Alaska Native Knowledge Network
Resources for compiling and exchanging information related to Alaska Native knowledge systems and ways of knowing.

ANKN Home About ANKN ANKN Publications Academic Programs Curriculum Resources Calendar of Events ANKN Listserv and Announcements ANKN Site Index
Printer-friendly version
The Kobuk Junior Dictionary is from the 1979 Alaska Native Language Center Publication, available for purchase for $30 the ANLC website.



Currently sorted By last update descending Sort chronologically: By last update change to ascending | By creation date

Page: (Previous)   1  ...  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  ...  90  (Next)
  ALL

:
to bark
qiḷuk-

it is barking
qiḷuktuq, dl. qiḷuktuk, pl. qiḷuktut

The dog is barking because he doesn’t know the people.
Qipmiq qiḷuktuq atlayuaqhuni iñuŋnik.

:
tree bark
amiġaq, dl. amiqqak, pl. amiqqat

Bark can be used for house roofing.
Amiġaq atuġnaqtuq tupqum qiḷaŋanun.

:
mamitaksraq, dl. mamitaksrak, pl. mamitaksrat

Do you have any bandages?
Mamitaksrautiqaqpich?

2. to bandage
mamitaq-

He has bandaged himself.
Mamitaqtuq.

He bandaged himself in the house.
Mamitaqtuq iŋmiñun tupqum iḷuani.

she is applying a bandage on another
mamitairuq

She is applying a bandage on his arm.
Mamitairuq talianik.

he bandaged it
mamitaġaa, dl. mamitaġaak, pl. mamitaġaat

They bandaged his leg.
Mamitaġaat niuŋa.

:
to bake, to cook in oven
samuunnaaq-

I cooked it in the oven.
Samuunnaaqtiqługu niqniaġiga.

2. to bake, to cook in oven, to roast
argiq-

I cooked it in the oven. or I roasted it.
Argiqugu niqniaġiga.

She is baking the fish.
Argiqsuq qaluŋmik.

3. to bake bread
qaqqi-

he is baking bread
qaqqiruq, dl. qaqqiruk, pl. qaqqirut

My mother is baking bread for sale.
Aanaga qaqqiruq tuniaksranik.

:
-stern-
aqu


it’s stern
aqua

Grab the stern of the boat!
Umiam aqua tigguuŋ!

:
upper back of human body
quliik

The child’s upper back is itchy.
Quliik iyaalugruam kumaksruktuk.

2. back of anything
tunu, dl. tunuk, pl. tunut

My back is hurting.
Tunuga atniġñaqtuq.

3. on a person’s back; at the back of
tunuani, dl. tunuakni, pl. tunuatni

The box is in back of the house.
Suluun tupqum tunuani ittuq.

:
ukialliq, dl. ukiallik, pl. ukiallich

The autumn skin is good for mukluk bottoms.
Ukialliq amiq atuŋagiksuq kamiŋnun.

:
-molting time, the caribou loses velvet-
Amiġaiqsivik

In the month of August, the velvet on the antlers of caribou peels off.
Amiġaiqsivik tatqiq tikitman, tuttut nagruŋich amiiġaġtut.

or August
Tiŋŋivik
lit., the time to fly away

:
to ask for something
iŋiq-

he asked for something
iŋiqsuq, dl. iŋiqsuk, pl. iŋiqsut

He asked for his food.
Iŋiqsuq niqiksraġmiñik.

2. to ask a question
apiqsruq-

he asked a question
apiqsruqtuq, dl. apiqsruqtuk, pl. apiqsruqtut

They asked for instructions.
Apiqsruqtuk sułiksraġmiknik.

he asked her
apiqsruġaa, dl. apiqsruġaak, pl. apiqsruġaat

She asked him whether or not he was leaving.
Apiqsruġaa aullaġniaqmaŋaan.

:
sikaakuvik, dl. sikaakuviik, pl. sikaakuviich

The ashtray smells bad.
Sikaakuvik tipituruq.

:
aġra

Ashes are left after something burns.
Aġra ikniġmiñ piraqtuq sut ikipmagich.


:
-the month of the geese-
Tiŋmirrat Tatqiat

Geese and ducks come during April.
Tiŋmirrat aggiġaqtut Tiŋmirrat Tatqiatni.

:
any time
qakugupayaaq, sumipayaaq

Come any time you wish.
Qakugupayaaq aggiqña.

He can come at any time.
Sumipayaaq aggiłhiñauruq.

anyone kiñapayaaq
anything suapayaaq
anyplace nanipayaaq


:
-horns-
nagruk, dl. nagruuk, pl. nagruich

Antlers can be used as sinkers on a net.
Nagruich atuġnaqtut kuvram saatqutaiñun.

:
-lit, one with wings-
israġulik, dl. israġullak, pl. israġulgich

An angel has white garments.
Israġulik atnuġaaqaqtuq qatiqtaanik.

:
and so, and then
aasriiñ, aasriiñ uvva, uvva aasriiñ

John went hunting and then fishing.
Pamiuqtaq aŋuniaqtuq aŋŋutinik aasriiñ niksiksuġiaqhuni suli.

2. and also -used in an additive sense, contrasts with aasriiñ
suli


3. and -used in an additive sense, easily interchangable with suli-
-lu


I have a house, a sled and a dog.
Piqaqtuŋa tupiġmiglu, qilġiuraniglu suli qipmimik.

:
suli

The man took the dog, the boy, and also the boat.
Aŋutim piyai qipmiġu, suluunlu suli umiaq.
:
to adopt a child
tiguaq-

he adopted a child
tiguaqtuq, dl. tiguaqtuk, pl. tiguaqtut

The couple adopted a boy.
Nuliaġiik tiguaqtuk nukatpialugruaġmik.

he has adopted her
tiġuaġaa, dl. tiġuaġaak, pl. tiġuaġaat

My mother has adopted a baby.
Aanaa tiguaġaa miġaruuraq.

2. an adopted child or person
tiguaq, dl. tiguak, pl. tiguat

The children are fond of that adopted child.
Iyaalugruich nakuaġigaat taamna tiguaq.

:
across there, visible, covering a large area or in motion
agga

There are caribou across there.
Agga tuttut.

2. across there, visible, in a limited area or not in motion
itcha

There are caribou across there.
Itcha tuttut.

3. the one across there, visible, in a limited area or not in motion
ikña, dl. ichiguak, pl. ichigua

Whose houses are those across there?
Ichigua kisut tupiŋich?

4. to be directly across from something
akiani

The man is sitting directly across from the woman.
Aġnam akiani aquppiruq aŋun.

:
narraak
Abdomen
The child’s abdomen is aching.
Iyaalugruum narraak atniġñaqtuk.

2. the contents of the abdominal cavity
i
u

Oh! The inside of my abdomen is in pain.
Arii, iḷuga atniġñaqtuq.

Page: (Previous)   1  ...  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  ...  90  (Next)
  ALL


Go to University of Alaska The University of Alaska Fairbanks is an Affirmative Action/Equal Opportunity employer, educational institution and provider is a part of the University of Alaska system. Learn more about UA's notice of nondiscriminitation.