The Kobuk Junior Dictionary is from the 1979 Alaska Native Language Center Publication, available for purchase for $30 the ANLC website.
Currently sorted By creation date descending Sort chronologically: By last update | By creation date
![change to ascending](desc.gif)
carve:sana- she is carving sanaruq, dl. sanaruk, pl. sanarut He is carving wood. Sanaruq qiruŋmik. she is carving it sanagaa, dl. obj. sanagik, pl. obj. sanagai He is carving the wood. Sanagaa qiruk. 2. carving tool mitlik, dl. mitliik, pl. mitligich The carving tool is used when they make wooden dippers, baskets or snowshoes. Mitlik qalutchi’amiŋ, aimmi’amiŋ suli tagluli’amiŋ atuġuugaat. |
cartilage:Cartilage makes a crunching noise when eaten. Natatqulaaq niġiruni mapkuluktuaġaqtuq. 2. cartilage connecting ribs to breastbone nuvuliksrat |
carry:![]() saagaq- he is carrying something saagaqtuq, dl. saagaqtuk, pl. saagaqtut She is carrying a bucket. Saagaqtuq qattamik. 2. to carry on one’s shoulders kakaaq- he is carrying something on his shoulders kakaaqtuq, dl. kakaaqtuk, pl. kakaaqtut He is carrying a child on his shoulders. Kakaaqtuq iyaalugruaġmik. 3. to carry on one shoulder iqsruk- she is carrying things on her shoulder iqsruktuq, dl. iqsruktuk, pl. iqsruktut He is carrying a box on his shoulder. Iqsruktuq suluutmik. 4. to carry wood in, to bring wood inside qiruksi- she is bringing wood inside qiruksiruq, dl. qiruksiruk, pl. qiruksirut My son is carrying wood in. Iñauraġa qiruksiruq. |
carouse:siḷakpiq- A person who engages in wrongdoing comes to a sad end. Siḷakpiqsuaq nakuuruamun tikitḷaitchuq. she is carousing siḷakpiqsuq That one is carousing over there. Taamna taamani siḷakpiqsuq. |
caribou bot fly:The caribou bot fly is bigger than a common fly. Milluyuuq aŋitluktuq nuviuvaŋmiñ. |
caribou:Caribou is a prime source of food for the Iñupiat. Tuttu niqigigaat Iñupiat. 2. male animal aŋusraluq, dl. aŋusraluk, pl. aŋusralut I saw a male caribou. Qiñiġiga aŋusraluq tuttu. 3. large bull -just matured- nukatagaaġruk, dl. nukatagaaġruuk, pl. nukatagaaġruich This caribou is a large bull. Uvva tuttu nukatagaaġruk. 4. young bull -two to three years- nukatagaurag, dl. nukatagaurak, pl. nukatagaurat The caribou is a young bull. Uvva tuttu nukatagauraq. 5. one-year-old bull aŋayukłiq, dl. aŋayukłik, pl. aŋayukłich The one-year-old bull is smaller than the two-year- old bull. Aŋayukłiq mikitluktuq aŋayukłiaġruŋmiñ. 6. two-year-old bull aŋayukłiaġruk, dl. aŋayukłiaġruuk, pl. aŋayukłiaġruich The two-year-old bull is smaller than a bull. Aŋayukłiaġruk mikitluktuq aŋusralumiñ. 7. caribou bull -mature- paŋniq, dl. paŋnik, pl. paŋniġich Bull caribou are larger than regular caribou. Paŋniġich aŋitluktut tuttuniñ. 8. female caribou kulavak, dl. kulavaak, pl. kulavaich The female caribou has a calf. Kulavak tuttu nuġġaqaqtuq. 9. female animal aġnasraluq 10. cow with a fawn nuġġalik, dl. nuġġallak, pl. nuġġalgich This is a female caribou with a fawn. Uvva tuttu aġnasraluq nuġġalik. 11. cow without a fawn nuġġaiḷaq, dl. nuġġaiḷak, pl. nuġġaiḷat This is a female caribou without a fawn. Uvva tuttu nuġġaiḷaq aġnasraluq. 12. young cow before conceiving -in second year- kulavauraq, dl. kulavauraak, pl. kulavaurat The young cow is running away. Kulavauraq aullaqtuq. 13. herd of cows and calves tiqittut There are many herds of cows and calves on the tundra. Tiqittuq iñugiaktut natiġnami. 14. animal fetus ivḷauq, dl. ivḷauk, pl. ivḷaut The caribou fetus is small. Tuttum ivḷauŋa mikiruq. 15. caribou appendix kivviq, dl. kivviik, pl. kivviich The caribou appendix is good to eat. Kivviq niġiruni nakuuruq. 16. group of caribou tuttuġaurat There are a few caribou. Tuttuġaurat iñugiakitchut. 17. huge herd of caribou tuttuġaaġruich There is a huge herd of caribou on the tundra. Tuttuġaaġruich iñugiaktut natiġnami. 18. tanned caribou, soft soled mukluks used in winter iḷiqnilik, dl. iḷignillak, pl. iḷiqnilgich 19. caribou or reindeer skin pants -fur out- qaġliik The caribou skin pants were made by his wife. Qaġliik aġnaata piḷiak. |
careless:qaunatqiit- he is careless qaunatqiitchuq, dl. qaunatqiitchuk, pl. qaunatqiitchut The mother is careless with the children. Qaunatqiitchuq aana iyaalugruaġnik. |
care:inatchi-, inat- she is caring for the baby inatchiruq, dl. inatchiruk, pl. inatchirut She has taken care of the baby for two hours. Inatchiruq malġuŋni sassaġnaaŋni. he is caring for her inatkaa, dl. inatkaak, pl. inatkaat She is caring for her younger sister. Inatkaa nukatchiani. 2. to take care of, to watch over someone or something qaunaksri- He is taking care of the dogs. Qaunaksriruq qipmiñik. 3. to take care of, watch over qaunagi- she is taking care of him qaunagigaa, dl. qaunagigaak, pl. qaunagigaat The mother is taking care of her son. Qaunagigaa aġnam iġñi. |
car:![]() There are many cars in Anchorage. Aksraktuat iñugiaktut Anchorage-mi. |
captain:umialik, dl. umiallak, pl. umialgich The captain is the driver of a boat. Umialik umiam aqutigigaa. |
capsize:pałuq-, kitñu- It has capsized. pałuqtuq, or kitñuruq My father, who was in a kayak, has capsized. Taataga qayaqtuqtuaq pałuqtuq. |
capable:-lit., quite able- he is capable of doing it pitḷapiaqtuq or sutlapiaqtuq She is capable of going. Aullatlapiaqtuq. |
cap:A cap is used when it is cold. Nasraun atuġnaqtuq alappaaŋupman. |
canyon:Canyons are dangerous for rafting. Quġlut iqsiñaqtut umiaġluktuni. |
cannot:he cannot do pitḷaitchuq or sutlaitchuq to speak, talk uqaq- I cannot talk. Uqatlaitchuŋa. to walk pisruk- She cannot walk. Pisrutlaitchuq. to be able to do pitḷa- She cannot do it. Pitḷaitchaa. |
canoe:![]() qayaq, dl. qayyak, pl. qayyat The kayak is smaller than a boat. Qayaq mikitluktuq umiamiñ. |
cane:ayaupiaq, dl. ayaupiak, pl. ayaupiat My grandfather has a cane. Taataruaġa ayaupiaqaqtuq. |
candy:Candy can ruin a person’s teeth. Uqummiaqataam miqutlagai iñuum kigutai. |
can:qattautchikaq, dl. qattautchikaak, pl. qattautchikat There were many cans. Apai, qattautchikat iñugiaŋniqsuat. 2. a five-gallon metal can qaugrulik, dl. qaugrullak, pl. qaugrulgich People used five-gallon cans for water buckets. Iñuich qattaqaġuuruat qaugruliŋnik. 3. can -to be able- tla- or -tḷa- after strong I [v-v] to read agliqi- She can read. Agliqitlaruq. to walk pisruk- He can walk. Pisrutlaruq. to arrive, to reach tikit- I can reach the destination. Tikitḷaruŋa. |
campfire:Why don’t you build a campfire? Sukman iknipialiunġitpich? 2. to cook on a campfire iknipiaqtuq- It is good to cook on a campfire. Iknipiaqtuqtuni nakuuruq. 3. to roast on a campfire argiq- Pike roasted over a campfire is delicious. Iknipiakun argiqsaq siulik nakuułallaktuq. |