The Kobuk Junior Dictionary is from the 1979 Alaska Native Language Center Publication, available for purchase for $30 the ANLC website.
Currently sorted By last update descending Sort chronologically: By last update
![change to ascending](desc.gif)
there:itcha There is my mukluk. Itcha kamiga. 2. -that one- over there, away from the speaker and the listener, in a limited area, not in motion, visible iñña, dl. itchuak, pl. itchua Those over there are leaving. Itchua aullaaqsirut. 3. the one on the other side of a barrier, or in another building or structure, not visible amna, dl. apkuak, pl. apkua We will fetch that woman who is at the hospital. Amna aġnaq naŋirviŋmiittuaq aiñiaġikput. |
that, those:taamna, dl. taapkuak, pl. taapkua That man is friendly. Taamna aŋun iḷammaġiksuq. Those -2- girls are friendly. Taapkuak aġnaurak iḷaminaġiksuk. Those -3 or more- women are friendly. Taapkua aġnat iḷamnaġiksut. 2. at the location of that, closer to the listener than to the speaker, visible to the listener but not necessarily to the speaker, and not in motion taavrumani, dl. taapkuŋnaŋni, pl. taapkunani Let him stay in that place which is his. Taavrumani inimiñi inŋuraġli. 3. from that, closer to the listener than to the speaker, visible and not in motion taavrumakŋa, dl. taapkuŋnakŋa, pl. taapkunakŋa I got it from those people. Taapkunakŋa iñuŋniñ pitchaġa. 4. like, similar to that, closer to the listener than to the speaker, visible to the listener but not necessarily to the speaker, and not in motion taavrumatun, dl. taapkuŋnaktun, pl. taapkunatitun I want one like that. Taavrumatun piqaġruktuŋa. 5. to, for that one, closer to the listener than to the speaker, visible to the listener, but not necessarily to the speaker and not in motion taavrumuŋa, dl. taapkuŋnuŋa, pl. taapkunuŋa Give it to that one! Taavrumuŋa qairruŋ! 6. with or about that one, closer to the listener than to the speaker, visible to the listener but not necessarily to the speaker, and not in motion taavrumiŋa, dl. taapkuŋniŋa, pl. taapkuniŋa He is playing with those. Taapkuniŋa qitiktuaqtuq. 7. that is true, that is really it tarapiaq 8. that one; the one -of whom we spoke-; the one whose identity is clear but whose whereabouts is not specified imña, dl. ipchuak, pl. ipchua How is it pronounced now? Qanuq imña taiñaqpa ki? I thought I saw it somewhere. Nani imña qiñiġniñiġiga? Which one did he want now? Nalliak imña pisukkaŋa ki? Who wants to eat now? Kiña imña niġisukpa ki? What did you want [now]? Sua imña pisukkan? Where did the one [already mentioned] go? Napmuktiqpa imña? 9. A more specific term for the above definition is taimña, dl. taipchuak, pl. taipchua Where is the one you spoke of? Taimña uqautigikkan naami? |
thank you:2. taiku or taikuu [Eng.] Thank you for taking me here. Taikuu mauŋautiluġikma. 3. to be thankful, grateful, happy quya- he is thankful quyaruq, dl. quyaruk, pl. quyarut The man was thankful when the fire was extinguished. Aŋun quyaruq iki qamipman. 4. to be cause for thanks quyanaq- it is the cause for thanks quyanaqtuq, dl. quyanaqtuk, pl. quyanaqtut Having food is cause for thanks. Quyanaqtuq niqiqaqtuni. |
test:uuktuaq- he is testing something, he is trying something uuktuaqtuq, dl. uuktuaqtuk, pl. uuktuaqtut He is trying to see if he can get way across there. Uuktuaqtuq taakmuŋa tikiḷhiñaukmaŋaaġmi. He tested it. Uuktuaġaa. She tested the snowmachine. Uuktuaġaa igliġutnaq. |
testicle: |
terrible:tatamnaq- it is terrible, it is very frightening tatamnaqtuq An earthquake is frightening. Nuna iḷiqsraqman tatamnaqtuq. |
tern:mitqutaiḷaq, dl. mitqutaiḷak, pl. mitqutaiḷat The arctic tern fishes for small fish from the lake. Mitqutaiḷaq qaluŋniuraġuuruq qaluayaanik narvamiñ. |
tendon:nukik, dl. nukiik, pl. nukigich People and animals have tendons. Iñuiḷḷu aŋŋugaurallu nukiqaqtut. 2. back tendon, the large internal muscle of the loin uliun, dl. uliutik, pl. uliutit see also sinew The back tendons of caribou are used as thread. Tuttum uliutik ivaluuraqtuk. |
tenderloin:The tenderloins are located on the sides of the back bone. Tunumi, kiyupikkat avataatni, uliutim niqaa ittuq. |
ten:Here are ten balls. Uvva ukua qulit aqsraat. 2. to be ten quliŋu- There are ten of them. Quliŋurut. |
tempt:piyuaq-, aŋiqusraaq- he is tempting her piyuaġaa or aŋiqusraaġaa, dl. piyuaġaak, pl. piyuaġaat The devil is tempting the person. Tuunġaum iñuk piyuaġaa. or Tuunġaum aŋiqusraaġaa iñuk. 2. to become tempted, to become induced to want something ikłitchak- she is tempted -lit. induced to want the other- ikłitchaktuq, dl. ikłitchaktuk. pl. ikłitchaktut He now wishes to have the jacket. Ikłitchaktuq quppiġaamik. |
temple:The temple is in front of the ear. Igurvik ittuq sivuġaani siutim. |
tell:uqauti- she told him uqautigaa, dl. uqautigaak, pl. uqautigaat He told her what to do. Uqautigaa sułiksraŋanik. 2. to tell about something uqaaqtuq- he is relating an experience, he is telling about uqaaqtuqtuq, dl. uqaaqtuqtuk, pl. uqaaqtuqtut The man is telling about what happened in the past. Aŋun uqaaqtuqtuq taimani suraġałhatnik. |
tear:alik- It has been torn. aliŋniqsuq. He tore his own coat. Alikkaa quppiġaani. 2. to accidently tear, to tear quickly aliktiq- Oh! Oh! I have torn it! Iitya! Aliktiġiga! |
teal:qaiŋiq, qaiŋiuraq, qaaŋiuraq, dl. qaiŋik, pl. qaiŋich The green-winged teal is a small duck. Qaiŋiq uvva una tiŋmiaġruurauruq. |
teacher:iḷisautri, dl. iḷisautrik, pl. iḷisautrit The teacher is teaching reading. Iḷisautri iḷisautriruq agliqiłiġmik. 2. teacher aglakti, dl. aglaktik, pl. aglaktit The teachers have left. Aglaktit aullaqtut. |
teach:iḷisautri- he is teaching someone iḷisautriruq, dl. iḷisautriruk, pl. iḷisautrirut He is teaching piano. Iḷisautriruq atuqtuurałiġmik. 2. to teach, to instruct iḷisauti- she is teaching him iḷisautigaa, dl. obj. iḷisautigik, pl. obj. iḷisautigai He is teaching him how to make a sled. Iḷisautigaa qiḷġiḷiḷiġmik. |
tea:The tea is boiling. Saiyu qalattuq. 2. Hudson’s bay tea tilaaqqiuq, dl. tilaaqqiuk, pl. tilaaqqiut Hudson’s bay tea blends well with regular tea. Tilaaqqiuq saiyumun avugiksuq. |
tattoo:tupiich There are many tattoo lines on the woman’s face. Aġnam tupii iñugiaktut kigiñaŋani. |
taste:uuksi- he is tasting uuksiruq, dl. uuksiruk, pl. uuksirut He tasted the food I cooked. Uuksiruq nikniagamnik. Let me have a taste. Uuksiḷḷaglaŋali. 2. to taste, to try uuk- He is tasting it. He has tried it. Uukkaa. |