The Kobuk Junior Dictionary is from the 1979 Alaska Native Language Center Publication, available for purchase for $30 the ANLC website.
Currently sorted By last update ascending Sort chronologically: By last update
![change to descending](asc.gif)
win:akima- He has won akimaruq, dl. akimaruk, pl. akimarut I won the game. Akimaruŋa aġiunauraqapta. 2. to win a prize, to be correct, right nalaut- he has won a prize, to be correct nalauttuq, dl. nalauttuk, pl. nalauttut I won a can opener at a carnival. Nalauttuŋa carnival-laqmata aŋmautmik qattautchikanun. He was right when he said that. Nalauttuq taatna uqaqami. |
wind:The wind is blowing strongly. Anuġi saŋŋiruq. 2. east wind kivaknaq The east wind is warmer than the west wind. Kivaknaq itraitḷuktuq kanaknamiñ. 3. south wind uŋallaq The storm comes when the southerly wind is strong. Uŋallaq anuġi saŋŋikman siḷaunġiġaqtuq. 4. west wind, from down river, from ocean kanaknaq The west wind is cold. Kanaknaq alappaaŋuruq. 5. north wind niġġaaġruk The north wind is now blowing. Niġġaaġruktitkaa. 6. north, northwesterly wind niġiqpak or niġiqpaq The north/northwesterly wind is cold. Niġiqpak alappaaŋuruq. 7. to be windy anuqłiq- It is windy today. Anuqłiqsuq uvluvak. |
windbreak:A windbreak is used when the wind blows hard. Uqquutaq atuġaqtuq anuqłiqpakman. |
windpipe:tuqłuk, dl. tuqłuuk, pl. tuqłuich The windpipe is to breath through. Tuqłuk aniqsalugviuruq. |
window:igaliq, dl. igallak, pl. igalġich The window gives light. Igaliq qaummatauruq. |
wink:sikutniġaq- he is winking sikutniġaqtuq, dl. sikutniġaqtuk, pl. sikutniġaqtut The man is winking. Sikutniġaqtuq aŋun. |
winter:ukiuq, dl. ukiuk, pl. ukiut The winter is cold. Ukiuq itriliqsuq. 2. all winter, this winter, this year ukiuvak 3. to spend the winter ukii- she spent the winter ukiiruq, dl. ukiiruk, pl. ukiirut They spent the winter alone. Ukiirut kisimiŋ. |
winter skin:A caribou winter skin is also good as a bed mat. Ukiulliaġruk qaatchiaġikmiuq. |
wise:puqik- she is quick to learn, is wise, is smart puqiksuq, dl. puqiksuk, pl. puqiksut My brother is smart at school. Aniqatiga puqiksuq aglagviŋmi. 2. to be wise isrumatu- she is wise isrumaturuq, dl. isrumaturuk, pl. isrumaturut He is wise about living the right way. Isrumaturuq iñuuniallautałiksraġmigun. |
with:uumiŋa, dl. ukuŋniŋa, pl. ukuniŋa Use this one. Uumiŋa atuġiñ. 2. with this, near the speaker, lengthy, covering a large area or in motion, visible marrumiŋa, dl. makuŋniŋa, pl. makuniŋa Go and feed these to the dog? Makuniŋa qipmiq niġipchaġiaġuŋ. |
wither:qasru- it is withered qasruruq The man is withered because he is old. Aŋun qasruruq utuqqaġuqhuni. 2. to wither, die -of a plant- tuqu- It has withered. Tuquruq. or Tuqullaktuq. |
woman’s belt:The woman uses the woman’s belt when carrying the baby on her back. Qaksrugaun atuġaġigaa aġnam amaaqami iyaalugruuramik. |
woodpecker:tuuyuqpak, dl. tuuyuqpaak, pl. tuuyuqpaich The Alaska three-toed woodpecker is a small bird. Tuuyuqpak tiŋmiurauruq. 2. downy woodpecker tuuyuq, dl. tuuyuk, pl. tuuyut The downy woodpecker is on the tree. Tuuyuq napaaqtumi ittuq. |
work:savak- she is working savaktuq, dl. savaktuk, pl. savaktut He is working outside. Savaktuq qaani. he is working on it savakkaa, dl. savakkaak, pl. savakkaat He is working on the house. Savakkaa tupiq. 2. to do hard work sakuuk- he is working hard sakuuktuq, dl. sakuuktuk, pl. sakuuktut The one who is working on the house is working hard. Sakuuktuq tuppiruaq. 3. a good worker savaktilluataq, dl. savaktilluatak, pl. savaktilluatat The good worker was praised for his work. Savaktilluataq quyagitchiuruq savaaġmigun. |
worry:isrumaaluk- he is worried isrumaaluktuq, dl. isrumaaluktuk, pl. isrumaaluktut He worries about anything. Isrumaaluguuruq supayaamik. |
worth:suksraunġriqsuq, dl. suksraunġiqsuk, pl. suksraunġiqsut The dog is not worth keeping. Suksraunġiqsuq qipmiq. 2. to become useless, worthless atuġuiq- it is worthless atuġuiqsuq, dl. atuġuiqsuk, pl. atuġuiqsut The house is worthless. Tupiq atuġuiqsuq. That is worthless. Taamna sumun atuġnianġitchuq. You have become worthless. Suunġiqsutin. |
wound:ikiniq or iki His wound is hurting. Ikiniŋa atniġñaqtuq. His wound is big. Ikia aŋiniqsuq. 2. wounded animal ikiḷik, dl. ikiḷḷak, pl. ikiḷgich The wounded animal is running away. Ikiḷik aullaqtuq. |
wrap:puuq- she is wrapping it puuġaa, dl. puuġaak, pl. puuġaat My mother is wrapping it with giftwrap. Aanaa puuġaa puuksramik. 2. to wrap something puuqsi- she is wrapping something puuqsiruq, dl. puuqsiruk, pl. puuqsirut They are wrapping presents. Puuqsirut aatchuutiksranik. 3. to be wrapping something puuqtui- They are wrapping the candy packages. Puuqtuirut qummiaqataanik. |
wrestle:suġuk- he is wrestling suġuktuq, dl. suġuktuk, pl. suġuktut The boy and girl are wrestling. Aŋugauraġlu aġnauraġlu suġuktuk. he is wrestling with her suġukkaa, dl. suġukkaak, pl. suġukkaat The boy is wrestling with her. Aŋugauram suġukkaa. |
wrist:The woman fell on the ice and she broke her wrist. Aġnaq tayaġnauttaaqtuq sikumun qayuutchikakhuni. |