Alaska Native Knowledge Network
Resources for compiling and exchanging information related to Alaska Native knowledge systems and ways of knowing.

ANKN Home About ANKN ANKN Publications Academic Programs Curriculum Resources Calendar of Events ANKN Listserv and Announcements ANKN Site Index
Printer-friendly version
The Kobuk Junior Dictionary is from the 1979 Alaska Native Language Center Publication, available for purchase for $30 the ANLC website.


Browse the glossary using this index

Special | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O
P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL

Page:  1  2  3  (Next)
ALL

O

:
ipun, dl. iputik, pl. iputit

The oar is longer than the paddle.
Ipun takitluktuq aŋuutmiñ.
:
ipurviutaq, dl. ipurviutak, pl. ipurviutat

Where are the -2- oarlocks?
Naami ipurviutak?
:
qayusraaksraq, dl. qayusraaksrak, pl. qayusraaksrat

Oatmeal is eaten in the morning.
Qayusraaksraq niġiñaqtuq uvlaami.

2. oatmeal mush
massaq [Eng.]

to eat mush
massaqtuq-

He is eating mush.
Massaqtuqtuq.

Have some oatmeal mush.
Massaqtuġiñ.
:
tupiksriiq

Obedience to God is a must for Christians.
Tupiksriiq Aŋaayyutmik inuqnaqtuq ukpiqtuani.
:
to obey with respect
kamaksri-, kamagi-

she is obedient
kamaksriruq, dl. kamaksriruk, pl. kamaksrirut

He is obedient to his master.
Kamaksriruq ataniġmiñik.

she is obedient to him
kamagigaa, dl. kamagigaak, pl. kamagigaat

He is obedient to his mother.
Kamagigaa aanani.

2. to obey orders, instructions, etc.
tupiksri-

she obeys
tupiksriruq

The dog obeys its master.
Qipmiq tupiksriruq iñuŋmiñik.

to obey
tupigi-

she obeys him
tupigigaa, dl. tupigigaak, pl. tupigigaat

She obeys her mother.
Aanani tupigigaa.
:
to be oblong
takiŋaaq-

it is oblong
takiŋaaqtuq

The plate is oblong.
Puggutaq takiŋaaqtuq.
:
to observe, to watch carefully, to spy
naipiqtuq-

He is observing her every movement.
Naipiqtuġaa.

2. an inspector, one who spies, one who scrutinizes
naipiqtuqti
:
he acts obstinate
sivutmuusruuruq, dl. sivutmuusruuruk, pl. sivutmuusruurut

He acts obstinate although its wrong.
Sivutmuusruuruq kinnaksaqtumiunniiñ.
:
piksraq-

I got [obtained] a red one.
Kaviqsaamik piksraqtuŋa.

What kind did she obtain?
Qanusrimik piksraqpa?

2. obtain, get
suksraq-
question

What did she get?

Suksraqpa?

3. obtain, get,
-ksraq- [n-v]

He has obtained food.

Niqiksraqtuq.

She has obtained clothes.
Atnuġaaksraqtuq.
:
to be obvious
nalunait-

it is obvious, clear, easily seen
nalunaitchuq, dl. nalunaitchuk, pl. nalunaitchut

His error was obvious.
Kinniqikkaŋa nalunaitchuq.

2. to not be obvious
nalunaq-

it is not obvious, is unclear, obscure, hard to see
nulunaqtuq, dl. nalunaqtuk, pl. nalunaqtut

The house in the thicket is hard to see.
Tupiq saġrałuum iḷuani nalunaqtuq.
:
place for, time for, container for, occasion
-viksraq [v-n]

occasion, time for travel
igliġviksraq, dl. igliġviksrak, pl. igliġviksrat

It is time to travel.
Igliġviksraq tikitchuq.

You will have the occasion to speak.
Piviksraqallakkisirutin uqaġukkuvich.
:
occasionally, once in a while
iḷaatniġuqman.
:
occiptal area, nape
tunusruk, dl. tunusruuk, pl. tunusruich

The boy hurt the back of his neck.
Nukatpialugruum tunusruni atniġaa.
:
ocean, salt
taġiuq

There are many fish in the ocean.
Qaluich iñugiaktut taġiumi.
:
Sikkuvik
[lit. time of water freezing]

When October comes, the water freezes.
Sikkuvik tikitman sikuraqtuq.
:
tipi

its odor
tipaa

He smelled an odor in the old house.
Naimagaa tipi tupaaqłuŋmi.
:
to be turned off
muliksima-

it is off
muliksimaruq

The radio is off.
Naalautit muliksimarut.
-The radio is comprised of many parts, which explains the plural endings of the above sentence.-

2. to turn off -as of power-
mulik-, umik-

Turn the radio off.
Naalautit mulikkich.
:
-gifts of food set out to secure good luck-
tuniḷḷaqtuġvik
:
offspring, baby animal
piayaaq or piayyaaq, dl. piayyaak, pl. piayyaat

Baby animals are cute.
Piayyaat anaŋŋaaŋurut.


:
oh dear! too bad!
annaa!

Oh, dear! I made so many mistakes!
Annaa! Kinniqivagitḷuŋa.

2. oh yes, one other thing
-used to express sudden remembrance-
attia or attialiqaa

Oh, yes, I was going to tell you.
Attia, uqautiniakkaqpiñ! or Attialiqaa uqautiniakkaqpiñ.

3. Oh, so that's how it is.
Attia, taatnaliqauvva.
:
uqsruq

kerosene
uqsruuk

seal oil
uqsruq
stove oil
stove oil, lubricating oil
uqsruaġruk

stove oil
ikniġvium uqsrua
:
old person utuqqaq

something old
utuqqaq, dl. utuqqaak, pl. utuqqaich

2. old person
utuqqanaaq, dl. utuqqanaak, pl. utuqqanaat

My grandmother is old.
Aanaruaġa utuqqauruq.

3. to become old
utuqqaġuq-

It has become old.
Utuqqaġuqtuq.
:
aahaaliq, dl. aahaallik, pl. aahaallich

An old squaw is a duck.
Aahaaliq tiŋmiaġruuruq.
:
one atausriq

to be one
atausriu-

there is one
atausriuruq

There is one house there.
Atausriq tupiq tarani ittuq.

2. one thing
atautchiq, atausriq

One is left.
Atautchiq kisiŋŋuqtuq.
:
only, just only -
-łhiñaq, - hiñaq after strong I [n-n]

just that way
taatnałhiñaq

only he, him, her, she
kisimihiñaq

only you
ilvihiñaq

just this
unałhiñaq

only a knife
savihiñaq

2. to be merely doing, to do only one activity
-łhiñaq-,-hiñaq after strong I [v-v]

He is only talking. or
He is just talking.
Uqałhiñaqtuq.
:
to be opaque, to be muddy, to not be clear
isruq-

it is not clear
isruqtuq

The river is not clear when it floods.
Isruqtuq kuuk ulitnami.
:
to be open, to be on -of a machine or electrical appliance
aŋma

it is open, it is on
aŋmaruq

The store is open.
Tauqsiġñiaġvik aŋmaruq.

2. to open
aŋmaq-

it
has opened
aŋmaqtuq

He has opened it.
Aŋmaġaa.

Open it!
Aŋmaġuŋ!

3. to open -as a flap, skirt, coat, book page-, to flip open
makpiq-

it has opened
makpiqsuq

he flips it open
makpiġaa

Open your book.
Makpiġḷugich makpiġaasri.

4. to open one's eyes
uit-

he has opened his eyes
uitchuq, dl. uitchuk, pl. uitchut

He opened his eyes when he woke up.
Uitchuq itiqami.

I can't open my eyes.
Uitḷaiqsuŋa.

5. to be quite open in speech, to speak too frankly, improperly, boldly; to be obvious
sagvi-

he is open -in such a manner-
sagviruq

She speaks to frankly to people.
Sagviruq iñuŋnun uqaqami.
:
can opener, key, -lit. opening tool-
aŋmaun, dl. aŋmautik, pl. aŋmautit

He is using the can opener to open the can.
Aŋmaun atuġaa qattautchikamun.
:
to command, to order, to tell another to do a chore or errand
tili-, tiliuqnik-

he is ordering others
tiliuqniktuq

he has ordered her
tiliyaa or tiligaa

She told him to pack water.
Tiliyaa imiqtaquplugu.

2. to order something, to send for
qanniq-

she has ordered, has sent for
qanniqsuq

he has ordered it, she has sent for it
qanniġaa

He sent for his mother.
Qanniġaa aanani.

3. to fill out an order form
qanniaksriuq-

She is making out an order.
Qanniaksriuqtuq.
:
origin, lit, place of departure
aullaġvik

it's origin
aullaġvia

His origins are from up the river.
Aullaġviqaqtuq qavakŋa.
:
iḷiappak, or iḷaiġraitchauraq, dl. iḷiappaak, pl. iḷiappaich

The orphan wants to eat.
Iḷiappak niġisuktuq.

2. orphan, lit. little one with no parents
aŋayuqaaŋiḷauraq, dl. aŋayuqaaŋiḷaurak, pl. aŋayugaagiḷaurat

An orphaned child is pitiful.
Aŋayuqaaŋiḷauraq nagliŋnaqtuq.
:
qaluksiuġayuk, dl. qaluksiuġayuuk, pl. qaluksiuġayuich

An osprey caught a fish.
Qaluksiuġayuk qaluktuq.
:
the other side of the pair, the next one, the matching side of pair, the opponent
igḷu -

it's other side
igḷua

Find the mate to the boot.
Igḷua sakpakim paqirruŋ.

2. on the other side
iguani

A caribou is across there on the other side of the river.
Itcha tuttu kuugum igḷuani.

3. the other one, another one, a different one
atla

Go get the other one.
Atla aiḷḷaguŋ.
:
pamiuqtuuq, dl. pamiuqtuuk, pl. pamiuqtuut

The otter is thinner and longer than a beaver.
Pamiuqtuuq pałuqtamiñ amitḷuktuq suli takitlukhuni.
:
to go out
ani-

he went out
aniruq

He went out of the house.
Aniruq tupiġmiñ.

2. to take out, to kick out
anit-

he is taking -something- out
anitchiruq

he has taken it out or he has kicked him out
anitkaa

Please take this out.
Anillaguŋtuq una.

3. to step outside briefly
aniḷḷak-

I will go outside for a short while.
Aniḷḷaŋniaqtuŋa.

4. to want to go out
anisuk-

he wants to go out
anisuktuq, dl. anisuktuk, pl. anisuktut

The dogs want to go out.
Qipmich anisuktut.
:
out there or on an island [i.e. Diomede, St. Lawrence Island]; in the storm shed
sakma

He is out there in the storm shed.
Sakma qanisani ittuq.

2. to be located out in the stormshed
sakmani

It is located out there -in the storm shed-.
Sakmani ittuq.

3. out there, outside of the house or next door
qakma

They are out there making noise.
Qakma iñuksrularut.

4. to be located out there, out of the house or next door
qakmani

He is next door.
Qakmani ittuq.
:
outer fur parka
qusruŋŋaq, dl. qusruŋŋak, pl. qusruŋŋat

She made her husband a fur parka.
Qusruŋŋatmun aŋutriŋ atikłiuġaa.

2. outer layer of body fat -on stomach-
aqiaviñiq

When a person becomes fat he develops an outer layer of body fat.
Iñuk uqsrakami aqiaviñinigaqtuq.
:
qaani, tatqaani

The dog is outside the house.
Qaani qipmiq tupqum siḷataani ittuq.
:
water ouzel
aanaruum kiviruq, dl. aanaruum kiviruk, pl. aanaruum kivirut

A water ouzel-a bird's name.
Aanaruum kiviruq-tiŋmiuram atqa.
:
oven -lit. roasting place- , also roasting, baking pan
argiġvik

An oven is used for baking bread.
Argiġvik qaqqiviginaqtuq.

2. oven
qaqqivik

to bake bread
qaqqi-

He is baking bread in the oven.
Qaqqiruq qaqqivikun.

3. to roast in the oven
argiq-

he is roasting something in the oven
argiqsuq, dl. argiqsuk, pl. argiqsut

My mother is using the oven.
Aanaga argiqsuq argiġvikun.
:
over there, outside, in another house or area
amma or taamma

They are singing over there at the church.
Amma agaayyuviŋmi atuqtut.

2. to fly over, to go over
qulaut-

He overshot the mark.
Qulautkaa sillaksakkani.

The ducks flew overhead.
Tiŋmiaġruich qulautchaaqtut.
:
owl barred owl
naataqpak, dl. naataqpaak, pl. naataqpaich

The barred owl flies at night looking for food.
Naataqpak tiŋmiraqtuq unnuami niqiksraqsiuqhuni.

2. boreal owl, Richardson's owl
takpiiḷaaġruk, dl. takpiiḷaaġruuk, pl. takpiiḷaaġruich

The boreal owl can see best at night.
Takpiiḷaaġruk unnuami takpitḷugaqtuq.

3. great gray owl
naataq, dl. naatak, pl. naatat

The owl flies at night.
Naataq tiŋmiraqtuq unnuami.

4. hawk owl
niaquqtuaġruk, dl. niaquqtuaġruuk, pl. niaquqtuaġruich

The hawk owl feeds on small mice.
Niaquqtuaġruk niġisuuruq mikiruanik aviññiaġnik.

5. horned owl
nukisaġaq, dl. nukisiqqak, pl. nukisiqqat

The horned owl looks like it has horns.
Nukisaġaq naataq nagruqaqmatun ittuq.

6. short-eared owl
nipaiuktaq, dl. nipaiuktak, pl. nipaiuktat

The short-eared owl eats small mice.
Nipaiuktaq niġisuuruq aviññaġnik.

7. snowy owl
ukpik, dl. ukpiik, pl. ukpiich

The snowy owl is white.
Ukpik qatiqtuq.

Page:  1  2  3  (Next)
ALL


Go to University of Alaska The University of Alaska Fairbanks is an Affirmative Action/Equal Opportunity employer, educational institution and provider is a part of the University of Alaska system. Learn more about UA's notice of nondiscriminitation.