Alaska Native Knowledge Network
Resources for compiling and exchanging information related to Alaska Native knowledge systems and ways of knowing.

ANKN Home About ANKN ANKN Publications Academic Programs Curriculum Resources Calendar of Events ANKN Listserv and Announcements ANKN Site Index
Printer-friendly version
The Kobuk Junior Dictionary is from the 1979 Alaska Native Language Center Publication, available for purchase for $30 the ANLC website.



Currently sorted By last update descending Sort chronologically: By last update change to ascending | By creation date

Page: (Previous)   1  ...  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  ...  90  (Next)
  ALL

:
to understand
kaŋiqsi-

she understood
kaŋiqsiruq, dl. kaŋiqsiruk, pl. kaŋiqsirut

She understood when her mother told her.
Kaŋiqsiruq aanami uqautipmani.

2. to not understand
kaŋiqsiñġit-

he doesn’t understand
kaŋiqsiñġitchuq, dl. kaŋiqsiñġitchuk, pl. kaŋiqsiñġitchut

He did not understand because he didn’t listen.
Kaŋiqsiġitchuq takku naalaġniñġitḷuni.
:
its underside, ventral area, the area under something
ataa

The area under the house is dark.
Tupqum ataa taaqtuq.
:
ice cellar, underground cache, cold storage
siġḷuaq, dl. siġḷuak, pl. siġḷuat

The cold storage is located under the ground.
Siġḷuaq nunam iḷuani ittuq.

2. to be underground
nunam iḷuani it-

It is underground.
Nunam iḷuani ittuq.
:
located under it, her, him
ataani, dl. under them two ataakni, pl. under them three or more ataatni

The foundation is under the house.
Tupqum ataani turvik ittuq.

2. located under me
atimni

located under you
atipni
:
to be undecided
sivunnitḷaiq-

to he is undecided
sivunnitḷaiqsuq, dl. sivunnitḷaiqsuk, pl. sivunnitḷaiqsut

I am undecided about leaving.
Sivunnitḷaiqsuŋa aullaqtilaaksramnik.

2. to be undecided, to not know what to do
qanuġviiḷiqi-

She is undecided.
Qanuġviiḷiqiruq.
:
akkak or aŋatchiaq

my uncle -father’s brother
akkaga

my two uncles
akkaaka

my three or more uncles
akkatka

My uncle likes to go boating.
Akkaga umiaqtuġuuruq.

2. my uncle -mother’s brother-
aŋatchiaġa, dl. aŋatchiaka, pl. aŋatchiatka

My uncle is making a wooden dipper.
Aŋatchiaġa qalutchiruq.
:
-navel-
qalasriq, dl. qalasriik or qalatchik pl. qalasriich or qalatchich

The umbilicus is in the middle of the body.
Qalasriq timim qitqani ittuq.
:
ipiutaq, dl. ipiutak, pl. ipiutat

The umbilical cord is always attached to the baby.
Ipiutaq ataraqtuq iyaalugruaġmun.
:
amiḷiġaq, dl. amiḷiqqak, pl. amiḷiqqat

The tibia is in the leg.
Amiḷiġaq niumi ittuq.
:
to be ugly, unattractive -of a male-
iñugiit-

he is ugly, unattractive
iñugiitchuq, dl. iñugiitchuk, pl. iñugiitchut

He is uglier than his brothers and sisters.
Iñugiitḷuktuq aniqatiumiñiñ.

2. to be ugly, to be unattractive -of a female-
aġnaġiit-

she is ugly
aġnaġiitchuq, dl. aġnaġiitchuk, pl. aġnaġiitchut

The poor woman is quite unattractive.
Aġnaqniaq aġnaġiiḷḷuqtuq.
:
mammaun, dl. mammautik, pl. mammautit
:
aglakti, dl. aglaktik, pl. aglaktit

The typist is writing a letter.
Aglakti tuyuksriuqtuq.

2. typist
aglaksuutitaqti
:
aglautitaun, dl. aglautitautik, pl. aglautitautit

The typewriter is used to type letters.
Aglautitaun atuġnaqtuq tuyuksriuqtuni.

2. aglaksuutitaun, dl. aglaksuutitautik, pl. aglaksuutitautit

Where is my typewriter.
Aglaksuutitautitka naami?
:
to twist
qipit-

He is twisting the knob.
Qipitkaa tiguġiq.

2. to twist sinew for thread
qipri-

she is twisting sinew for thread
qipriruq

My mother is twisting sinew to use for sewing.
Aanaga qipriruq ivalumik killaiyautiksraġmiñik.

3. to be twisted
qipiŋa-

it is twisted
qipŋaruq, dl. qipiŋaruk, pl. qipiŋarut

The tree is twisted.
Qipiŋaruq napaaqtuq.
:
tanuġak

[for there to be twilight]
Tanuġaksiruq.
:
iñuiñaq

Where are the twenty boxes?
Iñuiñaq suluutit naniitpat?
:
qulit malġuk

I bought twelve cups.
Tauqsiġitka qulit malġuk qallutit.
:
maniq, dl. mannak, pl. manġich

There is a tussock on the tundra.
Maniq nunaviŋmi ittuq.
:
to turn head
kiŋiaq-

she turned her head
kiŋiaqtuq, dl. kiŋiaqtuk, pl. kiŋiaqtut

He turned his head when he heard something behind.
Kiŋiaqtuq tusraa’ami tunumiñiñ.

2. to turn the head to look
qiviaq-

He turned his head to look.
Qiviaqtuq.

She turned her head briefly and quickly.
Qiviallaktiqtuq.

3. to turn one’s back on a person, to turn around to face the other direction
tunut-

she has turned around
tunuttuq, dl. tunuttuk, pl. tunuttut

They turned to face the other direction when told to do so.
Tunuttut tunutqukmatiŋ.

he has turned his back on him
tunutkaa, dl. tunutkaak, pl. tunutkaat

He has turned his back on his wife.
Aġnaqtiŋ tunutkaa.

4. to turn off, extinguish a light, fire
qamit-

he has turned it off, extinguished it
qamitkaa, dl. qamitkaak, pl. qamitkaat

He has extinguished the fire.
Qamitkaa iki.

5. to become extinguished
qami-

It has extinguished itself or it has been extinguished.
Qamiruq.

The fire is out.
Ikniq qamiruq.

6. to turn over, to flip, to change
mumik-

she has turned over, changed, repented
mumiksuq, dl. mumiksuk, pl. mumiksut

He turned over in his sleep.
Siñiktuaq mumiksuq.
:
nautnaq, dl. nautnak, pl. nautnat

Tundra cotton grows on the tundra.
Nautnat nausruurut natiġnami.

Page: (Previous)   1  ...  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  ...  90  (Next)
  ALL


Go to University of Alaska The University of Alaska Fairbanks is an Affirmative Action/Equal Opportunity employer, educational institution and provider is a part of the University of Alaska system. Learn more about UA's notice of nondiscriminitation.