The Kobuk Junior Dictionary is from the 1979 Alaska Native Language Center Publication, available for purchase for $30 the ANLC website.
Browse the glossary using this index
Special | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O
P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL
O |
---|
oar:The oar is longer than the paddle. Ipun takitluktuq aŋuutmiñ. |
oarlock:Where are the -2- oarlocks? Naami ipurviutak? |
oatmeal:Oatmeal is eaten in the morning. Qayusraaksraq niġiñaqtuq uvlaami. 2. oatmeal mush massaq [Eng.] to eat mush massaqtuq- He is eating mush. Massaqtuqtuq. Have some oatmeal mush. Massaqtuġiñ. |
obedience:Obedience to God is a must for Christians. Tupiksriḷiq Aŋaayyutmik inuqnaqtuq ukpiqtuani. |
obey:kamaksri-, kamagi- she is obedient kamaksriruq, dl. kamaksriruk, pl. kamaksrirut He is obedient to his master. Kamaksriruq ataniġmiñik. she is obedient to him kamagigaa, dl. kamagigaak, pl. kamagigaat He is obedient to his mother. Kamagigaa aanani. 2. to obey orders, instructions, etc. tupiksri- she obeys tupiksriruq The dog obeys its master. Qipmiq tupiksriruq iñuŋmiñik. to obey tupigi- she obeys him tupigigaa, dl. tupigigaak, pl. tupigigaat She obeys her mother. Aanani tupigigaa. |
oblong:takiŋaaq- it is oblong takiŋaaqtuq The plate is oblong. Puggutaq takiŋaaqtuq. |
observe:naipiqtuq- He is observing her every movement. Naipiqtuġaa. 2. an inspector, one who spies, one who scrutinizes naipiqtuqti |
obstinate:sivutmuusruuruq, dl. sivutmuusruuruk, pl. sivutmuusruurut He acts obstinate although its wrong. Sivutmuusruuruq kinnaksaqtumiunniiñ. |
obtain, get:I got [obtained] a red one. Kaviqsaamik piksraqtuŋa. What kind did she obtain? Qanusrimik piksraqpa? 2. obtain, get suksraq- question What did she get? Suksraqpa? 3. obtain, get, -ksraq- [n-v] He has obtained food. Niqiksraqtuq. She has obtained clothes. Atnuġaaksraqtuq. |
obvious:nalunait- it is obvious, clear, easily seen nalunaitchuq, dl. nalunaitchuk, pl. nalunaitchut His error was obvious. Kinniqikkaŋa nalunaitchuq. 2. to not be obvious nalunaq- it is not obvious, is unclear, obscure, hard to see nulunaqtuq, dl. nalunaqtuk, pl. nalunaqtut The house in the thicket is hard to see. Tupiq saġrałuum iḷuani nalunaqtuq. |
occasion:-viksraq [v-n] occasion, time for travel igliġviksraq, dl. igliġviksrak, pl. igliġviksrat It is time to travel. Igliġviksraq tikitchuq. You will have the occasion to speak. Piviksraqallakkisirutin uqaġukkuvich. |
occasionally:iḷaatniġuqman. |
occiptal:tunusruk, dl. tunusruuk, pl. tunusruich The boy hurt the back of his neck. Nukatpialugruum tunusruni atniġaa. |
ocean:taġiuq There are many fish in the ocean. Qaluich iñugiaktut taġiumi. |
October:[lit. time of water freezing] When October comes, the water freezes. Sikkuvik tikitman sikuraqtuq. |
odor:its odor tipaa He smelled an odor in the old house. Naimagaa tipi tupaaqłuŋmi. |
off:muliksima- it is off muliksimaruq The radio is off. Naalautit muliksimarut. -The radio is comprised of many parts, which explains the plural endings of the above sentence.- 2. to turn off -as of power- mulik-, umik- Turn the radio off. Naalautit mulikkich. |
offering place:tuniḷḷaqtuġvik |
offspring:piayaaq or piayyaaq, dl. piayyaak, pl. piayyaat Baby animals are cute. Piayyaat anaŋŋaaŋurut. |
oh:annaa! Oh, dear! I made so many mistakes! Annaa! Kinniqivagitḷuŋa. 2. oh yes, one other thing -used to express sudden remembrance- attia or attialiqaa Oh, yes, I was going to tell you. Attia, uqautiniakkaqpiñ! or Attialiqaa uqautiniakkaqpiñ. 3. Oh, so that's how it is. Attia, taatnaliqauvva. |
oil:kerosene uqsruqłuk seal oil uqsruq ![]() stove oil, lubricating oil uqsruaġruk stove oil ikniġvium uqsrua |
old:![]() something old utuqqaq, dl. utuqqaak, pl. utuqqaich 2. old person utuqqanaaq, dl. utuqqanaak, pl. utuqqanaat My grandmother is old. Aanaruaġa utuqqauruq. 3. to become old utuqqaġuq- It has become old. Utuqqaġuqtuq. |
old squaw duck:An old squaw is a duck. Aahaaliq tiŋmiaġruuruq. |
one:![]() to be one atausriu- there is one atausriuruq There is one house there. Atausriq tupiq tarani ittuq. 2. one thing atautchiq, atausriq One is left. Atautchiq kisiŋŋuqtuq. |
only:-łhiñaq, - ḷhiñaq after strong I [n-n] just that way taatnałhiñaq only he, him, her, she kisimiḷhiñaq only you ilviḷhiñaq just this unałhiñaq only a knife saviḷhiñaq 2. to be merely doing, to do only one activity -łhiñaq-,-ḷhiñaq after strong I [v-v] He is only talking. or He is just talking. Uqałhiñaqtuq. |
opaque:isruq- it is not clear isruqtuq The river is not clear when it floods. Isruqtuq kuuk ulitnami. |
open:aŋma it is open, it is on aŋmaruq The store is open. Tauqsiġñiaġvik aŋmaruq. 2. to open aŋmaq- it has opened aŋmaqtuq He has opened it. Aŋmaġaa. Open it! Aŋmaġuŋ! 3. to open -as a flap, skirt, coat, book page-, to flip open makpiq- it has opened makpiqsuq he flips it open makpiġaa Open your book. Makpiġḷugich makpiġaasri. 4. to open one's eyes uit- he has opened his eyes uitchuq, dl. uitchuk, pl. uitchut He opened his eyes when he woke up. Uitchuq itiqami. I can't open my eyes. Uitḷaiqsuŋa. 5. to be quite open in speech, to speak too frankly, improperly, boldly; to be obvious sagvi- he is open -in such a manner- sagviruq She speaks to frankly to people. Sagviruq iñuŋnun uqaqami. |
opener:aŋmaun, dl. aŋmautik, pl. aŋmautit He is using the can opener to open the can. Aŋmaun atuġaa qattautchikamun. |
order:tili-, tiliuqnik- he is ordering others tiliuqniktuq he has ordered her tiliyaa or tiligaa She told him to pack water. Tiliyaa imiqtaquplugu. 2. to order something, to send for qanniq- she has ordered, has sent for qanniqsuq he has ordered it, she has sent for it qanniġaa He sent for his mother. Qanniġaa aanani. 3. to fill out an order form qanniaksriuq- She is making out an order. Qanniaksriuqtuq. |
origin:aullaġvik it's origin aullaġvia His origins are from up the river. Aullaġviqaqtuq qavakŋa. |
orphan:The orphan wants to eat. Iḷiappak niġisuktuq. 2. orphan, lit. little one with no parents aŋayuqaaŋiḷauraq, dl. aŋayuqaaŋiḷaurak, pl. aŋayugaagiḷaurat An orphaned child is pitiful. Aŋayuqaaŋiḷauraq nagliŋnaqtuq. |
osprey:An osprey caught a fish. Qaluksiuġayuk qaluktuq. |
other:igḷu - it's other side igḷua Find the mate to the boot. Igḷua sakpakim paqirruŋ. 2. on the other side igḷuani A caribou is across there on the other side of the river. Itcha tuttu kuugum igḷuani. 3. the other one, another one, a different one atla Go get the other one. Atla aiḷḷaguŋ. |
otter:The otter is thinner and longer than a beaver. Pamiuqtuuq pałuqtamiñ amitḷuktuq suli takitlukhuni. |
out:ani- he went out aniruq He went out of the house. Aniruq tupiġmiñ. 2. to take out, to kick out anit- he is taking -something- out anitchiruq he has taken it out or he has kicked him out anitkaa Please take this out. Anillaguŋtuq una. 3. to step outside briefly aniḷḷak- I will go outside for a short while. Aniḷḷaŋniaqtuŋa. 4. to want to go out anisuk- he wants to go out anisuktuq, dl. anisuktuk, pl. anisuktut The dogs want to go out. Qipmich anisuktut. |
out there:sakma He is out there in the storm shed. Sakma qanisani ittuq. 2. to be located out in the stormshed sakmani It is located out there -in the storm shed-. Sakmani ittuq. 3. out there, outside of the house or next door qakma They are out there making noise. Qakma iñuksrularut. 4. to be located out there, out of the house or next door qakmani He is next door. Qakmani ittuq. |
outer:qusruŋŋaq, dl. qusruŋŋak, pl. qusruŋŋat She made her husband a fur parka. Qusruŋŋatmun aŋutriŋ atikłiuġaa. 2. outer layer of body fat -on stomach- aqiaviñiq When a person becomes fat he develops an outer layer of body fat. Iñuk uqsrakami aqiaviñinigaqtuq. |
outside:The dog is outside the house. Qaani qipmiq tupqum siḷataani ittuq. |
ouzel:aanaruum kiviruq, dl. aanaruum kiviruk, pl. aanaruum kivirut A water ouzel-a bird's name. Aanaruum kiviruq-tiŋmiuram atqa. |
oven:![]() argiġvik An oven is used for baking bread. Argiġvik qaqqiviginaqtuq. 2. oven qaqqivik to bake bread qaqqi- He is baking bread in the oven. Qaqqiruq qaqqivikun. 3. to roast in the oven argiq- he is roasting something in the oven argiqsuq, dl. argiqsuk, pl. argiqsut My mother is using the oven. Aanaga argiqsuq argiġvikun. |
over:amma or taamma They are singing over there at the church. Amma agaayyuviŋmi atuqtut. 2. to fly over, to go over qulaut- He overshot the mark. Qulautkaa sillaksakkani. The ducks flew overhead. Tiŋmiaġruich qulautchaaqtut. |
owl:![]() naataqpak, dl. naataqpaak, pl. naataqpaich The barred owl flies at night looking for food. Naataqpak tiŋmiraqtuq unnuami niqiksraqsiuqhuni. 2. boreal owl, Richardson's owl takpiiḷaaġruk, dl. takpiiḷaaġruuk, pl. takpiiḷaaġruich The boreal owl can see best at night. Takpiiḷaaġruk unnuami takpitḷugaqtuq. 3. great gray owl naataq, dl. naatak, pl. naatat The owl flies at night. Naataq tiŋmiraqtuq unnuami. 4. hawk owl niaquqtuaġruk, dl. niaquqtuaġruuk, pl. niaquqtuaġruich The hawk owl feeds on small mice. Niaquqtuaġruk niġisuuruq mikiruanik aviññiaġnik. 5. horned owl nukisaġaq, dl. nukisiqqak, pl. nukisiqqat The horned owl looks like it has horns. Nukisaġaq naataq nagruqaqmatun ittuq. 6. short-eared owl nipaiḷuktaq, dl. nipaiḷuktak, pl. nipaiḷuktat The short-eared owl eats small mice. Nipaiḷuktaq niġisuuruq aviññaġnik. 7. snowy owl ukpik, dl. ukpiik, pl. ukpiich The snowy owl is white. Ukpik qatiqtuq. |