The Kobuk Junior Dictionary is from the 1979 Alaska Native Language Center Publication, available for purchase for $30 the ANLC website.
Browse the glossary using this index
Special | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O
P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL
H |
---|
habit:iḷitqusriq, dl. iḷitqutchik, pl. iḷitqutchich A habit can be changed. Iḷitgusriq simmitḷaruq. 2. habit, unconscious habit, instinct aulaalułiq His habitual movements are recognizable. Aulaalułha iḷisagnaqtuq. |
hail:nuluqtuq- or nulutġaq- He hailed her to come. Nuluqtuġaa aggiquplugu. He is hailing me. Nuluġaġaaŋa. 2. to hail by calling tuqłuła- he is hailing her by shouting tuqłulagaa He called to her to come across. Tuqłulagaa ikaaquplugu. |
hailstone:The hailstone is harder than falling snow. Natatquġnaq siqqutluktug qanigruamiñ. |
hair:mitquq There is a caribou hair on the floor. Tuttum mitqua kanna natiġmi ittuq. 2. human hair nuyaq, dl. nutchak, pl. nutchat Her hair was long. Nuyai takiniqsuat. 3. to wash hair, to curl hair, to style or fix hairdo nutchiqi- she is washing her hair nutchiqiruq, dl. nutchiqiruk, pl. nutchiqirut She loves to do her hair. Nutchiqisruguułallaktuq. |
half:avvaq, dl. avvaak, pl. avvaich half of it avvaŋa half of an egg avvaŋa mannium Here is one half of a bar of soap. Uvva avvaq miillaq. 2. to become half avvaġuq- There is a half moon. Tatqiq avvaġuqtuq. |
hammer:![]() Give me the hammer. Karruutaq mauŋaġuŋ. 2. to hammer karuk- he is hammering karuktuq he is hammering it karukkaa He is hammering the nail. Karukkaa kikiak. 3. to hammer, to pound kauk- she is hammering kauktuq, dl. kauktuk, pl. kauktut He is hammering a nail. Kauktuq kikiaŋmik. 4. hammering sound kauksrula- or karuksrula- |
hand:![]() Your hands are tanned. Argaktin siḷaliñiġai. 2. to hand to another person , to give away qait- he hands it over, he gave it away qaitchaa, dl. obj. qaitchik, pl. obj. qaitchai Hand it over to me. Give it to me. Qairruŋ uvamnun. 3. to have cold hands argaiyaq- My hands are cold! Argaiyaġaaŋa! |
handkerchief:A handkerchief is used for blowing one’s nose. Kakkiiyaun kakkiksuutauruq. or kakkiksuun, dl. kakkiksuutik, pl. kakkiksuutit Where is my handkerchief? Naami kakkiksuutiga? |
handle:ipu, dl. ipuk, pl. iput It’s handle is made of wood. Ipua qiruŋmiñ piḷiaŋuruq. 2. to handle, to manipulate aŋalat- he is handling something, directing, manipulating someone or others aŋalatchiruq, dl. aŋalatchiruk, pl. aŋalatchirut he is handling it, directing him aŋalatkaa, dl. aŋalatkaak, pl. aŋalatkaat Don’t handle the breakable items! Aŋalatnagich piyayaruat. |
handlebar:kaivḷuutaq, dl. kaivḷuutak, pl. kaivḷuutat The handlebar is broken. Kaivḷuutaq piiyaqsimaruq. |
hang:iñi-, iñiri- he is hanging something iñiriruq, dl. iñiriruk, pl. iñirirut She is hanging fish. Iñiriruq qaluŋnik. he is hanging it iñiyaa, dl. iñiyaak, pl. iñiyaat She is hanging the net on the fish rack. Iñiyaa kuvraq iññisanun. 2. to hang up, to be hanging, to dangle niviŋŋaq-, niviññaq- it is hanging niviŋŋaqtuq, dl. niviŋŋaqtuk, pl. niviŋŋaqtut The rope hangs down from the boat. Akłunaaq niviŋŋaqtuq umiamiñ. he has hung it up niviŋŋaġaa, dl. niviŋŋaġaak, pl. niviŋŋaġaat 3. to hang, as on a wall or a line naktit- she is hanging -something- naktitchiruq She is hanging clothes on the line. Naktitchiruq atnuġaanik paniqsiutanun. she has hung it naktitkaa, dl. obj. naktitkik, pl. obj. naktitkai He hung the picture there. Naktitkaa agliutraq tamauŋa. |
hangover:iminŋu- he has a hangover iminŋuruq, dl. iminŋuruk, pl. iminŋurut He got a hangover after he drank. Iminŋuruq imiqqaaqhuni. |
happy:quviasruk- he is happy quviasruktuq, dl. quviasruktuk, pl. quviasruktut The father was happy when he came home. Quviasruktuq taataga aŋiḷaaqami. 2. to be fun, to be a happy experience quvianaq- Have a happy birthday. Quvianaġli anniviḷiḷhiñ. It is fun. Quvianaqtuq. |
hard:sapiġñaq- It is difficult. Sapiġñaqtuq. 2. to be hard, of an object; to be stiff siqquq- It is hard. Siqquqtuq. |
hare:ukallisugruk, dl. ukallisugruuk, pl. ukallisugruich The Alaska hare is bigger than the snowshoe rabbit. Ukallisugruk aŋitluktuq ukalliuramiñ. |
harlequin duck:The harlequin duck stays on the swift current in the river. Saġvam tiŋmiaq saġvamiitchuuruq. |
harness:There are many harnesses in the cache. Anut iñugiaktut uŋaluni. 2. harness webbing anuksraq, dl. anuksrak, pl. anuksrat My father bought some harness webbing. Taataga tauqsiqsuq anuksramik. 3. to harness an animal anu- he is harnessing it anugaa, dl. anugaak, pl. anugaat I harnessed the dog. Anugiga qipmiq. Harness the dog. Annuuŋ qipmiq. |
hat:cap, hat nasraun, dl. nasrautik, pl. nasrautit Where is my hat? Nasrautiga naami? |
hate, hatred:to hate uumiksri- he hates uumiksriruq, dl. uumiksriruk, pl. uumiksrirut to hate another person uumigi- he hates it uumigigaa, dl. uumigigaak, pl. uumigigaat |
have:-qaq- [n-v] I have a pencil. Aglautiqaqtuŋa. He has five children. Qitunġaqaqtuq tallimanik. 2. to have piqaq- he has piqaqtuq, dl. piqaqtuk, pl. piqaqtut I have a dog. Piqaqtuŋa qipmimik or qipmiqaqtuŋa. 3. to have -question- suqaq- What do you have? Suqaqpich? |
haven:It is good to have a haven. Annagviqaqtuni nakuuruq. |
hawk owl:The hawk owl can fly and it is smaller than a regular owl. Niaquqtuaġruk tiŋmitḷaruq suli mikitlukhuni naatamiñ. 2. marsh hawk papiktuuq, dl. papiktuuk, pl. papiktuut The marsh hawk has a long tail. Papiktuuq papikpaqaqtuq. 3. pigeon hawk tiŋmiaġruum kirgavia, dl. tiŋmiaġruum kirgaviik, pl. tiŋmiaġruum kirgaviich 4. rough-legged hawk qiḷġiq, dl. qiḷġik, pl. qiḷġich The rough-legged hawk eats ptarmigan. Qiḷġiq aqargiqsuġuuruq. 5. osprey qaluksiuġayuk 6. goshawk, peregrine falcon kirgavik, dl. kirgaviik, pl. kirgaviich |
haze:niptait- it is hazy niptaitchuq The weather is hazy today. Uviuvak siḷa niptaitchuq. 2. to be hazy, murky, not clear isruq- it is hazy isruqtuq The weather is hazy. Isruqtuq siḷa. |
he:plus tuq [used with verb stems with no strong I in semifinal position] plus ruq [used with verb stems which end in a vowel] plus suq [used with verb stems which contain a strong I in the last syllable and end in a ‘k’ or ‘q’] plus chuq [used with verb stems which contain a strong I in the last syllable and end in t] to sleep siñik- He, she, it is sleeping. Siñiktuq. to eat niġi- He, she, it is eating. Niġiruq. to no longer have water imġiq- It is out of water. Imiġiqsuq. to be empty imait- It is empty. Imaitchuq. 2. he/she ilaa He/she slept alone last night. Ilaa kisimi siñiktuaq unnuaq. |
head:niaquq, dl. niaqquk, pl. niaqqut His head is now bald. Niaqua utiruq. 2. head hair nuyaq, dl. nutchak, pl. nutchat The color of my hair is black. Nutchatka qiġñiqtut. |
headache:niaqunŋu- she has a headache niaqunŋuruq, dl. niaqunŋuruk, pl. niaqunŋurut My mother has a headache today. Aanaga niaqunŋuruq uvluvak. 2. he has headaches repeatedly or he has something wrong with his head niaquġiitchuq, dl. niaquġiitchuk, pl. niaquġiitchut That man seems to have a short temper. Something must be wrong with his head. Isrumaitmatun tamanna iñuk. Niaquġiitchuknaqtuq. |
heal:mamit- it has healed mamittuq, dl. mamittuk, pl. mamittut His sore healed. Kiḷḷia mamittuq. 2. it caused him to heal, she healed him mamititkaa, dl. mamititkaak, pl. mamititkaat The doctor healed his disease. Taaktim mamititkaa atniġñaŋa. |
hear:tusraa- he hears, he is hearing, he heard tusraaruq, dl. tusraaruk, pl. tusraarut He hears the plane. Tusraaruq tiŋmisuutmik. he hears it tusraagaa, dl. tusraagaak, pl. tusraagaat Do you hear it? Tusraaviuŋ? 2. to be audible tusraġnaq- The plane can be heard. Tiŋmisuun tusraġnaqtuq. |
heart:The heart is in the body. Uumman timimi ittuq. 2. to experience a rapid heart beat, to panic, to be startled, lit. to have a new heart uummatitchiaq- He startled me so. Uummatitchiaqtitiġaaŋa. I was very excited and panicky during the fire. Uummatitchauraqtuŋa ikikman. |
heat:uunaqsiq- or uunaqsiurallak- Heat the soup. Uunaqsiurallauŋ imiġauraq. The stove is now heated. Uunaqsiḷiqtuq ikniġvik. 2. heat uunnaq Some people can barely stand heat. Uunnaq iḷaŋisa iñuich igḷutulguitchaat. 3. for there to be heat waves uyumiq- There are heat waves on hot days. Uunaqman siḷa uyumiġaqtuq. |
heater:![]() A heater is handy to own when the weather is cold. Itriliqman uunnaksautiqaqtuni nakuuruq. |
heaven:pakma, pakimna Your girlfriend is in heaven. Pakma uumaan pakmani. or Pakmaniittuq uumaan. |
heavy:uqumait- it is heavy uqumaitchuq, dl. uqumaitchuk, pl. uqumaitchut The rock is heavy. Iyaġak uqumaitchuq. |
heel:![]() I scraped my heel. Kikmiga amiiqsiġniġiga. |
hell:tammaġvik The Bible tells about hell. Tammaġvik Bible-lut uqautigigaat. |
help:ikayuq- she is helping ikayuqtuq, dl. ikayuqtuk, pl. ikayuqtut He is helping to unload the plane. Ikayuqtuq niuriruani tiŋmisuutmik. she is helping him ikayuġaa, dl. ikayuġaak, pl. ikayuġaat She is helping her own grandma. Ikayuġaa aanaruani. 2. to need help ikayuġnaq- he needs help ikayuġnaqtuq, dl. ikayuġnaqtuk, pl. ikayuġnaqtut Do you need help? Ikayuġnaqpich? 3. it can’t be helped, too bad -that he died, is mortally ill, etc., to accept fate- qanuġviitchuq, dl. qanuġviitchuk, pl. qanuġviitchut There is nothing anyone can do about the death of a person. Qanuġviitchuq tara tuqu’ami iñuk. |
helper:ikayugtik, pl. kipaluktit, or ikayuqtit His helpers have come. Kipaluktai aggiġñiqsut. Let us help each other to complete it. Ikayugtigiiksillunuk pianiktiqsaġlakpuk. |
hem:The hem on the dress has unraveled. Qugluŋniq aŋivraqtuq atarami or -ataraami-. |
her:ilaa Who is shorter? Kiña mikitlukpa? Him! Ilaa! 2. to her/him ilaanun Show it to her/him. Ilaanun qiñiqtirruŋ. 3. with her, him ilaagun Follow her/him. Ilaagun malguraġiñ. 4. located with her/him ilaani I am going to spend the night with her/him. Siñiktaġniaqtuŋa ilaani. 5. from her/him ilaaniñ I got some from her/him. Ilaaniñ piksraqtuami. I am younger than her/him. Ilaaniñ nukaqłiuruŋa. |
here:Here is my house. Uvva tupiġa. 2. around here maani There are rabbits around here. Maani ukalliqaqtuq. 3. around here -specifically- tamaani She is living around here. -in a specific area- Tamaani iñuuniaqtuq. 4. located here uvani The boat is here. Umiaq uvani ittuq. 5. to come here uvuŋaq- it has come here uvuŋaqtuq, dl. uvuŋaqtuk, pl. uvuŋaqtut The dog has come here. Uvva qipmiq uvuŋaqtuq. 6. here -take this- uvva |
herring:The herring-a fish from the sea. Taġium qalua-uqsruqtuuq. |
hide:amiq, dl. ammik, pl. ammich The skin is thick. Amiq mapturuq. 2. to be hidden from view taliñŋa- it is hidden taliñŋaruq The caribou is hidden behind the bushes. Tuttu taliñŋaruq avraurani. 3. to become hidden from view talit- it cannot be seen now talitchuq, dl. talitchuk, pl. talitchut 4. to hide iriq- he is hiding iriqtuq, dl. iriqtuk, pl. iriqtut He hid behind the door. Iriqtuq talum tunuanun. he hides it iriġaa, dl. obj. iriġik, pl. obj. iriġai Don’t hide it. Iriqnagu. |
high:qutchik- it is high qutchiksuq, dl. qutchiksuk, pl. qutchiksut The mountain is high. Iñġiq qutchiksuq. |
high-kick:aqsraatchiaq- he is kicking a high-kick ball aqsraatchiaqtuq, dl. aqsraatchiaqtuk, pl. aqsraatchiaqtut Kicking a high-kick ball is a part of Eskimo Games. Anaktaqamiŋ aaqsraatchiaġaqtut. |
high-kick ball: |
hill:The hill is far away. Ikpik uŋasriksuq. 2. individual round hill -swelling- piŋuqsraq The round hill is on the tundra. Piŋuqsraq ittuq natiġnami. |
him: |
hind:mumiq, dl. mummak, pl. mumġich I will skin the hind leg of the caribou. Amiiġisigiga tuttum mumġa. |
hip:sipyaaq, dl. sipyaak, pl. sipyaat The hip joint is located at the upper end of the leg. Sipyaaq nium kaŋiani ittuq. The person’s hips are in pain. Iñuum sipyaak atniġñaqtuk. |
hiss:siiġruk- or siila- it is hissing, whistling -of wind, gas stove or lantern- siiġruktuq, dl. siiġruktuk, pl. siiġruktut The wind is making a hissing sound. Anuġi siiġruktuamik nipiqaqtuq. it is hissing siilaruq |
hit:tigluk- he hits it tiglukkaa, dl. tiglukkaak, pl. tiglukkaat She hit him on his back when he started choking. Tiglukkaa tunuagun niġḷigaqsiḷiqman. 2. to hit with something, to club anau- she hit it anaugaa He hit it with the stick. Anaugaa qiruuramik. |
hither, to here:Put it here. Mauŋa iḷḷiuŋ. |
hold:![]() saġliaq- he is holding it on his own lap saġliaqtuq, dl. saġliaqtuk, pl. saġliaqtut A mother is holding the baby on her lap. Saġliaqtuq iyaalugruaġmik aana. He is holding it on his own lap. Saġliaġaa. 2. to take hold of tigu-, tigusri- he took hold of it tigugaa he took hold of something tigusriruq 3. to be holding or to be holding on to tigummi- he is holding something tigummiruq, dl. tigummiruk, pl. tigummirut he is holding it tigummigaa, dl. tigummigaak, pl. tigummigaat |
hole:putu, dl. putuk, pl. putut The hole is big. Putu aŋiruq. 2. to drill a hole puturi- he made a hole, drilled a hole puturiruq, dl. puturiruk, pl. puturirut The man drilled a hole in a piece of lumber. Aŋun puturiruq unaqsimik. 3. torn hole allaq, dl. allaak, pl. allaich My pants are full of holes. Kamikłuuka allauruk. |
holy:ipqit- He is holy. She is innocent. Ipqitchuq. that which is holy ipqitchuaq We saw one who was holy. Ipqitchuaq qiñiġikput. Holy Spirit Ipqitchuaq Irrusriq The Holy Spirit is for everyone. Ipqitchuaq Irrusriq iñupayaam piksraŋa. |
home:![]() kiñuniq, dl. kiñunnak, pl. kiñunġich The home is safe. Kiñuniq annaummiviginaqtuq. 2. to come home, to go home aŋiḷaaq- He went home. Aŋiḷaaqtuq. |
homesickness: |
hood:to put one’s hood on nasraq- He puts his own hood on. Nasraqtuq. She puts his hood on. Nasraġaa. Put your hood on! Nasraġutin! |
hook:The hook is hanging on the wall. Aki naktisrimaruq katchimi. 2. hook niksik, dl. niksiik, pl. niksiich The hook is sharp. Niksik ipiktuq. 3. to hook for fish niksiksuq- he is hooking for fish niksiksuqtuq, dl. niksiksuqtuk, pl. niksiksuqtut The boy is hooking for fish. Nukatpialugruaq niksiksuqtuq qaluŋnun. ![]() 4. multipronged fishhook iqḷak, dl. iqḷaak, pl. iqḷat to jig for mudshark iqḷaktuq- They are hooking for mudshark. Iqḷaktuqtut. The multipronged fishhook is used for mudsharks. Iqḷak tittaaliñun atuġnaqtuq. 5. he is making a hook niksiḷiuqtuq |
hop:nuttak- he is hopping nuttaktuq, dl. nuttaktuk, pl. nuttaktut The rabbit is hopping. Ukalliatchiaq nuttaktuq. |
horn:qalġuqtaun, dl. qalġuqtautik, pl. qalġuqtautit 2. horns, antlers -of an animal- nagruk, dl. nagruuk, pl. nagruich One can have net sinkers made of antlers. Nagruŋnik saatqutiqaġnaqtuq. |
horned owl:The horned owl is hooting. Nukisaġaq qalġuqtuq. |
hornet:tuggayuuq, dl. tuggayuuk, pl. tuggayuut The hornet stings people. Tuggayuuq tuuġisuuruq iñuŋnik. |
horse:The horse is brown. Tuttuqpak iliktauruq. |
hospitable:tagialanait- or tukkuġiŋñaq- it is hospitable -enjoyable atmosphere- tagialanaitchuq, dl. tagialanaitchuk, pl. tagialanaitchut She is very hospitable. Tagialanaitchug. or Tukkuġiŋñaqtuq. |
hospital:naŋirvik, dl. naŋirviik, pl. naŋirviich There is a hospital in Kotzebue. Qikiqtaġruk naŋirviqaqtuq. |
host:My hostess is friendly. Tukkuġa attaġnaitchuq. |
hot:uunaq- to become hot, very warm uunaqsi- it is hot uunaqtuq It has become hot. Uunaqsiruq. |
hotel:nullaġvik, dl. nullaġviik, pl. nullaġviich The hotel is big. Nullaġvik aŋiruq. |
house:The house is big. Tupiq aŋiruq. 2. sod house ivrulik, dl. ivrullak, pl. ivrulgich The sod house is warm. Ivrulik uunaqtuq. 3. sod house saulik or sauligaurag The sod house is warm in winter and cool in summer. Sauligauraq uunaqtuq ukiumi aasrii nigliñaaqhuni auraġmi. |
how:qanuq What were you about to say? lit., How were you going to speak? Qanuq nipliġñiaqtuami? 2. how, by which way? sukun or naukun By which way did you come? or How did you come? Sukun aggiqpich? or Naukun aggiqpich? 3. how many? qapsiñik? How many fish did you catch? Qapsiñik qalukpich? 4. how much? qanutun? How much does this cost? Qanutun una akiqaqpa? |
howl:magu- it is howling -dog, wolf- maguruq, dl. maguruk, pl. magurut The dog is howling. Qipmiq maguruq. The dogs howled again last night. Qipmich magulgitchut unnuaq. |
huh?:sua?, aiy?, suva?, suvakii? suakii? |
hum:see also whine imŋaluk-, imŋaluktuaq- He is humming. Imŋaluktuq. or Imŋaluktuaqtuq. Hum that tune. Imŋalugḷugu taamna atuqsiuŋ. |
human:iñuk, dl. iññuk, pl. iñuich A human being can talk. Iñuk uqatlaruq. |
humble:atchik- to become humble atchiksi- he is humble atchiksuq, dl. atchiksuk, pl. atchiksut He has become humble. Atchiksiruq. I became humble before God. Atchiksiruŋa agaayyutim sivuġaani. |
hunchback:napuŋa- or napiŋa- he is hunchbacked napuŋaruq, dl. napuŋaruk, pl. napuŋarut The camel is hunchbacked. Camel-uq napuŋaruq. |
hundred:tallimakipiaq One hundred people came. Tallimakipiaq iñuk aggiqsuq. |
hunger:to be hungry niġisuk- he is hungry niġisuktuq, dl. niġisuktuk, pl. niġisuktut The baby is hungry. Paipiuraq niġisuktuq. 2. to not be hungry niġisunġit- I am not hungry. Niġisunġitchuŋa. 3. to experience great hunger, to starve kakkaaq- I am starving. Kakkaaqtuŋa. |
hunt:he is hunting aŋuniaqtuq, dl. aŋuniaqtuk, pl. aŋuniaqtut My son is hunting. Iġñiġa aŋuniaqtuq. 2. hunter aŋuniaqti, dl. aŋuniaqtik, pl. aŋuniaqtit The hunter is shooting. Aŋuniaqti siktaaqtuq. 3. to go to obtain, to go hunt -liaq- he is hunting caribou tuttuliaqtuq, dl. tuttuliaqtuk, pl. tuttuliaqtut 4. hunting equipment, cutting implements, weapons satku, dl. satkuk, pl. satkut Hunters carry weapons whenever they go out hunting. Satku saagaġaġigaat aŋuniaqamiŋ. |
hurt:atniġñaq- he is hurting, she is sick with pain atniġñaqtuq, dl. atniġñaqtuk, pl. atniġñaqtut The person is sick. Iñuk atniġñaqtuq. 2. to hurt atniq- he is hurt atniqsuq, dl. atniqsuk, pl. atniqsut she hurt him atniġaa, dl. atniġaak, pl. atniġaat 3. to get hurt atniqsit- I got hurt at work. Atniqsittuŋa savakama. |
husband:husband or wife, spouse iḷaqan, dl. iḷaqatik, pl. iḷaqatit My husband left on the airplane. Iḷaqatiga aullaqtuq tiŋmisuutikun. 2. my husband uiga I love my husband. Piqpagigiga uiga. her husband uiŋa Her husband is okay. Uiŋa nakuuruq. |
hush:ataa! Hush, there are caribou across there! Ataa, tuttut agga! |