The Kobuk Junior Dictionary is from the 1979 Alaska Native Language Center Publication, available for purchase for $30 the ANLC website.
Browse the glossary using this index
Special | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O
P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL
P |
---|
pack:![]() amaq- she placed him on her back to carry him amaġaa He placed the baby on his back. Iyaalugruuraq amaġaa. 2. to be packing or carrying someone on one’s back amaaq- He is packing the baby. Paipiuraq amaaġaa. 3. to be packed on someone’s back -as of a baby or child- amaaqsiq- she is being packed on back amaaqsiqsuq He is being packed on his mother’s back. Amaaqsigsuq aanamiñi. 4. to pack items, prepare to leave, to prepare paqna- I am packing. Paqnaruŋa. My older brother is packing. Aniŋauraġa paqnaruq. 5. to carry a pack on one’s back natmak- He is carrying a pack on his back. Natmaktuq. 6. packsack natmagvik see backpack |
paddle:![]() aŋuun, dl. aŋuutik, pl. aŋuutit The paddle is made of spruce. Aŋuun napaaqtumiñ piḷiaŋuruq. to paddle with a single-bladed paddle aŋuaq- he is paddling aŋuaqtuq 2. a double-bladed paddle paaŋuutik, pl. paaŋuutit to use such a paddle paŋak- He is paddling with a double-bladed paddle. Paŋaktuq. |
page:makpiġñiq, dl. makpiġñaak, pl. makpiġñiġich Turn your books to that page. Makpiġḷugich makpiġaasri taavrumuŋa makpiġñiġmun. |
pain:Oh! The pain in my body can’t seem to disappear. Arii! Atniġñaq timimni piitḷaiqsuq. 2. to have tooth or gum pain tuuġiaksri- or tuuġiaksi- There’s a pain in my tooth. Kigutiga tuuġiaksriruq. 3. a pain that does not go away immediately atniutaq to obtain such an annoying pain, as from gas atniutchiq- The man has a pain in his back that does not disappear quickly. Aŋun atniutaqtuqtuq. 4. to have a pain, to ache, of part of the body -nŋu-, -ñŋu- after strong I side saniġaq She has a sidepain. Saniġanŋuruq. tooth kigun She has a toothache. Kigutinŋuruq. arm taliq Her arm is aching. Taliñŋuruq. |
paint:I bought paint. Miñulġutmik tauqsiqsuŋa. 2. to paint miñułiq-, miñuliq- she is painting miñułiqtuq, dl. miñułiqtuk, pl. miñułiqtut The man is painting the boat. Aŋun miñułiqtuq umiamik. he is painting it miñułiġaa, dl. miñułiġaak, pl. miñułiġaat He is painting the house. Tupiq miñułiġaa. he is painting miñuliqtuq he is painting it miñuliġaa He is painting his house. Tuppi miñuliġaa. |
paklock:The padlock has a key. Kiluussaq aŋmautiqaqtuq. |
palate:qiḷagaq, dl. qiḷagak, pl. qiḷagat The palate is located in the mouth. Qiḷagaq ittuq qanġum iluani. |
pale:misruit- he is pale -lit. without juice- misruitchuq, dl. misruitchuk, pl. misruitchut She is pale because of illness. Misruitchuq sakniuqhuni. |
palm:aġvak, dl. aġvaak, pl. aġvaich He has a cut on the palm of his hand. Aġvaŋmigun kiḷḷiqaqtuq. |
pancake:[Eng. from flapjack] I love to eat pancakes. Siḷaavyaktuġuguuruŋa. 2. to make pancakes siḷaavyiuq- In the morning my mother makes pancakes. Aanaga siḷaavyiuġaqtuq uvlaami. |
pancreas:The pancreas is inside of our body. Mapsaq ittuq iḷuptitni. |
panic:ui- he is in a panic, is excited uiruq, dl. uiruk, pl. uirut The person leaving is in a panic. or The person is leaving in a rush. -depends on circumstances- Iñuk aullaġniaqtuaq uiruq. |
pants:![]() kamikłuuk, pl. kamikłuich The pants are dirty. Kamikłuuk puyauruk. |
paper:There was paper strewn all over the floor. Kaliikkaich siaminniqsut natiġmun. 2. writing paper, writing material aglagviksraq, dl. aglagviksrak, pl. aglagviksrat There is lots of writing paper in the school. Aglagviksrat iñugiaktut aglagviŋmi. 3. towel, paper towel ivgun, dl. ivgutik, pl. ivgutit A paper towel is very useful. Ivgun atuġnallapiaqtuq. |
parable:urrakusraun, dl. urrakusrautik, pl. urrakusrautit One can learn from parables. Urrakkusrautit iḷisaaqaġviginaqtut. |
parasite:qumak, dl. qumaak, pl. qumaich The fish had parasitic worms. Qaluk qumaqaqtuq. |
parched:paliq- It has become parched. Paliġñiġaa. The leaf is parched. Akutuqpalik paliġaa. |
parents:Parents raise children. Aŋayuqaak iñuguqtitchiraqtuk iyaalugruaġnik. |
parka:![]() parka cover nasralik, dl. nasrallak, pl. nasralgich The parka cover has fancy trimming. Nasralik qupagiksuq. 2. parka cover, shirt atikłuk, dl. atikłuuk, pl. atikłuich I washed my parka cover. Iġġukkaġa atikługa. 3. pullover parka atigit [A parka is spoken of in a plural form because it is made of more than one animal skin.] That parka is made from caribou skin. Taapkua atigit iñiqsimarut tuttum amianiñ. |
partner:2. to be partners, also in the sense of a special friendship between people who trade items and are loyal friends to each other paatnaġiik- They -2- are partners. Paatnaġiiksuk. My such partner. Paatnaġa. |
pass:paaqsaaġuti- they -2- pass each other paaqsaaġutiruk, pl. paaqsaaġutirut The two men passed each other. Malġuk iññuk paaqsaaġutiruk. 2. to pass, to grow taller than someone else qaaŋiq- he passed it qaaŋiġaa He passed me. or He grew taller than me. Qaaŋiġaaŋa. 3. to pass overhead qulaut- it is passing overhead qulauttuq, dl. qulauttuk, pl. qulauttut The plane is flying above us. Tiŋmisuutim qulautkaatigut. 4. to pass by via waterways, frozen or melted sarġut- The barge is slowly passing by. Umiaqpak sarġutchaaqtuq. There is the dog musher passing by on the river. Taunna uniaġaqtuaq sarġuttuq. 5. to pass by outside of tent, house or building siḷatqut- He went past the house outside of us. Siḷatqutkaatigut. |
past:qaaŋianiktuaq 2. distant memorable past, further away in time than ikpaksraavak aippaavak In the distant memorable past, long ago aippaani 3. recent past, at a particular time qaŋaimña 4. in the past, before this time, before sivuani We used to do that in the past. Sivuani uvva taatnaġuuruani. |
pastor:aŋaayyuliqsi or agaayyuliqsi, dl. aŋaayyuliqsik, pl. aŋaayyuliqsit The pastor is a preacher in the village. Aŋaayyuliqsi quliaqtuaqtauruq nunaaqqimi. |
path:kiksrat The path is open. Kiksrat aŋmarut. 2. the path, the way apqun, dl. apqutik, pl. apqutit. Follow the path. Apqun malguraġlugu. |
patient:qatmiit- She is patient. Qatmiitchuq. to become patient qatmiiq- She became patient and watched the children. Qatmiiqhuni qaunagigai iyaalugruich. |
pattern:I used a pattern to make the mukluks. Atuġiga uuktuun kammi’ama. |
peace:2. peace qiñuiññaq Peace to all people. Qiñuiññaq iluqaitñun iñuŋnun. |
peaceful:qiñuit- it is peaceful, is calm qiñuitchuq, dl. qiñuitchuk, pl. qiñuitchut The man is peaceful. Aŋun qiñuitchuq. 2. to be a calm, peaceful person, -lit. one who does not nag or complain- qanualauratlait- She is peaceful and calm. Qanualauratlaitchuq. |
pelvic girdle:The pelvic girdle is big. Kuutchiñaak aŋiruk. |
pencil:![]() The pencil is used for writing. Aglaun atuġaqtuq aglaktuni. |
penis:The penis is part of a man’s body. Usruk aŋutim timaani ittuq. |
people:There are many people. Iñuich iñugiaktut. 2. young people nutaat, nutaqqat 3. younger people, teenagers nutaġaurat, nutaat Young people will also become old. Nutaat utuqqanaaġuġisikmiut. 4. old people utuqqanaat The old people are many. Utuqqanaat iñugiaktut. |
pepper:Pepper can also be added to a stew. Papaliġñaqmiuq imiġaurriugaq. |
perfume:tipigiksaun, dl. tipigiksautik, pl. tipigiksautit Perfume is yellow. Tipigiksaun suŋaqpaluuruq. |
persecute:nagliksaaqtit- He was persecuted for his beliefs. Nagliksaaqtitkauruq ukpiqsriḷiġmigun. |
persevere:nikait- he is persevering, does not give up, is confident, has hope nikaitchuq, dl. nikaitchuk, pl. nikaitchut My sister doesn’t give up when she picks berries. Aniqatiga nikaitchuq aullaqsruġniaqami. 2. to persevere, to keep on going sivutmuu- he is persevering, keeps on going sivutmuuruq He is persevering in spite of temptations. Sivutmuuruq nikasraaġutit itkaluaŋŋaitñik. |
person:That person is good. Iñuk taamna nakuuruq. 2. a person born in the same year as self or others iñuuqan, dl. iñuuqatik, pl. iñuuqatit She is the same age as I. lit., There is the one who is the same age as I am. Iñuuqatiga tara. |
phalarope:Phalarope is the name of a bird. Auksruaq atqa tiŋmiuram. 2. northern phalarope qayyiiġun, dl. qayyiiġutik, pl. qayyiiġutit The northern phalarope is small. Qayyiiġun mikiruq. |
pick:pukuk- he is picking up again and again, he is gathering pukuktuq, dl. pukuktuk, pl. pukuktut he is picking them up, he is gathering them pukukkai He is picking up clothes. Pukuktuq atnuġaanik. She is picking up wood chips. Pukukkai ulimmakut. ![]() 2. to pick berries aullaqsruq- she is picking berries aullaqsruġniaqtuq, dl. aullaqsruġniaqtuk, pl. aullaqsruġniaqtut The woman is picking blueberries. Aġnaq aullaqsruġniaqtuq asriaviŋñik. 3. to pick up, to take hold of something tigusri- she has taken hold of something tigusriruq, dl. tigusriruk, pl. tigusrirut He has picked up a pencil from the floor. Aglautmik tigusriruq natiġmiñ. |
pick axe:The pick axe is sharp. Ivruqsiñ ipiktuq. |
picture:The picture is hanging on the wall. Agliutraq naktisrimaruq katchimi. |
piece:iḷaviñiq, dl. iḷaviññak, pl. iḷaviñġich The piece of the meat dropped. Niqim iḷaviñġa kataktuq. |
piercing tool:Men use a piercing tool when making things. Aŋutit atuġaġigaat puttun suliuqamiŋ. |
pig:The pig has short legs. Kuniaq niukitchuq. |
pike:Pike is good to eat. Siulik niġiruni nakuuruq. |
pill:A pill is swallowed with water. Iiraġaq iiñaqtuq imikun. |
pillow:![]() A pillow is to lay your head on when sleeping. Akiñ niaqum tunŋavigigaa siñiktuni. |
pilot:aquti, dl. aqutik, pl. aqutit The pilot of the ship is steering the boat south. Aquti umiaqtuqtuq uŋallatmun. |
pilot bread:He eats crackers often. Qaqquliktaqtuġuuruq. |
pinch:putyuk- he is pinching him putyukkaa, dl. putyukkaak, pl. putyukkaat The man pinched the ugly bug. Aŋutim putyukkaa qupilġuaqłuk. |
pincushion:There are needles on the pincushion. Kakkitvik mitqutiqaqtuq. |
pintail duck, American pintail:The pintail duck comes early in the spring. Ivugaq aggiġñaġiayuktuq. |
pitch:qaiḷḷiuq- or qaiḷḷiuqsraaq- The strong wind causes the boat to pitch to and fro. Anuġiġruum qaiḷḷiuqsraaqtitkaa umiaq. |
pity:nagliksraq- he is feeling pity nagliksraqtuq, dl. nagliksraqtuk, pl. nagliksraqtut My father is feeling pity for the injured person. Taataga nagliksraqtuq atniqsuamik. 2. to feel sorry for, to pity another nagligi- he is feeling sorry for her nagligigaa, dl. nagligigaak, pl. nagligigaat She felt sorry for him when he lost his wife. Nagligigaa iḷaqataiqman. 3. to be pitiful nagliŋnaq- he is pitiful nagliŋnaqtuq, dl. nagliŋnaqtuk, pl. nagliŋnaqtut The orphan was pitiful because he did not have parents. Iḷiappak nagliŋnaqtuq takku aŋayuqaaŋitḷuni. |
place:ini, dl. inik, pl. init The room has three lights. Ini naniqaqtuq piñasrunik. 2. place for, occasion for., time for -vik a place for meetings, a meeting place katimmavik a church, a place for prayer agaayyuvik or aŋaayyuvik a school, lit., a place for writing, schooling aglagvik |
plan:sivunniq-, sivunniuq- he has made plans, he has made a decision sivunniqsuq, dl. sivunniqsuk, pl. sivunniqsut The man is making plans to go to school. Aŋun sivunniuqtuq aglagiaġukhuni. 2. plan, purpose, decision sivunniun They did as planned. They followed the plan. Sivunniun atuġaat. |
plant:to plant a garden nautchii- she is planting a garden nautchiiruq, dl. nautchiiruk, pl. nautchiirut My father is planting a garden. Taataga nautchiiruq. 2. she is setting out, is planting niŋitchiruq, dl. niŋitchiruk, pl. niŋitchirut My mother is planting seeds. Aanaga niŋitchiruq nautchiaksranik. He is setting a net in the river. Niŋitchiruq kuvramik kuuŋmun. |
play:![]() aqsraaq- he is playing ball aqsraaqtuq, dl. aqsraaqtuk, pl. aqsraaqtut The little boy is playing ball. Nukatpialugruaq aqsraaqtuq. 2. to play with toys iŋŋuaq- he is playing with toys iŋŋuaqtuq, dl. iŋŋuaqtuk, pl. iŋŋuaqtut He is playing with the toys. Iŋŋuaqtuq iŋŋuanik. 3. to play with toys inattuaq- He is playing with toys. Inattuaqtuq inattuanik. 4. to play an instrument atuqtuuraq- he is playing an instrument atuqtuuraqtuq, dl. atuqtuuraqtuk, pl. atuqtuuraqtut The man is playing an instrument. Aŋun atuqtuuraqtuq. 5. to play in water or with water immiqi- she is playing with water immiqiruq, dl. immiqiruk, pl. immiqirut He is playing with water in the river. Immiqiruq kuuŋmi. 6. to play outside aniiqsuaq- she is playing outside aniiqsuaqtuq, dl. aniiqsuaqtuk, pl. aniiqsuaqtut Go play outside! Aniiqsuaġiaġiñ! |
plead:uqavsaaq- or uqapsaaq- he is pleading uqavsaaqtuq or uqapsaaqtuq, dl. uqavsaaqtuk, pl. uqavsaaqtut The wrongdoer is pleading for forgiveness. Killiqiruaq uqavsaaqtuq. she is pleading with him uqapsaaġaa or uqavsaaġaa, dl. uqavsaaġaak, pl. uqavsaaġaat She is pleading with him not to do that again. Uqavsaaġaa taatnatqiqunġitḷugu. |
pleased:pipikaq- She was pleased to be in school. Pipikaqtuq aglagiaqami. |
Pleiades constellation:The stars of the Pleiades constellation are up in the sky. Siqupsiqqat uvluġiat ittut qiḷaŋmi. |
plenty:atqunaq She caught plenty of fish. Atqunaq qaluktuq. 2. plenty! enough! apai! There are plenty of berries. Apai asriat. |
pliers:The pliers are lost. Kiggisik tammaqtuk. |
plover:tullikpak, dl. tullikpaak, pl. tullikpaich The black-bellied plover can fly. Tullikpak tiŋmitḷaruq. 2. golden plover tullik, dl. tulliik, pl. tulliich The golden plover is a bird. Tullik tiŋmiurauruq. 3. semipalmated plover qurraquraq, dl. qurraqurak, pl. qurraqurat A semipalmated plover is also a bird. Qurraquraq tiŋmiuraukmiuq. 4. upland plover nunam kanaaqturuaŋa, dl. nunam kanaaqturuaŋak, pl. nunam kanaaqturuaŋat The upland plover is a bird. Nunam kanaaqturuaŋa tiŋmiurauruq. |
pluck:iġitchaq- he is plucking fowl iġitchaqtuq, dl. iġitchaqtuk, pl. iġitchaqtut She is plucking a goose. Iġitchaqtuq tiŋmiamik. she is plucking it iġitchaġaa, dl. obj. iġitchaġik, pl. obj. iġitchaġai He is plucking the duck. Iġitchaġaa tiŋmiaġruk. |
The pocket has a hole. Aiñiq allaqaqtuq. |
point:nuvuk, dl. nuvuuk, pl. nuvuich 2. to point with finger tikkuaq- to keep on pointing tikkuaqtuq- he is pointing tikkuaqtuqtuq, dl. tikkuaqtuqtuk, pl. tikkuaqtuqtut The teacher is pointing at me. Aglakti tikkuaqtuqtuq uvamnun. |
poke:tuggaq-, or tugak- The woman poked at the mouse’s hole with a stick. Aġnam tuggaġaa -or tugakkaa- aviññaum sigauraŋa. 2. to poke with a sharp object; to sting, of an insect tuuqtiq- it poked her tuuqtiġaa, dl. tuuqtiġaak, pl. tuuqtiġaat The wasp stung her. Tuggayuum tuuqtiġaa. poking stick tuggaun, dl. tuggautik, pl. tuggautit The man’s poking stick is long. Aŋutim tuggautaa takiruq. |
pole:ayak, dl. ayyak, pl. ayaich The pole is in the house. Ayak tupiġmi ittuq. 2. a pole napaqsraq Maniiḷaq used to have a pole with him at all times. Maniiḷaq napaqsraqaġuuniqsuaq. 3. a pole, a grave marker nappaqutaq, dl. nappaqutak, pl. nappaqutat There were many poles by their house. Nappaqutat iñugiaktut siḷataatni. |
poll:saksakiq, dl. saksakik, pl. saksakich The common red poll stays during winter. Saksakiq ittaqtuq ukiumi. |
porcupine:The porcupine tastes good when you eat it. Iḷuqutaq niġiruni kayumiktuq. |
pot:utkusrik, dl. utkusriik, pl. utkusriich My cooking pot is big. Utkusriga aŋiruq. |
potato, Eskimo potato:![]() plant of Eskimo potato masruqutaq, dl. masruqutak, pl. masruqutat We search for the stems of Eskimo potatoes when gathering them. Masruqutanik pakigaqtugut masrunniaqapta. |
pour:![]() kuviuraaq- it is pouring kuviuraaqtuq, dl. kuviuraaqtuk, pl. kuviuraaqtut It is pouring onto the floor. Kuviuraaqtuq natiġmun. he is pouring it kuviuraaġaa, dl. kuviuraaġaak, pl. kuviuraaġaat He is pouring the water. Kuviuraaġaa imiq. |
praise:nanġaun They sang the song of praise. Atuun nanġaun atuġaat. 2. to praise, to brag about nanġaq- he is praising him nanġaġaa, dl. nanġaġaak, pl. nanġaġaat He praised the one who sang. Nanġaġaa atuqtuaq. |
pray:![]() aŋaayyu-, agaayyu- she is praying aŋaayyuruq She is praying for her children. Aŋaayyutigai qitunġani. 2. to ask for, to pray iŋiqsruq- she is asking for something, he is praying iŋiqsruqtuq, dl. iŋiqsruqtuk, pl. iŋiqsruqtut He is praying for help. Iŋiqsruqtuq ikayuqupluni. 3. prayer iŋiqsrułiq, pl. iŋiqsrułhich or aŋaayyułiq, pl. aŋaayyułhich Prayer is to be said at all times. Aŋaayyułiq atuumaruksrauruq ataramik. |
preach:quliaqtuaq- he is preaching quliaqtuaqtuq he is preaching about it quliaqtuaġigaa The pastor gave a sermon. Aŋaayyuliqsi quliaqtuaqtuq. |
preacher:aŋaayyuliqsi, agaayyuliqsi, quliaqtuaqti, uqaqti The preacher came. Aŋaayyuliqsi aggiqsuq. |
pregnant:naaqtu- she is pregnant naaqturuq, dl. naaqturuk, pl. naaqturut The woman is pregnant. Aġnaq naaqturuq. 2. to be pregnant, to have a fetus inside iḷummiqaq- She is pregnant. Iḷummiqaqtuq. Are you pregnant? Iḷummiqaqpich? 3. to be pregnant, to be bloated from overeating tiŋŋiqsi- she is pregnant, he is bloated from overeating tiŋŋiqsiruq, dl. tiŋŋiqsiruk, pl. tiŋŋiqsirut Her belly is bloated. Narraak tiŋŋiqsiruk. |
prepare:paqna- she is preparing paqnaruq, dl. paqnaruk, pl. paqnarut She is preparing to sing. Paqnaruq atuġukhuni. |
present:it- she is present ittuq, dl. ittuk, pl. ittut He is present at the meeting. Ittuq katimaruani. 2. at the present moment, now pakma She is here at present. Pakma uvaniittuq. 3. a present, a gift aatchuun a present not yet given aatchuutiksraq |
pressure:siiġruk, dl. siiġruuk, pl. siiġruich The camp stove uses gasoline. Kaasliimik uqsruqtuġuuruq siiġruk. |
pretend:-ŋŋuaq- [v-v] He is pretending that his arm is hurt. Atniŋŋuaqtuq taliġmigun. 2. to pretend piŋŋuaq- he is pretending piŋŋuaqtuq, dl. piŋŋuaqtuk, pl. piŋŋuaqtut 3. to pretend to believe, to be hypocritical ukpiŋŋuaq- she is a hypocrite ukpiŋŋuaqtuq, dl. ukpiŋŋuaqtuk, pl. ukpiŋŋuaqtut A hypocrite is in danger. Ukpiŋŋuaqti navianamiuruq. |
pretty:qiñiyunaq- she is pretty qiñiyunaqtuq, dl. qiñiyunaqtuk, pl. qiñiyunaqtut She is pretty when she dresses up. Qiñiyunaqtuq paqnallakami. 2. to be pretty, fancy piññaqnaq- it is pretty piññaqnaqtuq The Christmas lights are pretty. Aŋaayyuniqpaum naniŋi piññaqnaqtut. 3. to be pretty -of a female- to be cute or precious looking of children and animals and small, cute inanimate objects anaŋŋaaŋu- she is cute anaŋŋaaŋuruq The puppy is cute. Qipmiuraq anaŋŋaaŋuruq. The girl is pretty. Aġnauraq anaŋŋaaŋuruq. 4. How cute! How pretty! How precious looking! Anaŋŋaa! |
prick:kaki- she pricked herself kakiruq, dl. kakiruk, pl. kakirut The woman pricked her finger with the needle. Aġnaq kakiruq -or kapiruq- mitqutmik. 2. to stab, prick, pierce, puncture; to get a shot with a hypodermic needle kapi- He accidentally stabbed himself with a knife. Kapliġniqsuq saviŋmik. The nurse gave her a shot. Mairitchiqirim kapigaa. |
pride:He is filled with self-pride. Pigiłiġmik imaqaqtuq. She is proud of herself. Pigiruq iŋmiñun. |
prison:isiqtauvik, dl. isiqtauviik, pl. isiqtauviich He is not in jail. Isiqtauviŋmi piitchuq. |
proceed:ki, kii-kii or kii-kaa Go ahead. Show me the way. Kii-kii. Iḷisautiŋŋa tumimik. or Ki! Iḷisautiŋŋa tumimik. |
promise:akiqsruun, dl. akiqsruutik, pl. akiqsruutit We had heard the promise. Akiqsruun tusraakkaqput. |
prophet:uqaqtaa Godŋum 2. prophet, one who foretells the future sivuniksriqiri The prophet tells about the future. Sivuniksriqiri uqaqtuq sivuniksramik. |
protect:tuvluaq-, tugluaq- she is shielding him, he is protecting him tuvluaġaa, tugluaġaa She is protecting him from harm. Tuvluaġaa suviksraŋaniñ. He protects us at all times. Tugluaqsimaaġaatigut. |
proud:pigi- he is proud of himself pigiruq She was proud when she completed her work. Pigiruq pianikami savaaġmiñik. |
provoke:pisaayugaq- she is provoking him pisaayugaġaa, dl. pisaayugaġaak, pl. pisaayugaġaat 2. to provoke uumisaaq-, or uumisaaġuraq- he is provoking her uumisaaġuraġaa, dl. uumisaaġuraġaak, pl. uumisaaġuraġaat The boy is provoking his older brother. Nukatpialugruum uumisaaġuraġaa aniŋani. 3. to provoke, to bother, to tease pitqusraaq- she is provoking him pitqusraaġaa Don’t tease! Pitqusraaqniknak! |
prowler:uliqqan, iññuqutaq, iqsiuq, dl. uliqqatik, iññuqutak, iqsiuk, pl. uliqqatit, iññuqutat, iqsiut The prowlers can be noticed in early fall. Uliqqatit uliġnaqsiraqtut ukiaksraaqman. |
ptarmigan:![]() niksaaktuŋiq, dl. niksaaktuŋik. pl. niksaaktuŋich The rock ptarmigan lives on the tundra. Niksaaktuŋiq natiġnami itchuuruq. 2. willow ptarmigan aqargiq, dl. aqargik, pl. aqargich The ptarmigan is white in winter. Aqargiq qatiġaqtuq ukiumi. |
puddle:The puddle is muddy. Immiñauraq maqatlauruq. |
puffin:![]() qiḷaŋŋaaq, dl. qiḷaŋŋaak, pl. qiḷaŋŋaat Puffins live at sea. Qiḷaŋŋaat taġiumi itchuurut. |
pull:qimuk- it is pulling -of an animal- qimuktuq, dl. qimuktuk, pl. qimuktut The dog is pulling a sled. Qipmiq qimuktuq qiḷġiñik. 2. to pull a boat along the shore with a rope ukammaq- He is pulling my boat along the shore. Ukammaġaa umiaġa. 3. to pull nuqit- he has pulled it nuqitkaa, dl. nuqitkaak, pl. nuqitkaat The man has pulled the trigger of the gun. Aŋutim nuqitkaa supputim nuqirrutaa. 4. to pull from opposite ends, to play tug-of-war nuqittautraq- They -2- are playing tug-of-war. Nuqittautraqtuk. |
punish:anasriŋŋuqsaq- to punish oneself anasriŋŋuqsaqtuq She is punishing him. Anasriŋŋuqsaġaa. 2. to learn one’s lesson, to feel the effects of punishment anasriŋŋuq- He learned his lesson. Anasriŋŋuqtuq. |
pupil of eye:The pupil is in the eye. Takkuvik irimi ittuq. |
puppy:Puppies are cute. Qipmiurat anaŋŋaaŋurut. |
pure:ipqiḷiq Holiness is told of in the Bible. Ipqiḷiq uqautauruq Bible-luni. |
push:tinu- he pushes her t inugaa, dl. tinugaak, pl. tinugaat She pushed the chair. Tinugaa aquppiutaq. 2. to push repeatedly tinuraq- Don’t push her! Tinuraqnagu! 3. to push a sled kaivḷuuq- He is pushing the sled. Kaivḷuuqtuq qiḷiġñik. |
put:tuvvaq- or tugvaq- he puts it away, stores it tuvvaġaa, dl. tuvvaġaak, pl. tuvvaġaat She puts away the watch that she likes. Tuqtuqtauraq anniġikkani tuvvaġaa. 2. to put somewhere, to place, to lay iḷi-, iḷiḷḷak- He puts it there. Iḷigaa taruŋa. Just put it there. Iḷiḷauŋ taruŋa. |
putter:suliqiuraq- she is puttering suliqiuraqtuq Oh, I was just puttering. Tamaani suliqiuraqtuami. |
puzzle:Puzzles are entertaining. Iḷisuqqat quvianaqtut. |