The Kobuk Junior Dictionary is from the 1979 Alaska Native Language Center Publication, available for purchase for $30 the ANLC website.
Currently sorted By last update ascending Sort chronologically: By last update | By creation date
see:tautuk- he is seeing, he is looking tautuktuq, dl. tautuktuk, pl. tautuktut They see people. Tautuktut iñuŋnik. he is seeing it tautukkaa, dl. tautukkaak, pl. tautukkaat He has seen the caribou. Tautukkaa tuttu. 2. to see, to look at qiñiq- she is seeing, he is looking qiñiqtuq, dl. qiñiqtuk, pl. qiñiqtut he is seeing it, he is looking at it qiñiġaa, dl. qiñiġaak, pl. qiñiġaat He is looking at the visitor. Qiñiġaa iglaaq. 3. let’s see! where now? naami kii! Let me see! Let me have a look at it. Naami kii! Tautullaglagu! 4. to be blind, to not be able to see qiñitlait- or taututlait- he cannot see qiñitlaitchuq, dl. qiñitlaitchuk, pl. qiñitlaitchut My brother is blind. Aniqatiga qiñitlaitchuq. |
see-saw:ipuktaq- he is jumping on a see-saw ipuktaqtuq, dl. ipuktaqtuk, pl. ipuktaqtut She is jumping on a see-saw over there. Ipuktaqtuq iñani. |
seine:qaaktuun, dl. qaaktuutik, pl. qaaktuutit or qargun, dl. qargutik, pl. qargutit They use the seining net in the summer. Qaaktuun atuġaġigaat auraġmi. 2. to seine qaaktuq- he is seining qaaktuqtuq, dl. qaaktuqtuk, pl. qaaktuqtut The man is seining. Aŋun qaaktuqtuq. |
sell:tunisi- she has sold -something- tunisiruq, dl. tunisiruk, pl. tunisirut He has sold wood. Qiruŋnik tunisiruq. 2. to sell tuni- he is selling it tuniyaa, dl. [obj.] tuniyik, pl. [obj.] tuniyai He has sold the fish. Tuniyai qaluich. |
send:tuyuq-, tuyuġi- she is sending something tuyuqtuq, dl. tuyuqtuk, pl. tuyuqtut She is sending berries. Tuyuqtuq asrianik. he has sent it tuyuġigaa, dl. tuyuġigaak, pl. tuyuġigaat She has sent the basket. Aimmaq tuyuġigaa. 2. to send away, to cause to go away; to start an engine aullaqtit- she sent him away aullaqtitkaa, dl. aullaqtitkaak, pl. aullaqtitkaat He sent his son away. Iġñi aullaqtitkaa. Did you start the engine? Aullaqtitpigich igliġutit? 3. something sent, mail tuyuun, dl. tuyuutik, pl. tuyuutit The letters which she sent arrived. Aglaich tuyuutai aggiqsut. |
senile:kinnaŋaaqsi- he has become senile kinnaŋaaqsiruq, dl. kinnaŋaaqsiruk, pl. kinnaŋaaqsirut She became senile when she got old. Kinnaŋaaqsiruq utuqqaġuqami. |
sense:narġiatchak- he senses a situation, he has a premonition narġiatchaktuq, dl. narġiatchaktuk, pl. narġiatchaktut My mother sensed that something was going to go wrong. Aanaga narġiatchaktuq imma sua liilaa piḷḷuŋniaqtuaq. |
September:Tiŋŋivik [individuals and villages differ] In September, young ducks and geese fly. Tiŋŋiviŋmi paiyaat tiŋiraqtut. 2. also Amiġaiqsivik -caribou and reindeer lose velvet on antlers- see August |
servant:kivgaq, dl. kivgak, pl. kivgat The messenger brought the message. Kivgaq tikiutriruq uqqamik. |
serve:savauti- she is serving him savautigaa The girl is working for her father. Aġnauram savautigaa taatani. 2. to serve food, to distribute autaaq- He served the people at the potlatch. Autaaġai iñuich niġiñiaqtuat. |
settle:tutquqtui- he is settled in -having moved-, is putting things away tutquqtuiruq, dl. tutquqtuiruk, pl. tutquqtuirut She is settling in. She is putting her things away. Suuraġmiñik tutquqtuiruq. 2. to settle at a place for a night or longer nullaq- he has settled at a place for a night or longer nullaqtuq, dl. nullaqtuk, pl. nullaqtut She has settled with us to stay for a night or longer. Nullaqtuq uvaptitnun. 3. to get settled -in new surroundings inillak-, inillagataq- He finally got settled. Inillagataqtuq. |
seventeen:There are seventeen fish. Tara akimiaq malġuk qaluich. |
seventy:There are seventy strings of white fish in the cache. Piñasrukipiaq qulit uuyuraatchiat qalupiat uŋaluni ittut. |
sewing machine:killaiyautit She treasures her sewing machine. Anniġigai killaiyautini. |
shadow:That shadow can be seen. Taamna taġġaq tautuŋnaqtuq. |
shallow:ikkat- it is shallow ikkattuq, dl. ikkattuk, pl. ikkattut The river is too shallow for boats. Ikkattuq kuuk umiaqtuqtuni. 2. a shallow spot ikkalġuq, dl. ikkalġuk, pl. ikkalġut There is a shallow spot in front of our village. Ikkalġuq ittuq saaŋani nunaaqqipta. |
shaman:aŋatkuq, dl. aŋatkuk, pl. aŋatkut The shaman was powerful in the old days. Taimani aŋatkuq saŋŋiruq. 2. a shaman who casts spells -considered stronger than aŋatkuq- iḷisiiḷaq The shaman causes things to happen to people. Iḷisiiḷaq qanuqtitchiraqtuq iñuŋnik. 3. shaman supplied with a helping spirit tuunġaqtalik, dl. tuunġaqtallak, pl. tuunġaqtalgich 4. shaman’s power or familiar spirit, conjuring spirit, divining rod -used by deviners, e.g. to foretell death or life of a sick person- qilaun |
sharp:ipik- it is sharp ipiktuq, dl. ipiktuk, pl. ipiktut The knife is sharp. Savik ipiktuq. |
she: |
shed:qanisaq, dl. qanisak, pl. qanisat The shed has a door. Qanisaq taluqaqtuq. |