The Kobuk Junior Dictionary is from the 1979 Alaska Native Language Center Publication, available for purchase for $30 the ANLC website.
Currently sorted By creation date ascending Sort chronologically: By last update | By creation date
fall:ukiaq or ukiaksraq, dl. ukiaksraak, pl. ukiaksrat The trees are pretty in the fall. Napaaqtut piññaqnaqtut ukiaġmi. 2. early autumn, early fall ukiaksraq, ukiaksraaq It is beautiful during early autumn. Piññaqnaqtuq ukiaksraaġuraagaqsikman. 3. last autumn, last fall ukiaq We left last fall. Ukiaq aullaqtuaŋni. |
fall:niġvalaqsraaq- he has fallen backward niġvalaqsraaqtuq, dl. niġvalaqsraaqtuk, pl. niġvalaqsraaqtut 2. to fall forward paallak- he fell forward paallaktuq She accidentally made him fall forward. Paallaktitiġaa. 3. to fall from a higher elevation, to drop -of an object- katak- he has fallen, it has dropped kataktuq, dl. kataktuk, pl. kataktut He fell from the top of the house. Kataktuq qaaŋaniñ tupqum. 4. to step into a hole, to sink into snow or water mau- he has stepped into a hole, he has sunk into snow mauruq She has stepped into a hole on the ice. Sikumi mauruq. 5. to fall and land on one’s seat aquvrik- she fell on her seat aquvriktuq She fell down on her seat on the mud. Aquvriktuq maġġaġmun. |
false:taŋiġit- it is false taŋiġitchuq, dl. taŋiġitchuk, pl. taŋiġitchut The liar’s words are false. Sagluturuam uqautaa taŋiġitchuq. |
family:qitunġaġiich or aŋayuqaaġiich That family was large. Taapkua qitunġaġiich iñugiaktut. my family, my children qitunġatka The families are meeting. Aŋayuqaaġiich katimarut. |
famine:The famine is heard of in far away cities. Niġisuŋnaq tusraġnaqtuq avani. |
fancy:qupak, dl. qupaak, pl. qupaich The parka’s fancy trim is very pretty. Atigim qupai piññaqnaqtut. |
far:uŋasrik- it is far uŋasriksuq, dl. uŋasriksuk, pl. uŋasriksut The sky is far away. Uŋasriksuq qiḷak. 2. to be farther away uŋasritḷuk- it is farther away uŋasritḷuktuq Her house is farther away. Tupqa uŋasritḷuktuq. 3. to be the farthest uŋasritñiqtau- it is the farthest uŋasritñiqtauruq His house is the farthest. Tupqa uŋasritñiqtauruq. 4. over there in the distance, in motion or covers a large area, visible avva, taavva The birds are over there flying. Taavva tiŋmiurat tiŋmirut. 5. the farthest over avalliq The house farthest over has burned. Avalliq tupiq ikiliġniqsuq. |
fare:ikkun How much was his fare? Qanutuġniqpa ikkutaa? 2. fare to be paid ikkutiksraq My fare will not be much. Ikkutiksraġa mikiniaġniqsuq. 3. to pay the fare ikkusriq- she has paid his fare or she is paying his fare ikkusriġaa, dl. ikkusriġaak, pl. ikkusriġaat He has paid her fare to Ambler. Ikkusriġaa Ivisaappaanun. He has paid his fare. Ikkusriqsuq. |
fast:sukat- it is fast sukattuq, dl. sukattuk, pl. sukattut The airplane is fast when flying. Tiŋmisuun sukattuq tiŋmi’ami. 2. to be very fast sukałallak- it is very fast sukałallaktuq The boat traveled very fast. Umiaq sukałallaktuq. |
fat:Animal fat is made into Eskimo ice cream. Aŋŋugauram qaunnaŋa akutchiraġigaat. 2. to be fat uqsruu- he is fat uqsruuruq, dl. uqsruuruk, pl. uqsruurut The caribou is fat. Tuttu uqsruuruq. Is he fat? Uqsruuva? |
father:my father taataga your father taatan his father taataŋa My father is getting older. Taataga utuqqaġutmuktuq. |
fault:to be at fault patchisau- It is your fault. Patchisaurutin. |
faultless:patchisait- it is faultless patchisaitchuq He is faultless for he is a good person. Patchisaitchuq, iñulluatauruq. |
fawn:This is a caribou’s fawn. Una tuttum nuġġaġigaa. 2. newborn caribou fawn nuġġauraq, dl. nuġġaurak, pl. nuġġaurat This is a newborn fawn. Uvva nuġġauraq anivaaluktuaq. |
fear:iqsi- he is fearful, he is scared iqsiruq, dl. iqsiruk, pl. iqsirut My aunt is scared. Atchaga iqsiruq. 2. to be afraid of, to fear someone or something iqsigi- He fears it. Iqsigigaa. She fears the man. Iqsigigaa aŋun. |
fearful:iqsisu- He is easily frightened. Iqsisuruq. That man is easily frightened. Taamna aŋun iqsisuruq. |
feather, body hair, animal hair:There are many feathers around here. Apai marra mitqut. 2. wing feather suluk, dl. sulluk, pl. suluich Birds have wing feathers. Tiŋmiurat suluqaqtut. 3. down feathers, musk ox wool qiviuq, dl. qiviuk, pl. qiviut Down feathers are soft. Qiviut niġummaqtuq. I have a down jacket. Qiviumik quppiġaaqaqtuŋa. |
February:Kusrugaqtuġvik When February comes, the snow on top of the house melts and forms icicles. Kusrugaqtuġvik nuikman, tupiġmi auktaliġaġigaa apun, sikuġuqhuni aasriiñ. |
feed:niġipchai- she is feeding -someone or something- niġipchairuq She is feeding the dogs. Niġipchairuq qipmiñik. 2. to feed niġipchaq- He is feeding it. Niġipchaġaa. She is feeding them. -two- Niġipchaġik. He is feeding them. -three or more- Niġipchaġai. She is feeding the dogs. Niġipchaġai qipmich. He is feeding the two children. Niġipchaġik iyaalugruak. |
feel:ikpigi- he is feeling it ikpigigaa, dl. ikpigigaak, pl. ikpigigaat She feels his love. Nakuaqsriḷha ikpigigaa. 2. to feel bad iłuit- he is feeling bad iłuitchuq, dl. iłuitchuk, pl. iłuitchut He felt bad when his son got hurt. Iłuitchuq iġñi atniqman. 3. to feel, to touch savit- he is feeling savittuq He is feeling that one. Savittuq taavrumiŋa. he is feeling it, he is touching it savitkaa, dl. savitkaak, pl. savitkaat The doctor is feeling the child’s stomach. Taaktim savitkaa iyaalugruaq narraakkun. |