The Kobuk Junior Dictionary is from the 1979 Alaska Native Language Center Publication, available for purchase for $30 the ANLC website.
Currently sorted By last update ascending Sort chronologically: By last update
![change to descending](asc.gif)
cartilage:Cartilage makes a crunching noise when eaten. Natatqulaaq niġiruni mapkuluktuaġaqtuq. 2. cartilage connecting ribs to breastbone nuvuliksrat |
catch:qaluk- he is catching fish qaluktuq, dl. qaluktuk, pl. qaluktut The man is catching fish. Aŋun qaluktuq. 2. to catch what is thrown akkuaq- he catches it akkuaġaa, dl. akkuaġaak, pl. akkuaġaat She catches the ball. Akkuaġaa aqsraaq. 3. to catch a game animal aŋu- he has caught a game animal aŋuruq, dl. aŋuruk, pl. aŋurut He has caught a game animal for our food. Aŋuruq niqiksraptitnik. 4. to catch up with someone or something aŋu- she has caught up with him aŋugaa, dl. aŋugaak, pl. aŋugaat The dogs caught up with him. Qipmich aŋugaat. You won’t catch me. Aŋunianġitchikma. |
ceiling:The ceiling of the house is white. Tupqum qiḷaŋa qatiqtuq. 2. sky, heavens qiḷak The sky is blue. Qiḷak uquaqtaaŋuruq. |
celery:ikuusuk, dl. ikuusuuk, pl. ikuusuich Wild celery is green. Ikuusuk suŋaaqtuq. |
certain:nalupqinait- it is certain, there is no doubt nalupqinaitchuq, dl. nalupqinaitchuk, pl. nalupqinaitchut It is certain that he will go. Nalupqinaitchuq, aullaġniaqtuq. |
chamber pot:A chamber pot must be clean. Quġvik salumaruksrauruq. |
chase:malikataq- she is chasing -someone or something- malikatairuq He is chasing a dog. Malikatairuq qipmimik. He is chasing it. Malikataġaa. She is chasing the rabbit. Malikataġaa ukalliq. |
check:takullak- Go and check on the children. Takullakkich iyaalugruich. Oh, I just came by to check on you. Tamaani takullałhiñaqtuami. |
cheek:The cheek is part of the face. Iqsraq kigiññami ittuq. |
chest:His chest is ticklish. Satqaŋa qaallakturuq |
chew:tamuq- he is chewing tamuqtuq, dl. tamuqtuk, pl. tamuqtut The boy is chewing gum. Nukatpialugruaq kutchumik tamuqtuq. She is chewing it. Tamuġaa. He is chewing the gum. Tamuġaa kutchuq. |
chickadee:misiqqaaqauraq, dl. misiqqaaqaurak, pl. misiqqaaqaurat The chickadee spends the winter here. Misiqqaaqauraq ukiumi ittaqtuq maani. 2. boreal or brown-capped chickadee iknisaiḷaq, dl. iknisaiḷak, pl. iknisaiḷat The brown-capped chickadee is a bird. Iknisaiḷaq tiŋmiurauruq. 3. Yukon chickadee misiqqaaqaq, dl. misiqqaaqak, pl. misiqqaaqat The Yukon chickadee is a bird. Misiqqaaqaq tiŋmiurauruq. |
child:The child is running. Iyaalugruaq aqpaqsruqtuq. 2. an illegitimate child lit. one without a father taataiḷaq, dl. taataiḷaak, pl. taataiḷat Her illegitimate child grew big. Taataiḷaŋa agliruq. 3. the oldest child aŋayukłiq, dl. aŋayukłiik, pl. aŋayukłiich My oldest child is a girl. Aŋayukłiġa aġnauruq. 4. a child raised by someone -not an adopted child- iñuguqtitaq, dl. iñuguqtitak, pl. iñuguqtitat He raised the child as his own son. Iñuguqtitaq iġñiġmisun iñuguqtitkaa. 5. youngest child nukaqłiq, dl. nukaqłiik, pl. nukaqłiich My youngest child is sick. Nukaqłiġa sakniuqtuq. |
chin:The chin is below the lips. Tavlu qaqłuk ataakni ittuq. 2. chin tattoo tavluġun The tattoo on the woman’s chin is a dark color. Aġnam tavluġutaa pauyyaġiksuq. |
chisel:tuuq, dl. tuuk, pl. tuut Where is my ice chisel? Tuuġa naami? |
chive:paatitaaq, dl. paatitaak, pl. paatitaat Wild chives are used when cooking. Paatitaat atuġnaqtut niqniaqtuni. |
choke:niġḷik- he is choking niġḷiktuq, dl. niġḷiktuk, pl. niġḷiktut Look, he is choking! Aa! Iñña niġḷiktuq! 2. to choke irukkai- I choked on my food as I was eating. Irukkaipiuŋa akku niġiuraġniallaġma. 3. to choke on something; to stop or block an opening simik- She almost died by choking on a cracker. Pipsukallaqqayaqtuq simikhuni qaqqumik. |
circle:kaivit- to revolve, it turns around kaivittuq, dl. kaivittuk, pl. kaivittut The boat is circling. Umiaq kaivittuq. 2. a circle kaivaġniq |
city:nunaaqqiq, dl. nunaaqqik, pl. nunaaqqich The city is large. Nunaaqiq aŋiruq. 2. a big place, a large village, a city nunaaqqiqpak, dl. nunaaqqiqpaak, pl. nunaaqqiqpaich The city is large. Nunaaqqiqpak aŋiruq. |
clap:pattak- or pattaktuq- she is clapping pattaktuq, dl. pattaktuk, pl. pattaktut They were really clapping in church. Pattaktułallaktut aŋaayyuviŋmi. Clap your hands! Pattakkich argaktin! or Pattaktukkich argaktin! |