Alaska Native Knowledge Network
Resources for compiling and exchanging information related to Alaska Native knowledge systems and ways of knowing.

ANKN Home About ANKN ANKN Publications Academic Programs Curriculum Resources Calendar of Events ANKN Listserv and Announcements ANKN Site Index
Printer-friendly version
The Kobuk Junior Dictionary is from the 1979 Alaska Native Language Center Publication, available for purchase for $30 the ANLC website.



Currently sorted By creation date descending Sort chronologically: By last update | By creation date change to ascending

Page: (Previous)   1  ...  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  (Next)
  ALL

:
bell kasraun, akuġluk, or aviḷuqtaun dl. kasrautik, pl. kasrautit

The bell is ringing.
Kasraun kasraktuq. -K-
or Akuġluk akuġluktuq. -Nv-
or Aviḷuqtaun aviḷuqtaqtuq. -Sl.-
:
to believe
ukpiq-, ukpiġi-

she believes/believed
ukpiqtuq, dl. ukpiqtuk, pl. ukpiqtut

He believes the story.
Ukpiqtuq unipchaamik.

she believes/believed him
ukpiġigaa, dl. ukpiġigaak, pl. ukpiġigaat

She believed him when he told the story.
Ukpiġigaa unipchaaqman.

:
behind it
aquani, dl. aquakni, pl. aquatni

Your boat is traveling behind hers.
Umian igliqtuq aquagun umiaŋan.

2. to stay behind while others go out
pai-

stays behind, stays home
pairuq, dl. pairuk, pl. pairut

My daughter stayed home while I went berry picking.
Paniuraġa pairuq aullaqsruġiaqama.

My son stays behind.
Iġñiġa pairuq. or
Iġñiġa paiyugaaqtuq.

3. behind him, her, it
tunuani, dl. tunuakni, pl. tunuatni

There it is behind her.
Taiñña tunuani ittuq.

4. behind a house, tent, building structure
kiluani, dl. kiluakni, pl. kiluatni

It is located behind the house.
Tupqum kiluani ittuq.

:
to begin, to start
aullaqniu-

he is beginning, he is starting or he has started
aullaqniuruq

She has started to make the net.
Kuvramik aullaqniuruq.

he is starting on it, she is beginning to work on it
aullagniugaa

He has begun working on the house that he is building.
Aullaqniugaa tuppiani.

2. to begin an action, e.g. to eat
israguti-

He is beginning the action.
Isragutiruq.

She is beginning to eat before the others.
Isragutiruq sivuatni atlat.

:
to beg, to ask for earnestly
iŋiula-

he is begging
iŋiularuq, dl. iŋiularuk, pl. iŋiularut

The child is begging for sweets.
Iyaalugruaq iŋiularuq siiġñaqtaanik.

:
sivuani, dl. si- vuakni, pl. sivuatni

I entered the house before the dog caught me.
Sivuani qipmim aŋugaluaqtitnaŋa isiqtiqtuŋa tupiġmun.

:
kiŋmayuk, dl. kiŋmayuuk, pl. kiŋmayuich

The beetle bites.
Kiŋmayuk kigisisuuruq.

2. beetle
aviññaurayuuq, dl. aviññaurayuuk, pl. aviññaurayuut

This black beetle emits a foul odor when crushed.
Aviññaurayuuq aaqqaaŋuruq qaaqtiqtuni.

3. stag bettle
putuguqsiuġayuk, dl. putuguqsiuġayyuk, pl. putuguqsiuġayuich

The water has stag beetles in it.
Imiq putuguqsiuġayuqaqtuq.

:
see bumblebee
:
siñigviich

The bed is high.
Siñigviich kiŋiktut

:
wolfamaġuq, dl. amaqquk, pl. amaqqut

A wolf is dangerous when he is hungry.
Amaġuq iqsiñaqtuq niġisukami.
:
to become; to turn into another form; to undergo change; to metamorphize -as in folktales-
plus [ġ]uq [n-n]
plus [ġ]uq is used with a noun that ends in a ‘q’ or a vowel plus [g]uq is used with a noun that ends in a ‘k’

wolf
amaġuq

She became a wolf.
Amaġuġuqtuq.

berry
asriaq
The flower became a berry.
Nauriuraq asriaġuqtuq.

person
iñuk

The bear turned into a human being and spoke to him.
Akłam iñuguutiplugu uqaġvigigaa.
:
takku

He is crying because he is sad.
Qiaruq takku aliasrukhuni

:
beaver aqu, dl. aquk, pl. aqut

The color of a beaver is brown.
Aqu qaaqaqtuq iliktamik.

2. beaver; beaver skin
paługtaq, dl. pałuqtak, pl. pałuqtat

I’m going to tan my beaver skins.
Pałuqtautitka qitummaŋniaġitka.

3. beaver dam
iglu or saputit, dl. igluk, pl. iglut

We saw a beaver dam.
Qiñiqtugut aqum saputaiñik.
:
to beat another in a contest, fight. etc., to win from another
akiiḷi-

he beats him -in contest-
akiiḷiyaa, dl. akiiḷiyaak, pl. akiiḷiyaat

My older brother beat the man in a footrace.
Aniŋama akiiḷiyaa aŋun aqpaliutraqamik.

He beats his opponent.
Igḷuni akiiḷiyaa.

2. to be beaten, to not win
akiiḷipchaq-

He is beaten.
Akiiḷipchaqtuq.

He got hurt, so he lost.
Atniqsiqhuni akiiḷipchaqtuq.

:
umŋich

The man’s beard is long.
Aŋutim umŋi takirut.

2. to grow a beard
ummi-

A man grows a beard on his chin.
Aŋun ummiraqtuq tavlumigun.

:
bear black bear
iyyaġriq, dl. iyyaġrik, pl. iyyaġrich

The black bear is eating a fish.
Iyyaġriq niġiruq qaluŋmik.

2. brown bear, grizzly bear
akłaq, dl. akłak, pl. akłat

The brown bear is big.
Akła aŋiruq.

3. polar bear
nanuq, dl. nannuk, pl. nannut

The white polar bear lives in the ocean.
Qatiqtaaq nanuq iñuuniaġaqtuq taġiumi.

The polar bear dived under the ice.
Nanuq nakkaqtuq sikum ataanun.

4. bear, black or brown
pisruktuaq
:
niliġnaq, dl. niliġnak, pl. niliġnat

Beans are good to eat.
Niliġnat nakuurut niġiruni.

:
a beam or ray of light
qaumaniq, dl. qaumannak, pl. qaumanġich

I see a beam of light up there.
Qaumaniq pitcha tautukkiga.

:
-lit., the edge of ocean-
taġium siñaa

There are lots of sea shells on the beach.
Taġium siñaani uviḷut iñugiaktut.

:
bathe to bathe, to wash, to take a bath
uvvaq-

She is bathing.
Uvvaqtuq.

He is bathing in the river.
Uvvaqtuq kuuŋmi.

2. to bathe, to wash, to take a bath
iġġuq-

She is bathing.
Iġġuqtuq.

She bathed when she got dirty.
Iġġuqtuq puyatnami.

she is bathing or washing him
iġġuġaa or uvvaġaa

She is washing the child.
Uvvaġaa iyaalugruaq. or Iġġuġaa iḷaalugruaq.

Page: (Previous)   1  ...  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  (Next)
  ALL


Go to University of Alaska The University of Alaska Fairbanks is an Affirmative Action/Equal Opportunity employer, educational institution and provider is a part of the University of Alaska system. Learn more about UA's notice of nondiscriminitation.