Alaska Native Knowledge Network
Resources for compiling and exchanging information related to Alaska Native knowledge systems and ways of knowing.

ANKN Home About ANKN ANKN Publications Academic Programs Curriculum Resources Calendar of Events ANKN Listserv and Announcements ANKN Site Index
Printer-friendly version

Deg Xinag Ałixi Ni’elyoy
‘the local language is gathered together’


Browse the glossary using this index

Special | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O
P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL

Page:  1  2  3  (Next)
ALL

P

:
Pack, stow, put
Giye ngila. HM+RD Pack them in there.
Ngideloy giyengila. HM+RD Pack your clothes in it.
Soxo tr'iyengila.HM+RD Pack them in the boat for me.
Giye'itlayh. HM+RD I'm packing them in something.
Gon ngitthing soxo valgats yengila. Gon soxo ngitthing valgats yengila. HM+RDPut this stuff into the boat down there for me.


:
Packsack Xał HM+RD
Xał valgats yedhi'onh. HM+RD The pack is in the boat.
Xiday sighal? HM+RD Where's my pack?

Xał dhith HM+RD Packsack bag
Xał dhith soxo ghing'oł. HM+RDCarry the pack for me.
Xał dhith tasghał.HM+RD I'll carry the pack on my back.


:
Paddle
Ghisqał. HM+RD I'm paddling.
Tr'eyh yeghiqał. HM+RD He is paddling in the canoe.




:
Paddle Ti'ogg HM+RD
Go ti'ogg axa ghingqał. HM+RD Paddle with this paddle.





:
See "Bucket"


:
See "Sickness"


:
Pair Niłq'i didit'ay HM+RD lit. Two of the same kind
Łek niłq'i didit'ay ist'anh. HM+RD I have a pair of dogs.





:
Pan



Viye tth'ok ton'alyagh. RD Dish pan lit. In it dishes are washed.

Viye xiyegidiqoyHM+RD Baking pan lit. In it something is put in oven.
Viye xiq'idz git'adh HM+RD Frying pan lit. In it on top of the oven
Viye xiq'idz git'adh ton-ngitex. HM+RD Wash the frying pan.


:
Pancake Dl'it'ay tl'isr HM+RD lit. Raw bread
Dlit'ay tl'isr ngiłt'ath. HM+RD Fry some pancakes.


Xiq'idz dhit'ay HM+ED Pancake lit. It is fried on top of (the stove).



:
Pants Tth'oł HM+RD
Sitth'ol HM+RD My pants
Xiday sitth'ol? HM+RD Where are my pants?




:
Paper Gilegiq HM+RD
Gilegiq q'o q'u'isineyh. HM+RD I do paperwork.
Gilegiq viq'idz gidinałdik q'at. HM+RD I want some paper to write on.
Gilegiq q'idz tr'idiniłdik. Gilegiq q'idz tr'ixidiniłdik.HM+ED We're writing on paper.



:
Parents -dithinqay
Vidithinqay HM+RD His parents
Diva ngidithinqay? HM+RD Who are your parents?
Sidithinqay Qay Xichux xididltth'e.HM+RD My parents live in Anchorage.



:
Parka, dress Da'ak, dak HM+RD Any clothes that are pulled on over the head
Sidag KH+JD My parka/dress
Sidag dhitltsenh. HM+RD I made my parka/dress.
Sidag nondaghgicheth.KH+JD I put on my parka/dress.
Vitthigits'igh xelan HM+RD Cloth overparka lit. That which has a hood
Sigivitthigits'igh xelan natagicheth. HM+RDI'm going to wear my overparky.


:
Part, half Gughon' HM+RD
Gughon' sitl'ongi'oyh. HM+RD Give me half of that.
Yughon' sitl'oghe'onh. HM+RD He gave me part of it.
A'iy vughon' nda'.HM+RD Give me part of that.
Gughon' yan' sitl'ongqoyh. JD+RD Give me only half.



:
Partner, tea partner Sixoldhid HM+RD lit. My tea partner
Sixoldhid ghela'. HM+RD He used to be my tea partner.





:
Pattern Ghoghoy yigidighoy HM+RD
Gon ghoghoy yigidighoy axa ditast'eł. HM+RD I'm going to use this pattern.





:
See "Foot"


:
Pay
Xeqat. HM+ED We buy it.  
Xitasqat. HM+RD I'm going to pay.
Q'idong vogh xaghisqat.HM+RD I already paid for it.  
Ndadz xiq'i vogh xangqat? HM+RD How much did you pay for it?

See "Buy"


:
Peel
Tritl q'an-gitr'iłch'ił. HM+RD We're peeling willow bark.





:
Pencil, pen Vaxa gidinałdik HM+RD lit. With it something is written
Xiday sigivaxa gidinałdik? HM+RD Where is my pencil?





:
People Dina ED+JD
Yit qay dina longh. HM+RD There are lots of people in that village.  
 
Deg Xit'an itlanh. HM+RD I'm Deg Xit'an. lit. I'm a person from around here.
Digenegh xit'an HM+RDKuskokwim people 
Nedz xit'anHM+RD Koyukon people lit. Upriver people
Engan xigitth'eyiq xit'an. HM+ED+KH Outside of Alaska Indians  
Dodz xit'an AJ+ES Yup'ik people lit. Downriver people
Novogh xit'an AJ+ES Yup'ik people lit. Coast people

See "Man"


:
Pepper Dughiyiq zring JD+ED lit. Black salt
Dughiyiq zring gho'in yi'etl-'isr. JD+ED Pepper makes me sneeze. lit. Pepper therefore I sneeze.





:
Person Dina ED+JD
Dina ay'ot ndidhit. JD+ED A person is standing over there.
Dina xelanh, he'? LH+KH Anyone there?

See "Bachelor", "People", "Man"


:
Pick Giniha JD+ED lit. She is picking something.
Gag iniha. ED+JD She is picking berries.
Niłyagh enasa. JD+ED I'm going to pick blueberries.




:
Picture Viyeg JD+ED
Viyeg itlchet. JD+ED I took his picture.





:
Pie Viyengałt'a' JD+ED lit. In it something is baked
Viyengałt'a' getiy long dhitlt'a. JD+ED I baked lots of pies.





:
Piece of it Vidiłtth'ayh JD+ED
Vidiłtth'ay k'idz sitl'ongi'oyh. JD+ED Give me a little piece of it.





:
Pike Giliqoy JD+ED
Giliqoy chux adhitlanh. JD I caught a big pike.





:
Pillow Tthe'oł JD+ED
Sigitthe'ol andhiginix. JD I forgot my pillow.





:
Pipe Tuxgaq JD
Digituxgaggi ditljit. Digituxgaq ditljit. JD+ED He's smoking his pipe.





:
Pitch Of spruce tree

See "Gum"


:
Plants Xinołyal JD+ED lit. That which is growing
Ngi'egh xinołyal getiy longh. ED+JD There are lots of plants outside.





:
See "Dish"


:
Play
Nixiniłghon'. JD+ED He is playing.
Gidinałdikdi nixiniłghon'. JD+ED He's playing at the school.
Sraqay gidinałdikdi xidilughusr.JD+ED Kids are playing at school.



:
Pocket Galvon HM+ED
Sigalvon xuqoyot'an'. JD+ED There's a hole in my pocket.





:
Poor thing Kula JD+ED



Tr'an soghluq JD+ED Poor thing! Old lady
Tr'an soghluq dred ghuhoł. JD+EDA poor old lady is barely walking.


:
Porcupine Noynik JD+ED
Noynik q'eyh q'idz dathdo ts'in' q'eyh leq'adh ihonh. JD+ED Porcupine is sitting on a birch tree eating birch bark.


Srixtl'o ggagg JD+ED Gulch animal Anvik word
Srixtl'o ggagg naghitl-'an'. JD+EDI saw a porcupine.


:
Pot Ethok JD+ED
Ethok yengila. JD+ED Put it in the pot.





:
See "Vegetable"


:
Potlatch Nixili'o' HM+RD
Nixili'o'di xits'i tasoł. HM+RD I'm going to go to the potlatch.





:
Pour Diyegingił. HM+RD lit. She's pouring something into it.
Te diye'ingił. HM+RD She's pouring water into it.
Ngoxo diyegitasngił. AJ+ES I'll pour it for you.




:
Pray Q'an'idle. HM+RD lit. She's praying.
Idiyan' q'an'idle. HM+RD He's praying alone.
Niłyił q'anxidle. HM+RD They're praying together.




:
Pregnant



Vogh sraqay HD+RD With child
Sozra vogh sraqay. HD+RDMy niece is pregnant.
Sraqay dodz dingit'a.HM+ED She is expecting a child.
Gits'i dingit'a. HM+RD Pregnant lit. There is something wrong with her.
Sozra gits'i dingit'a. HM+RD My niece is pregnant.


:
See "Good"


:
Priest Tiginlayinh HM+RD lit. One who puts people in the water
Tiginlayinh tohoł. HM+RD The priest is going to come.  

See "Baptize", "Bishop"


:
Protect
Viq'angine. HM+ED Protect him.  
Yiq'a'ine. HM+ED He's protecting it.
Viq'a'isne.HM+ED I'm protecting him.  
Xiyiq'a'ine. HM+ED They're protecting him.

See "Dragonfly"


:
Ptarmigan Q'uyałdal HM+RD
Q'uyałdal qul q'odet. HM+RD There are no ptarmigan around now.





:
Puddle Totrił RD
Totrił longh ting. HM+RD Lots of puddles on the trail.





:
Pull
Giyił tiniyh. HM+RD He is pulling something.
Xutl yił tiniyh. HM+RD He's pulling a sled.
Tl'eł yił xitonik.HM+RD They will pull the rope.



:
Punk Nigidinałt'oy HM+RD
Nigidinałt'oy oqo tasoł. HM+RD I'm going to go for punk.
Nigidinałt'oy ginaggad q'udithijit. HM+RD Punk smoke kept mosquitoes away.




:
Pup Łeggoy HM+RD
Łeggoy detsan'. HM+RD The pup is hungry.





:
Push
Gi'iłniyh. HM+RD He is pushing it.
Xutl'oy iłniyh. HM+RD He's pushing the back of the sled.
Giloy iłniyh xingo ghihoł.RD+HM He's pushing the back while he's walking.



:
Pussy willow Q'ololeg RD+HM
Q'ode q'ololeg daghitl-'an'. RD+HM A while ago I picked pussy willows.





:
Put
Dhi'onh. HM+RD It is in a location.
Yashik yeyighe'onh. HM+RD He put it in the box.
Go nine'oyh.HM+RD Put it here.
Viqon-gidine'oyh. KH+HM Put the cover back on. Like the loose cover on a jar.
Giyengila. HM+RD Put them in.
Gidegh nonela. HM+RDPut them away.
Nalyagh etho yengila.HM+RD Put the potatoes in the pot.
Nigidentlnik.RD He's starting to put something out.
Ndiniłnix. HM+RD Put it out. Light or fires



Page:  1  2  3  (Next)
ALL


Go to University of Alaska The University of Alaska Fairbanks is an Affirmative Action/Equal Opportunity employer, educational institution and provider is a part of the University of Alaska system. Learn more about UA's notice of nondiscriminitation.