January: - Vinginh srosr ilighidl HM+KH lit. The month the drum is beaten
- Vinginh srosr ilighidl dranh ni'itithingath. KH In January the days are beginning to get longer.
-
|
|
Jar: - Yotig tingił HM+KH lit. Glass bucket
- Yotig tingił ye łegg dhitlvatr. HM I jarred fish. lit. I cooked fish in jars.
-
- See "Glass"
-
|
|
Jaw: - Yatth'inh HM+KH
- Viyatth'in longh. KH His jaw is big. He talks too much.
Ngiyatth'in chux xelanh. HM+KH You've got a big jaw. To a child who is being sassy.
-
|
|
Jealous: - Xogh gele HM+KH
- Di'ot xogh gele. KH He was jealous about his wife.
-
|
|
Jesus: - Dinaxito' Viya' KH lit. Our Father's Son
- Dinaxito' Viya' ts'i q'antr'idle. KH We pray to Jesus.
-
|
|
Job: - Q'u'eneyh neg t'anh. HM+KH He has a good job.
- Q'u'eneyh. HM+KH He's working.
-
- See "Work"
-
|
|
Joke: - Tsondodle. KH He's making a joke.
- Ngiyił tsondiditle. KH I'm joking with you.
-
- See "Funny", "Silly"
-
|
|
Juice: - Gag te' KH lit. Berry water
- Engan gag q'izr te' ngizrenh. KH Orange juice is good. lit. Outside red berry water is good.
-
|
|
July: - Vinginh nalay ilaxdi HM+KH lit. The month dog salmon come
-
|
|
Jump: - Yi'ałtlik. HM+KH She is jumping.
- Ggux k'idz yi'ałtlik. HM+KH The little rabbit is jumping.
Yingałtlik. HM+KH Jump! Yi'uxltlik. HM+KH You guys jump.
-
|
|
Junco: - Łegg ney KH lit. "Fish," it says.
- Łegg ney idistth'onh. HM+KH I heard a junco (fish bird).
"Łegg yiq, łegg yiq," łegg ney di'ne. KH "Fish are coming in, fish are coming in," Junco says.
-
|
|
June: - Vinginh xiniłyagh KH lit. The month things grow
-
|
|
Kashim: - Trałtth'et HM+KH
- Trałtth'et xiye'uxdał. HM+KH You guys go in the kashim.
-
|
|
Keep: - Yaghitlnek. HM+KH She kept it.
- Sidadr oxo ghodhitlnek. KH I'm keeping it for my younger sister.
A axa ghidhiłnek. HM Keep it.
-
|
|
Kerchief: - Viladok HM+KH From Russian "platok", 'shawl'
- Vigiviladog ngizrenh. HM+KH Her kerchief is nice.
-
|
|
Kerosene: - Tritr gha' HM+RD lit. Wood oil
- Tritr gha' idinisdhit. RD I'm out of kerosene.
-
- See "Oil"
-
|
|
Kettle: - Chaynik HM+KH
- Chaynik tthagg none'oyh. HM+KH Put the kettle on.
Chaynik nałch'ux, he'? HM+KH Is the kettle is boiling?
-
|
|
Key: - Vaxa nigitilighidh HM+KH lit. That with which something is turned
- Vaxa nigitilighidh ixedhinix. HM+KH The key is lost.
-
|
|
Kick: - Yetoł. HM+KH lit. He is kicking it.
- Dineg łek etoł. HM+KH The moose is kicking the dog.
- Ni'iditił. HM+KH It is kicking. Like a baby just kicking its legs.
- Tr'ixineganh ni'iditił. HM+KH The baby is kicking.
-
|
|
Kicker, outboard motor: - Enedidhi'on. HM+KH lit. It is put behind.
- Q'oded enedidhi'on q'at. HM+KH I want a new kicker.
Xiday ing-gi'enedidhi'on? HM+RD Where is your kicker? - Gitl'oy didhi'on HM+RD Outboard motor lit. Something's end it is put.
- Sigigitl'oy didhi'on tthogiy athdlat. HM+RD My kicker is getting old.
-
|
|