The Kobuk Junior Dictionary is from the 1979 Alaska Native Language Center Publication, available for purchase for $30 the ANLC website.
Currently sorted By creation date descending Sort chronologically: By last update | By creation date
![change to ascending](desc.gif)
topple:ulġu- it is toppling, it is falling over ulġuruq, dl. ulġuruk, pl. ulġurut The tree has fallen down. Napaaqtuq ulġuruq. |
toothpick:Where are the toothpicks? Naami taipchua kukkiḷisit? |
toothbrush:The toothbrush is for brushing teeth. Kigusriqutit salummautaurut kigutinun. |
tooth:Teeth need good care. Qaunagimmaaġigaksraurut kigutit. 2. to lose one’s tooth or teeth, to extract tooth kigutaiq- She has had a tooth pulled [extracted] Kigutaiqsittuq atautchimik. 3. to have a toothache kigutinŋu- she has a toothache kigutinŋuruq, dl. kigutinŋuruk, pl. kigutinŋurut She had a toothache for two days. Kigutinŋuruq malġuŋni uvluŋni. 4. to brush teeth kigusriqi- I am brushing my teeth. Kigusriqiruŋa uvva pakma. |
tool box:The tool box is full of tools. Savalġutiqaġvik immaukkaqtuq savalġutinik. |
tool:The tool is under the box. Savalġun suluutim ataani ittuq. |
tonight:anaqavak He is coming tonight. Anaqavak aggiġñiaqtuq. 2. tonight, all during the night unnuavak I will sleep well tonight. Siñiigluataġisiruŋa unnuavak. |
tongue:Caribou tongue is delicious. Tuttum uqaŋa kayumiktuq. |
tomorrow:uvlaakun Tomorrow we will finish our work. Uvlaakun itqanaiġisigivut savaavut. |
tomcod:The tomcod is a fish from the sea. Uugaq taġium qalugigaa. |
toilet paper:Toilet paper is soft. Iquutiksraq niġummaġiksuq. |
toilet:![]() anaġvik, dl. anaġviik, pl. anaġviich There is a toilet in the house. Anaġviqaqtuq samma tupiġmi. |
together:We are going together. Atunim aullaqtugut. 2. to do together, to do as a team, as partners piqatigiik- they -2- are together piqatiqiiksuk The two women are seining together. Aġnak piqatigiiksuk qaaktuqtuak. 3. to bring together katit- he brings them together dl. [obj.] katitkik, pl. [obj.] katitkai He is putting two things together. Katitkik. they have come together dl. katiruk, pl. katirut The people have gathered together. Katirut iñuich. 4. to be with, to be a part of iqatau- he is together with, being with someone iqatauruq, dl. iqatauruk, pl. iqataurut She is with her relatives. Iqatauruq iḷamiñi. 5. to do together, to all do at the same time atautchikun Let us leave together. Atautchikun aullaqta. |
toe:![]() putuguq, dl. putukkuk, pl. putukkut The big toe is part of the foot. Putuguq isigaŋni ittuq. 2. little toe, digit of foot [not big toe] iñugauraq, dl. iñugaurak, pl. iñugaurat A person has eight smaller toes. Iñuk tallimat piñasrunik iñugauraqaqtuq. 3. joints of toes isigaich napyaaŋich Toes have many joints. Isigaich napyaaŋich iñugiaktut. |
today:We are happy today. Quviasruktugut uvluvak. |
tired:iñiqtuq- she is tired iñiqtuqtuq, dl. iñiqtuqtuk, pl. iñiqtuqtut He is tired after a long walk. Iñiqtuqtuq pisruvaałłaqqaaqhuni. He is still tired. Iñiqtuummiruq. 2. to become tired, weary, fatigued minġuq- he is tired minġuqtuq, dl. minġuqtuk, pl. minġuqtut She became tired after working. Savaqqaaqhuni minġuqtuq. 3. to be one who does not tire easily naŋiit- she does not tire easily naŋiitchuq, dl. naŋiitchuk, pl. naŋiitchut My father does not tire easily when he walks long distances. Taataga naŋiitchuq pisrukami uŋasriksaamun. |
tiny:uuttukuuŋu- it is tiny uuttukuuŋuruq, dl. uuttukuuŋuruk, pl. uuttukuuŋurut The shrew is tinier than all of the animals. Ugruŋnaq uuttukuuŋutluktuq aŋŋugaurapayaaniñ. How tiny! Uuttukuu! |
tingle:ikiaqsaalaaq- his body is tingling because of emotional stimulus ikiaqsaalaaqtuq, dl. ikiaqsaalaaqtuk, pl. ikiaqsaalaaqtut His body tingled because he became so pleasantly surprised. Ikiaqsaalaaqtuq quviġutchaktiqpagitḷuni. |
time:-naqsi, -ñaqsi- after strong I [v-v] It is time to eat. Niġiñagsiruq. It is time for you to speak. Uqaġnaqsirutin. 2. to overstay on a trip, to be gone too long mulu- he is overstaying muluruq, dl. muluruk, pl. mulurut He stayed a long time when he went caribou hunting. Tuttuliaqtuaq muluruq. 3. What time is it? Sassaq qanuq iḷiva? Tuqtuqtaq sumun iḷiva? |
tie:![]() siŋiq- he is tying his to tie mukluk straps or shoe laces siŋiqsuq, dl. siŋiqsuk, pl. siŋiqsut The girl is tying her own mukluk straps. Aġnauraq siŋiqsuq. she is tying his boot straps or shoelaces -of footwear- siŋiġaa The woman tied my mukluk straps. Aġnam siŋiġik kammaka. 2. to tie up as of a dog or something to a rope pituk- He tied it to something. Pitukkaa. He tied the boat’s rope to its pole. Pitukkaa umiayauraq pitugvianun. 3. to be tied pituksima- It is tied. Pituksimaruq. The dog is tied, chained. Qipmiq pituksimaruq. Tie the dog! Pituguŋ qipmiq! 4. to tie a knot qiliq- He tied it. Qiḷiġaa. He tied it without much trouble or he tied a small knot. Qiḷiḷḷakkaa. 5. to tie something down, to tie in knots, to bind qiḷiqsruq- He tied the box, he bound the box. Qiḷiqsruġaa suluun. |