Alaska Native Knowledge Network
Resources for compiling and exchanging information related to Alaska Native knowledge systems and ways of knowing.

ANKN Home About ANKN ANKN Publications Academic Programs Curriculum Resources Calendar of Events ANKN Listserv and Announcements ANKN Site Index
Printer-friendly version
The Kobuk Junior Dictionary is from the 1979 Alaska Native Language Center Publication, available for purchase for $30 the ANLC website.


Browse the glossary using this index

Special | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O
P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL

Page: (Previous)   1  2  3  4  5  (Next)
  ALL

W

:
uqquutaq, dl. uqquutak, pl. uqquutat

A windbreak is used when the wind blows hard.
Uqquutaq atuġaqtuq anuqłiqpakman.
:
window, skylight
igaliq, dl. igallak, pl. igalġich

The window gives light.
Igaliq qaummatauruq.
:
-trachea-
tuqłuk, dl. tuqłuuk, pl. tuqłuich

The windpipe is to breath through.
Tuqłuk aniqsalugviuruq.
:
wingisraġuq, dl. israqquk, pl. israqqut

Sweep the floor with a goose wing.
Israġunik sanŋiyaġiñ.
:
to wink
sikutniġaq-

he is winking
sikutniġaqtuq, dl. sikutniġaqtuk, pl. sikutniġaqtut

The man is winking.
Sikutniġaqtuq aŋun.
:
winter, year
ukiuq, dl. ukiuk, pl. ukiut

The winter is cold.
Ukiuq itriliqsuq.

2. all winter, this winter, this year
ukiuvak

3. to spend the winter
ukii-

she spent the winter
ukiiruq, dl. ukiiruk, pl. ukiirut

They spent the winter alone.
Ukiirut kisimiŋ.
:
ukiulliq, dl. ukiulliik, pl. ukiullich

A caribou winter skin is also good as a bed mat.
Ukiulliaġruk qaatchiaġikmiuq.
:
to be smart, wise
puqik-

she is quick to learn, is wise, is smart
puqiksuq, dl. puqiksuk, pl. puqiksut

My brother is smart at school.
Aniqatiga puqiksuq aglagviŋmi.

2. to be wise
isrumatu-

she is wise
isrumaturuq, dl. isrumaturuk, pl. isrumaturut

He is wise about living the right way.
Isrumaturuq iñuuniallautałiksraġmigun.
:
with this one, near the speaker, visible and not in motion
uumiŋa, dl. ukuŋniŋa, pl. ukuniŋa

Use this one.
Uumiŋa atuġiñ.

2. with this, near the speaker, lengthy, covering a large area or in motion, visible
marrumiŋa, dl. makuŋniŋa, pl. makuniŋa

Go and feed these to the dog?
Makuniŋa qipmiq niġipchaġiaġuŋ.
:
to become withered, loose, not tight
qasru-

it is withered
qasruruq

The man is withered because he is old.
Aŋun qasruruq utuqqaġuqhuni.

2. to wither, die -of a plant-
tuqu-

It has withered.
Tuquruq.
or Tuqullaktuq.
:
wolfamaġuq, dl. amaqquk, pl. amaqqut

A wolf is dangerous when he is hungry.
Amaġuq iqsiñaqtuq niġisukami.
:
wolverineqapvik, dl. qapviik, pl. qapviich

A wolverine skin can be used for a ruff on a parka.
Qapvik siñautlaruq atigini.
:
womanaġnaq, dl. aġnak, pl. aġnat

You are a woman.
Aġnaurutin.

2. a good woman
aġnalluataq, dl. aġnalluatak, pl. aġnalluatat

There is a good woman.
Aġnalluataq tara.

3. old woman
aaquaksraatchiaq, dl. aaquaksraatchiak, pl. aaquaksraatchiat

The old woman makes nets with twine.
Aaquaksraatchiaq qiḷaguuruq kuvraksramik.

4. to begin reaching elderly age -of a woman-
aaquaq-

She has become elderly.
Aaquaqtuq.
:
qaksrugaun, dl. qaksrugautik, pl. qaksrugautit

The woman uses the woman’s belt when carrying the baby on her back.
Qaksrugaun atuġaġigaa aġnam amaaqami iyaalugruuramik.
:
woodqiruk, dl. qiruuk, pl. qiruich

It is made of wood.
Qiruŋmiñ piḷiuqsimaruq.

2. green wood
uummaq, dl. uummaak, pl. uummaich

The green wood is used for firewood.
Uummaq qiruuraqtuq.

3. block of wood, vertebra
ikik, dl. ikkik, pl. ikiich

The block of wood is split up for fire wood.
Ikik qupiplugu qiruginaqtuq.

4. block of wood
kipniqutaq, dl. kipniqutak, pl. kipniqutat

He is splitting the blocks of wood.
Qupluġai kipniqutat.
:
Alaska three-toed woodpecker, hairy woodpecker
tuuyuqpak, dl. tuuyuqpaak, pl. tuuyuqpaich

The Alaska three-toed woodpecker is a small bird.
Tuuyuqpak tiŋmiurauruq.

2. downy woodpecker
tuuyuq, dl. tuuyuk, pl. tuuyut

The downy woodpecker is on the tree.
Tuuyuq napaaqtumi ittuq.
:
to work
savak-

she is working
savaktuq, dl. savaktuk, pl. savaktut

He is working outside.
Savaktuq qaani.

he is working on it
savakkaa, dl. savakkaak, pl. savakkaat

He is working on the house.
Savakkaa tupiq.

2. to do hard work
sakuuk-

he is working hard
sakuuktuq, dl. sakuuktuk, pl. sakuuktut

The one who is working on the house is working hard.
Sakuuktuq tuppiruaq.

3. a good worker
savaktilluataq, dl. savaktilluatak, pl. savaktilluatat

The good worker was praised for his work.
Savaktilluataq quyagitchiuruq savaaġmigun.
:
to worry
isrumaaluk-

he is worried
isrumaaluktuq, dl. isrumaaluktuk, pl. isrumaaluktut

He worries about anything.
Isrumaaluguuruq supayaamik.
:
it does not have any worth
suksraunġriqsuq, dl. suksraunġiqsuk, pl. suksraunġiqsut

The dog is not worth keeping.
Suksraunġiqsuq qipmiq.

2. to become useless, worthless
atuġuiq-

it is worthless
atuġuiqsuq, dl. atuġuiqsuk, pl. atuġuiqsut

The house is worthless.
Tupiq atuġuiqsuq.

That is worthless.
Taamna sumun atuġnianġitchuq.

You have become worthless.
Suunġiqsutin.
:
a wound
ikiniq or iki

His wound is hurting.
Ikiniŋa atniġñaqtuq.

His wound is big.
Ikia aŋiniqsuq.

2. wounded animal
ikiḷik, dl. ikiḷḷak, pl. ikiḷgich

The wounded animal is running away.
Ikiḷik aullaqtuq.

Page: (Previous)   1  2  3  4  5  (Next)
  ALL


Go to University of Alaska The University of Alaska Fairbanks is an Affirmative Action/Equal Opportunity employer, educational institution and provider is a part of the University of Alaska system. Learn more about UA's notice of nondiscriminitation.