuaq, qimaktuamik piraġigaat.

:
to fulfill
immiuma-

it has been fulfilled
immiumaruq, dl. immiumaruk, pl. immiumarut

It is fulfilled as it was told.
Immiumaruq uqautaułiġmigun.
:
to fill, to become full
immiq -

it is full
immiqsuq, dl. immiqsuk, pl. immiqsut

The bathtub is full of water.
Iġġuġvik immiqsuq imiġmik.

2. to have a full stomach, belly
tiŋŋatit-

I am full.
Tiŋŋatittuŋa uvva.
:
to be fun
quvianaq-

it is fun
quvianaqtuq

We had a fun day. or We had a happy day.
Quvianaqtaamik uvlirugut.

2. to have fun
quvianniqi-

We are having fun.
Quvianniqirugut uvva.

We had fun today.
Quvianniqirugut uvluvak.
:
fur ruff of parka
siñi, dl. siñik, pl. siñit

Parkas have ruffs on them.
Atigit siñiqaġaqtut.

2. fur breeches made of sealskin
qaġliaġruuk or natchiaġruuk

The man uses fur breeches in the winter.
Aŋutim atuġik qaġliaġruuk ukiumi.

3. fur, skin, hide, pelt
amiq, dl. ammik, pl. ammich

it’s fur, it’s skin -of an animal-
amia

:
sivuniq

The future is unknown.
Sivuniq nalunaqtuq.

2. future
sivuniksraq

my future
sivuniksraġa

your future
sivuniksran

our future
sivuniksraqput

I do not know my future.
Nalugiga sivuniksraġa.

3. indistinct future, someday
iḷaatn igun, aippaagun

Come again in the future.
Iḷaatnigun aggiḷgitña.


Page:  1  2  3  4  5  6  (Next)
ALL


Go to University of Alaska The University of Alaska Fairbanks is an Affirmative Action/Equal Opportunity employer, educational institution and provider is a part of the University of Alaska system. Learn more about UA's notice of nondiscriminitation.