The Kobuk Junior Dictionary is from the 1979 Alaska Native Language Center Publication, available for purchase for $30 the ANLC website.
Currently sorted By last update descending Sort chronologically: By last update
![change to ascending](desc.gif)
bark:qiḷuk- it is barking qiḷuktuq, dl. qiḷuktuk, pl. qiḷuktut The dog is barking because he doesn’t know the people. Qipmiq qiḷuktuq atlayuaqhuni iñuŋnik. |
bark:amiġaq, dl. amiqqak, pl. amiqqat Bark can be used for house roofing. Amiġaq atuġnaqtuq tupqum qiḷaŋanun. |
bandage:Do you have any bandages? Mamitaksrautiqaqpich? 2. to bandage mamitaq- He has bandaged himself. Mamitaqtuq. He bandaged himself in the house. Mamitaqtuq iŋmiñun tupqum iḷuani. she is applying a bandage on another mamitairuq She is applying a bandage on his arm. Mamitairuq talianik. he bandaged it mamitaġaa, dl. mamitaġaak, pl. mamitaġaat They bandaged his leg. Mamitaġaat niuŋa. |
bake:samuunnaaq- I cooked it in the oven. Samuunnaaqtiqługu niqniaġiga. 2. to bake, to cook in oven, to roast argiq- I cooked it in the oven. or I roasted it. Argiqḷugu niqniaġiga. She is baking the fish. Argiqsuq qaluŋmik. 3. to bake bread qaqqi- he is baking bread qaqqiruq, dl. qaqqiruk, pl. qaqqirut My mother is baking bread for sale. Aanaga qaqqiruq tuniaksranik. |
back:aqu it’s stern aqua Grab the stern of the boat! Umiam aqua tigguuŋ! |
back:quliik The child’s upper back is itchy. Quliik iyaalugruam kumaksruktuk. 2. back of anything tunu, dl. tunuk, pl. tunut My back is hurting. Tunuga atniġñaqtuq. 3. on a person’s back; at the back of tunuani, dl. tunuakni, pl. tunuatni The box is in back of the house. Suluun tupqum tunuani ittuq. |
autumn skin:The autumn skin is good for mukluk bottoms. Ukialliq amiq atuŋagiksuq kamiŋnun. |
August:Amiġaiqsivik In the month of August, the velvet on the antlers of caribou peels off. Amiġaiqsivik tatqiq tikitman, tuttut nagruŋich amiiġaġtut. or August Tiŋŋivik lit., the time to fly away |
ask:iŋiq- he asked for something iŋiqsuq, dl. iŋiqsuk, pl. iŋiqsut He asked for his food. Iŋiqsuq niqiksraġmiñik. 2. to ask a question apiqsruq- he asked a question apiqsruqtuq, dl. apiqsruqtuk, pl. apiqsruqtut They asked for instructions. Apiqsruqtuk sułiksraġmiknik. he asked her apiqsruġaa, dl. apiqsruġaak, pl. apiqsruġaat She asked him whether or not he was leaving. Apiqsruġaa aullaġniaqmaŋaan. |
ashtray:The ashtray smells bad. Sikaakuvik tipituruq. |
ash:Ashes are left after something burns. Aġra ikniġmiñ piraqtuq sut ikipmagich. |
April:Tiŋmirrat Tatqiat Geese and ducks come during April. Tiŋmirrat aggiġaqtut Tiŋmirrat Tatqiatni. |
any:qakugupayaaq, sumipayaaq Come any time you wish. Qakugupayaaq aggiqña. He can come at any time. Sumipayaaq aggiłhiñauruq. anyone kiñapayaaq anything suapayaaq anyplace nanipayaaq |
antlers:nagruk, dl. nagruuk, pl. nagruich Antlers can be used as sinkers on a net. Nagruich atuġnaqtut kuvram saatqutaiñun. |
angel:israġulik, dl. israġullak, pl. israġulgich An angel has white garments. Israġulik atnuġaaqaqtuq qatiqtaanik. |
and:aasriiñ, aasriiñ uvva, uvva aasriiñ John went hunting and then fishing. Pamiuqtaq aŋuniaqtuq aŋŋutinik aasriiñ niksiksuġiaqhuni suli. 2. and also -used in an additive sense, contrasts with aasriiñ suli 3. and -used in an additive sense, easily interchangable with suli- -lu I have a house, a sled and a dog. Piqaqtuŋa tupiġmiglu, qilġiuraniglu suli qipmimik. |
also:The man took the dog, the boy, and also the boat. Aŋutim piyai qipmiġḷu, suluunlu suli umiaq. |
adopt:tiguaq- he adopted a child tiguaqtuq, dl. tiguaqtuk, pl. tiguaqtut The couple adopted a boy. Nuliaġiik tiguaqtuk nukatpialugruaġmik. he has adopted her tiġuaġaa, dl. tiġuaġaak, pl. tiġuaġaat My mother has adopted a baby. Aanaa tiguaġaa miġaruuraq. 2. an adopted child or person tiguaq, dl. tiguak, pl. tiguat The children are fond of that adopted child. Iyaalugruich nakuaġigaat taamna tiguaq. |
across:agga There are caribou across there. Agga tuttut. 2. across there, visible, in a limited area or not in motion itcha There are caribou across there. Itcha tuttut. 3. the one across there, visible, in a limited area or not in motion ikña, dl. ichiguak, pl. ichigua Whose houses are those across there? Ichigua kisut tupiŋich? 4. to be directly across from something akiani The man is sitting directly across from the woman. Aġnam akiani aquppiruq aŋun. |
abdomen:![]() The child’s abdomen is aching. Iyaalugruum narraak atniġñaqtuk. 2. the contents of the abdominal cavity iḷu Oh! The inside of my abdomen is in pain. Arii, iḷuga atniġñaqtuq. |