The Kobuk Junior Dictionary is from the 1979 Alaska Native Language Center Publication, available for purchase for $30 the ANLC website.
Currently sorted By creation date ascending Sort chronologically: By last update | By creation date
![change to descending](asc.gif)
bend:piġit- |
benefit:ikayuusriaqaġviqaq- he benefited ikayuusriaqaġviqaqtuq, dl. ikayuusriaqaġviqaqtuk, pl. ikayuusriaqaġviqaqtut I benefited from the lesson. Ikayuusriaqaġvigigiga taamna iḷḷiksaaq. or Ikayuusriaqaqtuŋa iḷḷiksaamiñ. |
berry:![]() asriaq, dl. asriak, pl. asriat Berries are good to eat. Asriat niġiruni nakuurut. 2. bearberry -Arctostaphylos alpina- tinnik, dl. tinniik, pl. tinniich The bearberry is thick when chewed. Tinnik kiniqtuq niġiruni. 3. bearberry -Arctostaphylos alpina- kavlaq, dl. kavlak, pl. kavlat The bearberry is bigger than the blackberry. Kavlaq aŋitluktuq paunġamiñ. 4. blueberry asriavik, dl. asriaviik, pl. asriaviich The blueberry ripened. Asriavik piŋŋuqtuq. 5. juniper berry tulukkam asriaq, dl. tulukkam asriak, pl. tulukkam asriat Juniper berries can be used for medicine. Tulukkam asriaq mairisautlaruq. There are lots of juniper berries on the hill. Tulukkam asriat iñugiaktut ikpigaami. 6. red currant niviŋŋaqutaq, dl. niviŋŋaqutak, pl. niviŋŋaqutat A red currant is a berry and it is good to eat. Niviŋŋaqutaq asriaŋuruq suli niġiruni nakuuruq. 7. salmonberry, cloudberry aqpik, dl. aqpiik, pl. aqpiich The salmonberry is orange when it is ripe. Aqpik piŋŋuqami kaviaqtaaŋusruuruq. 8. crowberry, blackberry paunġaq, dl. paunġak, pl. paunġat He went to pick crowberries. Paunġiaqtuq. 9. wild strawberry ivgum asriaq, dl. ivgum asriak, pl. ivgum asriat Wild strawberries are delicious. Ivgum asriat nakuurut niġiruni. 10. rose hip berry igruŋnaq, dl. igruŋnak, pl. igruŋnat A rose hip berry is red. Igruŋnaq kaviqsaaŋuruq. 11. trailing raspberry tuunġaum asriaq, dl. tuunġaum asriak, pl. tuunġaum asriat 12. to pick berries aullaqsruq- She is picking berries. Aullaqsruġniaqtuq. She went berrypicking. Aullaqsruġiaqtuq. |
better:nakuutluk- It is better. Nakuutluktuq. That one is better. Nakuutluktuq taamna. |
beyond:uŋataani, dl. uŋataakni, pl. uŋataatni What is beyond the sky? Uŋataani qiḷaum sua itpa? 2. beyond reach ayuġnaq- It is beyond his reach. Ayuġaa taamna. or Ayuġnaqtuq. |
big:aŋi- It is big. Aŋiruq. The ball is big. Aqsraaq aŋiruq. 2. to be big, to be large plus qpak-, plus pak- a big house tupiqpak a big spoon aluutaqpak a big person iñukpak a big ulu uluqpak He is a big man. Iñukpauruq. |
bile:The bile of the pike can be eaten like a sauce. Siulgum suŋaŋa avuginaqtuq niġiruni. |
binoculars, goggles:Give me the binoculars. Iriġruak qaitkik uvamnun. |
birch basket, berry basket:The basket is used for picking berries. Aimmaq aullaqsruġniutnauruq. |
bird:![]() tiŋmiuraq, dl. tiŋmiurak, pl. tiŋmiurat Birds are pleasant to hear. Tiŋmiurat naalaktuaġnaqtut. 2. water ouzel: aanaruum kiviruq 3. savaanah sparrow: akitchiasrkhaq or akitchiaksraq 4. fox sparrow: ikłiġvik 5. yellow wagtail: iksriktaayuuq 6. robin: kanayuuraq 7. horned lark: nagrulik 8. belted kingfisher: nukuutchiqiq 9. Gambel’s or white-crowned sparrow: nuŋŋaqtuaġruk 10. gray-cheeked thrush: piiġaq 11. tree sparrow: pisiqpisiqpiisrkhaq 12. Alaska longspur: putukkiułuk 13. Smith’s longspur: putukkiułukpak 14. pine grosbeak: qayuutaaq 15. golden-crowned: qianaratuuq 16. common redpoll: saksakiuraq 17. myrtle warbler: siḷaluksiugauraq 18. whimbrel: siuttuvak 19. Arctic or yellow warbler: suŋaqpaluktuŋiq 20. varied thrush: siŋutluluuq 21. Bohemian waxwing: suluktatchialik 22. swallow: tulugaġnauraq 23. lesser yellow legs: tiŋmiam qipmia 24. wheatear: tiŋmiaqpauraq 25. flicker: tuuyusrugruk 26. chickadee: misiqqaaqauraq, misiqqaaqaq, iknisaiḷaq |
birth:iġñi- she has given birth -she has had a baby- iġñiruq, dl. iġñiruk, pl. iġñirut She has given birth to a baby boy. Igñiruq aŋutmik. 2. afterbirth, placenta alġaaq, dl. alġaak, pl. alġaat 3. the time or place of birth, birthday annivik His birthday is in May. Sikuiġviŋmi anniviqaqtuq. |
birthday:![]() anniviḷit- it is her birthday anniviḷitchuq, dl. anniviḷitchuk, pl. anniviḷitchut Have a happy birthday. Quvianaġli anniviḷiḷhiñ. It is good that it is your birthday. Anniviḷiḷḷuqtutin. |
biscuit:The biscuit is good to eat. Qaqquq niġiruni nakuuruq. |
bit:sikuq, dl. sikkuk, pl. sikkut The drill bit is not heavy. Niuġautmun sikuq uqitchuq. |
bite:kigisi-, kigi- he has taken a bite of it kigisiruq, dl. kigisiruk, pl. kigisirut He has taken a bite of the bread. Kigisiruq qaqqiamiñ. he bites it kigiyaa, dl. kigiyaak, pl. kigiyaat The child has bitten the baby’s finger. Iyaalugruam kigiḷiġaa paipiuram argaŋa. 2. to bite incessantly, to chew on kiŋmaq- he is biting on something kiŋmaqtuq, dl. kiŋmaqtuk, pl. kiŋmaqtut She is chewing on her fingernail. Kiŋmaqtuq kukiŋmiñik. 3. to bite -of a dog, animal- ugiaq- it bit her ugiaġaa, dl. ugiaġaak, pl. ugiaġaat The dog bit him. Qipmim ugiaġaa. 4. to be bitten by an animal ugiaqtit- he was bitten ugiaqtittuq, dl. ugiaqtittuk, pl. ugiaqtittut Don’t get bitten now! Ugiaqtinniaqnak! |
bitter:suŋaġnit- it is bitter suŋaġnitchuq, dl. suŋaġnitchuk, pl. suŋaġnitchut The unripe berry is bitter. Suŋaġnitchuq quviqti. The water is bitter. Imiq suŋaġnitchuq. |
black:2. to be black qiġñiq- it is black qiġñiqtuq, dl. qiġñiqtuk pl. qiġñiqtut The raven is black. Tulugaq qiġñiqtuq. |
blackbird:tulukkam ittuq, dl. tulukkam ittuk, pl. tulukkam ittut The rusty blackbird is smaller than a raven. Tulukkam ittuq mikitluktuq tulukkamiñ. |
blackfish:The blackfish lives in the water. Iłuuqiñiq imiġmi itchuuruq. |
blame:patchisigi- he blames him, he uses it as an excuse patchisigigaa, dl. patchisigigaak, pl. patchisigigaat The man blames him for taking his tools. Aŋutim patchisigigaa piñipiḷugich savalġutini. |