The Kobuk Junior Dictionary is from the 1979 Alaska Native Language Center Publication, available for purchase for $30 the ANLC website.
Browse the glossary using this index
Special | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O
P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL
S |
---|
see:tautuk- he is seeing, he is looking tautuktuq, dl. tautuktuk, pl. tautuktut They see people. Tautuktut iñuŋnik. he is seeing it tautukkaa, dl. tautukkaak, pl. tautukkaat He has seen the caribou. Tautukkaa tuttu. 2. to see, to look at qiñiq- she is seeing, he is looking qiñiqtuq, dl. qiñiqtuk, pl. qiñiqtut he is seeing it, he is looking at it qiñiġaa, dl. qiñiġaak, pl. qiñiġaat He is looking at the visitor. Qiñiġaa iglaaq. 3. let’s see! where now? naami kii! Let me see! Let me have a look at it. Naami kii! Tautullaglagu! 4. to be blind, to not be able to see qiñitlait- or taututlait- he cannot see qiñitlaitchuq, dl. qiñitlaitchuk, pl. qiñitlaitchut My brother is blind. Aniqatiga qiñitlaitchuq. |
see-saw:ipuktaq- he is jumping on a see-saw ipuktaqtuq, dl. ipuktaqtuk, pl. ipuktaqtut She is jumping on a see-saw over there. Ipuktaqtuq iñani. |
seine:qaaktuun, dl. qaaktuutik, pl. qaaktuutit or qargun, dl. qargutik, pl. qargutit They use the seining net in the summer. Qaaktuun atuġaġigaat auraġmi. 2. to seine qaaktuq- he is seining qaaktuqtuq, dl. qaaktuqtuk, pl. qaaktuqtut The man is seining. Aŋun qaaktuqtuq. |
sell:tunisi- she has sold -something- tunisiruq, dl. tunisiruk, pl. tunisirut He has sold wood. Qiruŋnik tunisiruq. 2. to sell tuni- he is selling it tuniyaa, dl. [obj.] tuniyik, pl. [obj.] tuniyai He has sold the fish. Tuniyai qaluich. |
send:tuyuq-, tuyuġi- she is sending something tuyuqtuq, dl. tuyuqtuk, pl. tuyuqtut She is sending berries. Tuyuqtuq asrianik. he has sent it tuyuġigaa, dl. tuyuġigaak, pl. tuyuġigaat She has sent the basket. Aimmaq tuyuġigaa. 2. to send away, to cause to go away; to start an engine aullaqtit- she sent him away aullaqtitkaa, dl. aullaqtitkaak, pl. aullaqtitkaat He sent his son away. Iġñi aullaqtitkaa. Did you start the engine? Aullaqtitpigich igliġutit? 3. something sent, mail tuyuun, dl. tuyuutik, pl. tuyuutit The letters which she sent arrived. Aglaich tuyuutai aggiqsut. |
senile:kinnaŋaaqsi- he has become senile kinnaŋaaqsiruq, dl. kinnaŋaaqsiruk, pl. kinnaŋaaqsirut She became senile when she got old. Kinnaŋaaqsiruq utuqqaġuqami. |
sense:narġiatchak- he senses a situation, he has a premonition narġiatchaktuq, dl. narġiatchaktuk, pl. narġiatchaktut My mother sensed that something was going to go wrong. Aanaga narġiatchaktuq imma sua liilaa piḷḷuŋniaqtuaq. |
separate:avit- she is separated, is divorced avittuq, dl. avittuk, pl. avittut The man is divorced from his wife. Aŋun avittuq aġnaġmikniñ. he has separated from her avitkaa, dl. avitkaak, pl. avitkaat He has separated from the woman. or He has divorced the woman. Avitkaa aġnaq. 2. to cause to separate avitit- He caused the two to separate. Avititkik. Separate the two who are fighting! Avititkik aŋuyaktuak! 3. to separate into groups aviktuq- they have separated into groups aviktuqtut After separating into groups, they proceeded to search. Aviktuqqaaqhutiŋ pakkiaqtut. |
September:Tiŋŋivik [individuals and villages differ] In September, young ducks and geese fly. Tiŋŋiviŋmi paiyaat tiŋiraqtut. 2. also Amiġaiqsivik -caribou and reindeer lose velvet on antlers- see August |
servant:kivgaq, dl. kivgak, pl. kivgat The messenger brought the message. Kivgaq tikiutriruq uqqamik. |
serve:savauti- she is serving him savautigaa The girl is working for her father. Aġnauram savautigaa taatani. 2. to serve food, to distribute autaaq- He served the people at the potlatch. Autaaġai iñuich niġiñiaqtuat. |
settle:tutquqtui- he is settled in -having moved-, is putting things away tutquqtuiruq, dl. tutquqtuiruk, pl. tutquqtuirut She is settling in. She is putting her things away. Suuraġmiñik tutquqtuiruq. 2. to settle at a place for a night or longer nullaq- he has settled at a place for a night or longer nullaqtuq, dl. nullaqtuk, pl. nullaqtut She has settled with us to stay for a night or longer. Nullaqtuq uvaptitnun. 3. to get settled -in new surroundings inillak-, inillagataq- He finally got settled. Inillagataqtuq. |
seven:Seven people came. Tallimat malġuk iñuich aggiqsut. |
seventeen:There are seventeen fish. Tara akimiaq malġuk qaluich. |
seventy:There are seventy strings of white fish in the cache. Piñasrukipiaq qulit uuyuraatchiat qalupiat uŋaluni ittut. |
sew:killaiyaq- she is sewing killaiyaqtuq She is sewing her mittens. Killaiyaqtuq aatgatmiñik. She is sewing it. Killaiyaġaa. She is sewing her mukluks. Killaiyaġik kammaŋni. |
sewing machine:killaiyautit She treasures her sewing machine. Anniġigai killaiyautini. |
shadow:That shadow can be seen. Taamna taġġaq tautuŋnaqtuq. |
shake:iḷali- she shakes his hand iḷaligaa, dl. [obj.] iḷaligik, pl. [obj.] iḷaligai He shakes hands with the visitor. Iḷaligaa iglaaq. Shaking hands is an Iñupiaq custom. Iñupiat atuumaraġigaat iḷaliḷiq. |
shallow:ikkat- it is shallow ikkattuq, dl. ikkattuk, pl. ikkattut The river is too shallow for boats. Ikkattuq kuuk umiaqtuqtuni. 2. a shallow spot ikkalġuq, dl. ikkalġuk, pl. ikkalġut There is a shallow spot in front of our village. Ikkalġuq ittuq saaŋani nunaaqqipta. |