The Kobuk Junior Dictionary is from the 1979 Alaska Native Language Center Publication, available for purchase for $30 the ANLC website.
Currently sorted By last update descending Sort chronologically: By last update
![change to ascending](desc.gif)
bell:![]() The bell is ringing. Kasraun kasraktuq. -K- or Akuġluk akuġluktuq. -Nv- or Aviḷuqtaun aviḷuqtaqtuq. -Sl.- |
beaver:![]() The color of a beaver is brown. Aqu qaaqaqtuq iliktamik. 2. beaver; beaver skin paługtaq, dl. pałuqtak, pl. pałuqtat I’m going to tan my beaver skins. Pałuqtautitka qitummaŋniaġitka. 3. beaver dam iglu or saputit, dl. igluk, pl. iglut We saw a beaver dam. Qiñiqtugut aqum saputaiñik. |
bathe:![]() uvvaq- She is bathing. Uvvaqtuq. He is bathing in the river. Uvvaqtuq kuuŋmi. 2. to bathe, to wash, to take a bath iġġuq- She is bathing. Iġġuqtuq. She bathed when she got dirty. Iġġuqtuq puyatnami. she is bathing or washing him iġġuġaa or uvvaġaa She is washing the child. Uvvaġaa iyaalugruaq. or Iġġuġaa iḷaalugruaq. |
backpack:![]() natmak The load on my back is heavy. Natmaga uqumaitchuq. 2. a camping pack, backpack as of canvas, nylon or sealskin; a packsack natmagvik, dl. natmagviik, pl. natmagviich My backpack is red. Natmagviga kaviqsaaŋuruq. 3. to backpack; to carry on the back natmak- or natmaktuq- he is carrying something on his back; she is backpacking natmaktuq or natmaktuqtuq, dl. natmaktuqtuk, pl. natmaktuqtut My father is carrying food on his back. Taataga natmaktuqtuq niqinik. |
baby:![]() miġaruuraq, dl. miġaruurak, pl. miġaruurat The infant is crying. Miġaruuraq qiaruq. 2. baby paipiuraq [Eng.] Her baby is cute. Paipiuraŋa anaŋŋaaŋuruq |
ashamed:![]() kanŋugi- he is ashamed of her kanŋugigaa, dl. kanŋugigaak, pl. kanŋugigaat She is ashamed of his exaggerated actions. Pivaałłakman kanŋugigaa. |
arm:![]() My arm is hurting. Taliġa atniġñaqtuq. 2. to break an arm talliaq- he broke his arm talliaqtuq, dl. talliaqtuk, pl. talliaqtut The man fell and broke his arm. Aŋun katakhuni talliaqtuq. |
angry:![]() uumitchak- he has become angry, hurt, disturbed uumitchaktuq, dl. uumitchaktuk, pl. uumitchaktut He became angry when they fought with him. Uumitchaktuq aŋuyakmatni. 2. to become angry at someone or something uumitchauti- He became angry at the disobedient dog. Uumitchautigaa qipmiq uqaqsiġiiḷaq. |
anchor:![]() The anchor is heavy. Kisaq uqumaitchuq. 2. anchor of a trap or snare sautaaq, dl. sautaak, pl. sautaat An anchor is used when trapping. Sautaaq atuġnaqtuq naniġiaqtuqtuni. 3. to anchor kisaq- He is anchoring the boat. Kisaġaa umiaq. or Kisairuq umiamik. |
vertabra:ikik, dl. ikkik, pl. ikiich 2. one of the long vertebra near neck pikuk, dl. pikkuk, pl. pikuich |
tear:[see also weep] Her tears fell one by one. Qulvii katagataarut. |
south wind: |
hum:see also whine imŋaluk-, imŋaluktuaq- He is humming. Imŋaluktuq. or Imŋaluktuaqtuq. Hum that tune. Imŋalugḷugu taamna atuqsiuŋ. |
go:aullaq- she has left, she goes aullaqtuq There she goes. Taavva aullaqtuq. I am going to leave. Aullaġniaqtuŋa. 2. to go from one place to another, to visit siñiqsraq- he is going about from one place to another siñiqsraqtuq, dl. siñiqsraqtuk, pl. siñiqsraqtut The doctor is making home visits among those that are sick. Taakti siñiqsraqtuq atniġñaqtuani. 3. to go to bed nallaq- she has gone to bed nallaqtuq, dl. nallaqtuk, pl. nallaqtut My father has gone to bed because he is tired. Taataga nallaqtuq takku iñiqtuqhuni. 4. to go out, to be extinguished qami- it has gone out, it is extinguished qamiruq, dl. qamiruk, pl. qamirut The gas light has gone out. Naniq qaminiqsuq. 5. to go to someone utlak- She went to see her sick grandmother. Aanarui utlakkaa sakniuqtuaq. |
boot:kamik, dl. kammak, pl. kamŋich see also sole One mukluk is very big. Kamik atausriq aŋiłallaktuq. 2. factory made boot, ready made boot sakpakiq, dl. sakpakiik, pl. sakpakiich My boot has a hole in it. Sakpakiġa allaqaqtuq. 3. mukluk with ugruk soles ugrulik, dl. ugrullak, pl. ugrulgich Hard bottom mukluks with ugruk soles are used in warmer weather. Ugrullak atuġnaqtuk itraitman. 4. soft-soled mukluks iḷiqnilik, dl. iḷiqnillak, pl. iḷiqnilgich see also caribou 5. boot upper, mukluk upper, -lit, body- timi, dl. timik, pl. timit The upper body of the mukluk is made out of caribou leggings. Kamŋum timaa tuttum niutchiaŋañiñ iñiqsimaruq. 6. mukluk ankle strap, boot lace, shoelace siŋiq, dl. siŋŋik, pl. siŋŋich Some mukluk ankle straps are white. Iḷaŋich kamŋich siŋŋich qatiqtut. 7. fancy mukluk trim quli, dl. qulik, pl. qulit The fancy trim on the mukluk is pretty. Kamŋum qulaa piññaqnaqtuq. 8. mukluk fur trim qulipak, dl. qulipaak, pl. qulipaich The fur trim is brown. Qulipak iliktauruq. |
beluga:-see whale- |
wrist:The woman fell on the ice and she broke her wrist. Aġnaq tayaġnauttaaqtuq sikumun qayuutchikakhuni. |
wrestle:suġuk- he is wrestling suġuktuq, dl. suġuktuk, pl. suġuktut The boy and girl are wrestling. Aŋugauraġlu aġnauraġlu suġuktuk. he is wrestling with her suġukkaa, dl. suġukkaak, pl. suġukkaat The boy is wrestling with her. Aŋugauram suġukkaa. |
wrap:puuq- she is wrapping it puuġaa, dl. puuġaak, pl. puuġaat My mother is wrapping it with giftwrap. Aanaa puuġaa puuksramik. 2. to wrap something puuqsi- she is wrapping something puuqsiruq, dl. puuqsiruk, pl. puuqsirut They are wrapping presents. Puuqsirut aatchuutiksranik. 3. to be wrapping something puuqtui- They are wrapping the candy packages. Puuqtuirut qummiaqataanik. |
wound:ikiniq or iki His wound is hurting. Ikiniŋa atniġñaqtuq. His wound is big. Ikia aŋiniqsuq. 2. wounded animal ikiḷik, dl. ikiḷḷak, pl. ikiḷgich The wounded animal is running away. Ikiḷik aullaqtuq. |