Alaska Native Knowledge Network
Resources for compiling and exchanging information related to Alaska Native knowledge systems and ways of knowing.

ANKN Home About ANKN ANKN Publications Academic Programs Curriculum Resources Calendar of Events ANKN Listserv and Announcements ANKN Site Index
Printer-friendly version
The Kobuk Junior Dictionary is from the 1979 Alaska Native Language Center Publication, available for purchase for $30 the ANLC website.



Currently sorted By creation date ascending Sort chronologically: By last update | By creation date change to descending

Page: (Previous)   1  ...  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  ...  90  (Next)
  ALL

:
autumn, fall
ukiaq or ukiaksraq, dl. ukiaksraak, pl. ukiaksrat

The trees are pretty in the fall.
Napaaqtut piññaqnaqtut ukiaġmi.

2. early autumn, early fall
ukiaksraq, ukiaksraaq

It is beautiful during early autumn.
Piññaqnaqtuq ukiaksraaġuraagaqsikman.

3. last autumn, last fall
ukiaq

We left last fall.
Ukiaq aullaqtuaŋni.

:
to fall landing on one’s back
niġvalaqsraaq-

he has fallen backward
niġvalaqsraaqtuq, dl. niġvalaqsraaqtuk, pl. niġvalaqsraaqtut

2. to fall forward
paallak-

he fell forward
paallaktuq

She accidentally made him fall forward.
Paallaktitiġaa.

3. to fall from a higher elevation, to drop -of an object-
katak-

he has fallen, it has dropped
kataktuq, dl. kataktuk, pl. kataktut

He fell from the top of the house.
Kataktuq qaaŋaniñ tupqum.

4. to step into a hole, to sink into snow or water
mau-

he has stepped into a hole, he has sunk into snow
mauruq

She has stepped into a hole on the ice.
Sikumi mauruq.

5. to fall and land on one’s seat
aquvrik-

she fell on her seat
aquvriktuq

She fell down on her seat on the mud.
Aquvriktuq maġġaġmun.

:
to be false
taŋiġit-

it is false
taŋiġitchuq, dl. taŋiġitchuk, pl. taŋiġitchut

The liar’s words are false.
Sagluturuam uqautaa taŋiġitchuq.

:
a family
qitunġaġiich or aŋayuqaaġiich

That family was large.
Taapkua qitunġaġiich iñugiaktut.

my family, my children
qitunġatka

The families are meeting.
Aŋayuqaaġiich katimarut.
:
niġisuŋnaq

The famine is heard of in far away cities.
Niġisuŋnaq tusraġnaqtuq avani.

:
fancy trim
qupak, dl. qupaak, pl. qupaich

The parka’s fancy trim is very pretty.
Atigim qupai piññaqnaqtut.
:
to be far
uŋasrik-

it is far
uŋasriksuq, dl. uŋasriksuk, pl. uŋasriksut

The sky is far away.
Uŋasriksuq qiḷak.

2. to be farther away
uŋasritḷuk-

it is farther away
uŋasritḷuktuq

Her house is farther away.
Tupqa uŋasritḷuktuq.

3. to be the farthest
uŋasritñiqtau-

it is the farthest
uŋasritñiqtauruq

His house is the farthest.
Tupqa uŋasritñiqtauruq.

4. over there in the distance, in motion or covers a large area, visible
avva, taavva

The birds are over there flying.
Taavva tiŋmiurat tiŋmirut.

5. the farthest over
avalliq

The house farthest over has burned.
Avalliq tupiq ikiliġniqsuq.

:
fare, sum paid for a journey
ikkun

How much was his fare?
Qanutuġniqpa ikkutaa?

2. fare to be paid
ikkutiksraq

My fare will not be much.
Ikkutiksraġa mikiniaġniqsuq.

3. to pay the fare
ikkusriq-

she has paid his fare or she is paying his fare
ikkusriġaa, dl. ikkusriġaak, pl. ikkusriġaat

He has paid her fare to Ambler.
Ikkusriġaa Ivisaappaanun.

He has paid his fare.
Ikkusriqsuq.

:
to be fast
sukat-

it is fast
sukattuq, dl. sukattuk, pl. sukattut

The airplane is fast when flying.
Tiŋmisuun sukattuq tiŋmi’ami.

2. to be very fast
sukałallak-

it is very fast
sukałallaktuq

The boat traveled very fast.
Umiaq sukałallaktuq.

:
fat qaunnaq, dl. qaunnaak, pl. qaunnaich

Animal fat is made into Eskimo ice cream.
Aŋŋugauram qaunnaŋa akutchiraġigaat.

2. to be fat
uqsruu-

he is fat
uqsruuruq, dl. uqsruuruk, pl. uqsruurut

The caribou is fat.
Tuttu uqsruuruq.

Is he fat?
Uqsruuva?
:
taata or aapa

my father
taataga

your father
taatan

his father
taataŋa

My father is getting older.
Taataga utuqqaġutmuktuq.
:
patchiñ

to be at fault
patchisau-

It is your fault.
Patchisaurutin.

:
to be faultless
patchisait-

it is faultless
patchisaitchuq

He is faultless for he is a good person.
Patchisaitchuq, iñulluatauruq.

:
fawn nuġġaq, dl. nuġġaak, pl. nuġġaich

This is a caribou’s fawn.
Una tuttum nuġġaġigaa.

2. newborn caribou fawn
nuġġauraq, dl. nuġġaurak, pl. nuġġaurat

This is a newborn fawn.
Uvva nuġġauraq anivaaluktuaq.
:
to fear, to be afraid
iqsi-

he is fearful, he is scared
iqsiruq, dl. iqsiruk, pl. iqsirut

My aunt is scared.
Atchaga iqsiruq.

2. to be afraid of, to fear someone or something
iqsigi-

He fears it.
Iqsigigaa.

She fears the man.
Iqsigigaa aŋun.

:
to be fearful, to be easily frightened
iqsisu-

He is easily frightened.
Iqsisuruq.

That man is easily frightened.
Taamna aŋun iqsisuruq.
:
mitquq, dl. mitquk, pl. mitqut

There are many feathers around here.
Apai marra mitqut.

2. wing feather
suluk, dl. sulluk, pl. suluich

Birds have wing feathers.
Tiŋmiurat suluqaqtut.

3. down feathers, musk ox wool
qiviuq, dl. qiviuk, pl. qiviut

Down feathers are soft.
Qiviut niġummaqtuq.

I have a down jacket.
Qiviumik quppiġaaqaqtuŋa.

:
February -icicle time-
Kusrugaqtuġvik

When February comes, the snow on top of the house melts and forms icicles.
Kusrugaqtuġvik nuikman, tupiġmi auktaliġaġigaa apun, sikuġuqhuni aasriiñ.
:
to feed someone or an animal
niġipchai-

she is feeding -someone or something-
niġipchairuq

She is feeding the dogs.
Niġipchairuq qipmiñik.

2. to feed
niġipchaq-

He is feeding it.
Niġipchaġaa.

She is feeding them. -two-
Niġipchaġik.

He is feeding them. -three or more-
Niġipchaġai.

She is feeding the dogs.
Niġipchaġai qipmich.

He is feeding the two children.
Niġipchaġik iyaalugruak.

:
to feel an emotion, to sense
ikpigi-

he is feeling it
ikpigigaa, dl. ikpigigaak, pl. ikpigigaat

She feels his love.
Nakuaqsriha ikpigigaa.

2. to feel bad
iłuit-

he is feeling bad
iłuitchuq, dl. iłuitchuk, pl. iłuitchut

He felt bad when his son got hurt.
Iłuitchuq iġñi atniqman.

3. to feel, to touch
savit-

he is feeling
savittuq

He is feeling that one.
Savittuq taavrumiŋa.

he is feeling it, he is touching it
savitkaa, dl. savitkaak, pl. savitkaat

The doctor is feeling the child’s stomach.
Taaktim savitkaa iyaalugruaq narraakkun.

Page: (Previous)   1  ...  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  ...  90  (Next)
  ALL


Go to University of Alaska The University of Alaska Fairbanks is an Affirmative Action/Equal Opportunity employer, educational institution and provider is a part of the University of Alaska system. Learn more about UA's notice of nondiscriminitation.