The Kobuk Junior Dictionary is from the 1979 Alaska Native Language Center Publication, available for purchase for $30 the ANLC website.
Browse the glossary using this index
Special | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O
P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL
G |
---|
gall bladder:The gall bladder is inside of a person’s abdominal cavity. Suŋaq iñuum iḷuani ittuq. |
gallop:paŋalik- it is galloping paŋaliktuq, dl. paŋaliktuk, pl. paŋaliktut The horse is galloping. Tuttuqpak paŋaliktuq. The dog is running. Qipmiq paŋaliktuq. |
game:aġiunaun, dl. aġiunautik, pl. aġiunautit The string game is something to play. Ayahaaq aġiunautauruq. Let’s play a game. Aġiunauraqta. |
game animal:He is shooting at the animal. Siktaaġaa aŋŋun. 2. smaller game animal aŋŋugauraq, dl. aŋŋugaurak, pl. aŋŋugaurat One must not make fun of animals. Aŋŋugaurat makua qitkutiginaitchut. |
garbage pail:![]() The garbage pail is full. Igitchivik immiqsuq. |
garden:nautchiaġvik, dl. nautchiaġviik, pl. nautchiaġviich The garden is large. Nautchiaġvik aŋiruq. 2. garden, field nautchiivik, dl. nautchiiviik, pl. nautchiiviich His garden is small. Nautchiivia mikiruq. 3. my garden, my plants nautchiatka many plants, garden nautchiat |
garment:He had ordered some clothes. Atnuġaanik qanniqsuaq. |
gather:katit-, katitchi- she is gathering katitchiruq, dl. katitchiruk, pl. katitchirut The boy is collecting stamps. Nukatpiaġruk katitchirug stampanik. 2. she has gathered them katitkai The girl has gathered the fish. Aġnauram katitkai qaluich. 3. to gather together kati- They have gathered together. Katirut. The people have gathered together. Iñuich katirut. 4. to gather a garment, to form a gather on a calico parka uŋiraq- She is gathering the skirt of her calico parka. Uŋiraġaa atikłuksrautmi sipigraŋa. |
gay:quviatchuaġik- she is gay quviatchuaġiksuq The little girl is gay. Niviaqsialugruaq quviatchuaġiksuq. |
gaze:qiñiqtuaq- or qiñiqtuaġataq- He is gazing. Qiñiqtuaqtuq. She is gazing into the water. Qiñiqtuaqtuq imiġmun. He gazed at her. Qiñiqtuaġataġaa. |
gee:Allai! |
generation:kiñuviat The people in the generation after me are many. Kiñuviatka iñugiaktut. 2. people of about the same age ilutigiich to be of about the same age ilutigiik- They two are of the same age group. Ilutigiiksuk. |
generous:siqñataitchuq My grandmother is generous. Siqñataitchuq aanaruaġa. |
gentle:aggaŋait- he is gentle, kind aggaŋaitchuq, dl. aggaŋaitchuk, pl. aggaŋaitchut My dog is gentle. Qipmiġa aggaŋaitchuq. |
gentleman:iñuniqtaq, dl. iñuniqtak, pl. iñuniqtat The gentleman is gone. Iñuniqtaq aŋun aullaqtuq. |
gesticulate:urraag- she is gesticulating urraaqtuq, dl. urraaqtuk, pl. urraaqtut She gesticulates as she talks. Urraaġutigalugu uqaġaqtuq. |
get:piksraq-, suksraq-, -ksraq- [n-v] He has gotten something. Piksraqtuq. Get one from there. Piksraġiñ tarakŋa. What did you get? Suksraqpich? I got a pencil. Aglautiksraqtuŋa. 2. to fetch, to go and get ai-, aikḷiq- she went to get something, she is fetching aikḷiqsuq, dl. aikḷiqsuk, pl. aikḷiqsut He went to get fish. Aikḷiqsuq qaluŋnik. he went to get her aigaa or aiyaa dl. obj. aigik, pl. obj. aigai I came to get you. Aigikpiñ. |
ghost:piuŋŋiḷaq, dl. piuŋŋiḷak, pl. piuŋŋiḷat Do you believe in the ghost? Piuŋŋiḷaq ukpiġiviuŋ? 2. to see a ghost, to hear voices, to have an encounter with a ghost, to be haunted aliuqtuq- I had an encounter with a ghost. Aliuqtuqtuŋa. |
giant:The giant is tall. Iñukpasrugruk iñugaqturuq. |
gift:It is good to receive a gift. Aatchuun akuqtuqtuni nakuuruq. 2. a gift -received- aatchuusriaq, dl. aatchuusriak, pl. aatchuusriat That is my gift. Aatchuusriaġa taamna. 3. a gift to give aatchuutiksraq That is my gift for him. Aatchuutiksraġa tara. |
gill:masrik, dl. masriik, pl. masriich Fish have gills. Qaluich masriqaqtut. |
girl:![]() aġnauraq, dl. aġnaurak, pl. aġnaurat She gave birth to a girl. Iġñiḷḷaktuq aġnauramik. 2. girl--after puberty; young woman niviaqsiaq, dl. niviaqsiak, pl. niviaqsiat The orphan saw a beautiful young lady. Iḷi appaum qiñiġniġaa niviaqsiałaniaq. 3. girl -before puberty- niviaqsiaġruk, dl. niviaqsiaġruuk, pl. niviaqsiaġruich The girl is visiting her grandmother. Niviaqsiaġruk aanaruaġmiñuqattaaqtuq. 4. little girl niviaqsialugruaq, dl. niviaqsialugruak, pl. niviaqsialugruich 5. my girlfriend -female to female of same age- uumaaġa, dl. uumaaka, pl. uumaatka My girl friend is of the same age as I am. Uumaaġa ukiuqatigigiga. 6. my girlfriend -male to female, my female partner- aġnauniġa, dl. aġnauniika, pl. aġnauniitka |
glass:The glass breaks easily. Qaummałuk uliyaruq. SL. qaummaluk, dl. qaummaluuk, pl. qaummaluich I have a glass. Qaummaluqaqtuŋa. |
glasses: |
glove:The gloves are made from canvas. Argaat iñiqtaurut nukiḷhaamiñ. |
gnat:The gnat came in through the window. Kirgaviatchauraq isiqtuq igalikun. |
go:aullaq- she has left, she goes aullaqtuq There she goes. Taavva aullaqtuq. I am going to leave. Aullaġniaqtuŋa. 2. to go from one place to another, to visit siñiqsraq- he is going about from one place to another siñiqsraqtuq, dl. siñiqsraqtuk, pl. siñiqsraqtut The doctor is making home visits among those that are sick. Taakti siñiqsraqtuq atniġñaqtuani. 3. to go to bed nallaq- she has gone to bed nallaqtuq, dl. nallaqtuk, pl. nallaqtut My father has gone to bed because he is tired. Taataga nallaqtuq takku iñiqtuqhuni. 4. to go out, to be extinguished qami- it has gone out, it is extinguished qamiruq, dl. qamiruk, pl. qamirut The gas light has gone out. Naniq qaminiqsuq. 5. to go to someone utlak- She went to see her sick grandmother. Aanarui utlakkaa sakniuqtuaq. |
God:God is great. Aŋaayyun kamanaqtuq. God is Love. Agaayyun nagliktauruq. |
good:aarigaa! 2. to be good, to be fine, well behaved or good in taste of food nakuu- it is good nakuuruq, dl. nakuuruk, pl. nakuurut It is good to eat blueberries. Nakuuruq niġiruni asriaviŋñik. 3. to be a good person, to be handsome -said of a male iñugik- he is a good person, he is handsome iñugiksuq, dl. iñugiksuk, pl. iñugiksut The man is good. or The man is handsome. Iñugiksuq aŋun. 4. to do good, to do well, to do a good job -lluataq-, -ḷḷuataq- after strong I -[v-v) She sewed it well. Killaiyalluataġaa. She gave him a good piece of something. Aatchulluataġaa. She did a good job. Piḷḷuataqtuq. She did it well. Piḷḷuataġaa. 5. to be good, to be fine aarigaaŋu- It is fine. It is good. Aarigaaŋuruq. You two, be good to each other! Aarigaaqtuaġutik. 6. to be good, to be fine -of character- -lluatau-, -ḷḷuatau after strong I - [n-v] She is a good woman. Aġnalluatauruq. It is a good dog. Qipmiḷḷuatauruq. |
goose:2. Canada goose iqsraġutilik, dl. iqsraġutillak, pl. iqsraġutilgich The Canada goose makes good stew. Iqsraġutilik suugiksuq. 3. emperor goose mitiligruaq, dl. mitiligruak, pl. mitiligruich He has caught an emperor goose. Mitiligrauġmik tiŋmiġniqsuq. 4. snow goose kaŋuq, dl. kaŋŋuk, pl. kaŋŋut Snow geese are not seen as commonly as before. Kaŋŋut tautuŋnapiatlaiqsut. 5. white-fronted goose tiŋmiaq kigiyuk, dl. kigiyyuk, pl. kigiyuich The white-fronted goose is bigger than the Canada goose. Tiŋmiaq kigiyuk aŋitluktuq iqsraġutiliŋmiñ. |
goshawk:kirgavik, dl. kirgaviik, pl. kirgaviich The goshawk eats ptarmigan. Kirgavik niġisuuruq aqargiñik. |
Gospel:tusraayugaalluataq The preacher preached the gospel. Tusraayugaalluatamik quliaqtuaqtuq aŋaayyuliqsi. |
gossip:saŋut-, saŋutchi- she is gossiping about someone or others saŋutchiruq, dl. saŋutchiruk, pl. saŋutchirut They are gossiping about him. Saŋutchirut ilaanik. he is gossiping about her saŋutkaa, dl. saŋutkaak, pl. saŋutkaat The girl is gossiping about her girlfriend. Aġnauram saŋutkaa uumaani. 2. she is a gossip saŋutchiḷguruq or uqqaqturuq 3. Gossip can ruin a person. Uqqam qiłhutlagaa iñuk. |
grab:tigusriḷiq-, tiguliq- She has grabbed -something- tigusriḷiqtuq, dl. tigusriḷiqtuk, pl. tigusriḷiqtut He has grabbed a pencil. Tigusriḷiqtuq aglautmik. he grabbed her tiguliġaa,dl. tiguliġaak, pl. tiguliġaat She grabbed the ball. Aqsraaq tiguliġaa. 2. to grab, to grasp, to seize qisruk-, qisrui- he has grabbed someone or something qisruiruq, dl. qisruiruk, pl. qisruirut she has grabbed it qisrukkaa, dl. qisrukkaak, pl. qisrukkaat They jumped and grabbed him as he was going out. Qisrukkaat anisaqmiuġlu. |
grandchild:my grandchild tutitchiaġa, dl. tutitchiaka, pl. tutitchiatka My grandchild is three years old. Tutitchiaġa piñasrunik ukiuniktuq. 2. great grandchild tutitchiatqiun My great grandchild tutitchiatqiutiga, dl. tutitchiatqiutika, pl. tutitchiatqiutitka 3. a short form for all grandchildren or grandchildren of relatives tutik my grandchild tutiga my dear child or my dear grandchild -often used as a word of endearment- tutiiŋ 4. grandchild and grandmother aanaruaġiik or aanaruuraġiik The grandmother and her grandchild are staying alone. Aanaruaġiik kisimik ittuk. |
grandfather:![]() -also means father-in-law- my grandfather taataruaġa My grandfather is disabled. Taataruaġa piḷguitchuq. |
grandmother:-also means mother-in-law- my grandmother aanaruaġa My grandmother is my mother’s mother. Aanaruaġa aanaa aanagigaa. |
grass:There is a lot of grass. Ivgich iñugiaktut. |
grave:2. to put into a grave, to bury iḷuviq- They buried him. Iḷuviġaat. |
gray:I have a gray coat. Qirġiaqtaamik quppiġaaqaqtuŋa. 2. to be gray qirġiaqtaaŋu- or qirġiaq- it is gray qirġiaqtaaŋuruq or qirġiaqtuq The camp robber is gray. Kiiriq qirġiaqtuq. 3. mottled gray, silverish, as the color of a gray wolf amaġuŋattuaq He had caught a gray wolf. Amaġuŋattuamik amaġuġniqsuaq. |
gray hair:2. to grow gray hair qirġiḷi- He has grown gray hair. Qirġiḷiñiqsuq. |
grayling:I hooked a grayling. Suluppaugaq niksikkiga. |
great:kamanaq- he is great, he is honored kamanaqtuq, dl. kamanaqtuk, pl. kamanaqtut God is great. Aŋaayyun kamanaqtuq. |
great grandparent:my great grandparent amauługa or amauġa My great grandmother is my mother’s grandmother. Amauługa aanaa aanaruaġigaa. |
greater scaup duck:The scaup duck landed. Qaqłuqpalik mitchuq. |
grebe:suġlisugruk, dl. suġlisugruuk, pl. suġlisugruich The Holboell’s grebe has a loud call. Suġlisugruk qalġulguruq. 2. horned grebe suġliq, dl. suġlik, pl. suġliġich The horned grebe lays eggs by the lake. Suġliq ivaraqtuq narvam siñaani. 3. red-necked grebe suġlitchauraq, dl. suġlitchaurak, pl. suġlitchaurat Herd is a red-necked grebe. Suġlitchauraq uvva. |
greedy:kimi- he is greedy kimiruq, dl. kimiruk, pl. kimirut She is greedy for food. Kimiruq niqimun. 2. to be greedy, to want more samiuq- she is greedy samiuqtuq, dl. samiuqtuk, pl. samiuqtut He is greedy for money. Samiuqtuq maniŋmun. |
green:This is a green leaf. Uvva una suŋaaqtaaq akutuqpalik. 2. to be green suŋaaq-, suŋaaqtaaŋu- it is green suŋaaqtuq, dl. suŋaaqtuk, pl. suŋaaqtut The leaf is green. Suŋaaqtuq akutuqpalik. |
greeting:nayaaŋŋaq she greets him, sends him greetings via another person Nayaaŋŋaġmik tuyuġaa. My mother sends greetings to her sister. Aanaa nayaaŋŋaġmik tuyuġaa aniqatni. |
groan:imŋiqsaq- he groaned imŋiqsaqtuq, dl. imŋiqsaqtuk, pl. imŋiqsaqtut He groaned when he accidentally shot himself. Imŋiqsaqtuq sikami iŋmiñun. 2. to groan, to moan qinaala- she is groaning qinaalaruq, dl. qinaalaruk, pl. qinaalarut He is groaning with pain. Qinaalaruq atniqhuni. |
grosbeak:qayuuttaaq, dl. qayuuttaak, pl. qayuuttaat A pine grosbeak is a bird. Qayuuttaaq tiŋmiurauruq. It is said that Qayaqtuaġuŋniqtuuq turned into a grosbeak and flew away. Qayaqtuaġuŋniqtuuq uqautigiraġigaat qayuuttaaġuqhuni tiŋinipḷugu. |
ground:nuna The ground has frozen. Nuna qiqitkaa. 2. solid ground tutviatchiaq Solid ground is good. Tutviatchiaq nunagiksaaŋuruq. |
grouse:napaaqtum aqargiq, dl. napaaqtum aqargik, pl. napaaqtum aqargich Spruce ptarmigan is good to eat. Napaaqtum aqargiq niġiruni nakuuruq. 2. sharp-tailed grouse -lit. birch ptarmigan- urgiiḷim aqargia The sharp-tailed grouse is white. Urgiiḷim aqargia qatiqtuq. |
grow:nau- it has grown nauruq, dl. nauruk, pl. naurut The birch tree has grown outside of our house. Urgiiḷiq nauruq tupipta siḷataani. 2. to grow up, to become big agli- she has grown agliruq, dl. agliruk, pl. aglirut The boy has grown. Aŋugauraq agliruq. 3. to mature, to become an adult, to be raised iñuguq- he has matured, she grew up -lit. she, he has become a person- iñuguqtuq, dl. iñuguqtuk, pl. iñuguqtut She grew up in Kiana. Iñuguqtuq Katyaaŋni. |
grudge:isrumanŋu- he is holding a grudge isrumanŋuruq, dl. isrumanŋuruk, pl. isrumanŋurut He is holding a grudge because they have crossed him. Isrumanŋuruq paaqsaaqługu. |
guess:nalautchaq- he is guessing nalautchaqtuq, dl. nalautchaqtuk, pl. nalautchaqtut He made a guess when answering his teacher. Nalautchaqhuni kiusritñiḷigitchuq aglaktimiñun. 2. to guess at miksraaq- I am guessing at the date. Miksraaġiga uvlua. |
guest:A guest stays with people. Tuyuġmiaq tukkumasruuruq iñuŋni. 2. to stay overnight as a guest, to settle in as a guest tukku- he is staying overnight as guest, he has settled in as a visitor tukkuruq, dl. tukkuruk, pl. tukkurut He has settled down for the night with us. Tukkuruq uvaptitnun. |
guilty:patchisau- he is guilty patchisauruq, dl. patchisauruk, pl. patchisaurut He is guilty of stealing. Patchisauruq tigliktuqhuni. |
gull:A gull can fly. Nauyaq tiŋmitḷaruq. 2. glaucous-winged gull nauyavasrugruk, dl. nauyavasrugruuk, pl. nauyavasrugruich The glaucous-winged gull is bigger than all the gulls. Nauyavasrugruk aŋitluktuq atlaniñ nauyaniñ. 3. herring gull taġium nauyaq, dl. taġium nauyak, pl. taġium nauyat 4. young gull or short billed gull nauyatchiaq, dl. nauyatchiak, pl. nauyatchiat The young gull can fly. Nauyatchiaq tiŋmitḷaruq. 5. Sabine’s gull aqargigiaq, dl. aqargigiak, pl. aqargigiat A Sabine’s gull is as big as an arctic tern. Aqargigiaq mitqutaiḷatun aktilaaqaqtuq. |
gullet:ikauraaq, dl. ikauraak, pl. ikauraat When his esophagus is hurt, a person cannot breathe. Ikauraaq atniqman iñuk aniqsaatlaiġaqtuq. |
gum:kutchuq, dl. kutchuk, pl. kutchut Spruce gum can be used for caulking boats. Kutchuq umiiyuuġutautlaruq. 2. to chew gum kutchuqtuq- I chew gum a lot. Kutchuqtuġuuruŋa. Don’t chew gum! Kutchuqtuqnak! |
gums:The gums are where the teeth are attached. Kigusriñiq kigutit attavigigaat. |
gun:![]() suppun, dl. supputik, pl. supputit The gun or rifle is dangerous. Suppun nuyuaġnaqtuq. |
gunsight:The gunsight is very useful on a gun. Nalautirrun atutlapiaqtuq supputmi. |