The Kobuk Junior Dictionary is from the 1979 Alaska Native Language Center Publication, available for purchase for $30 the ANLC website.
Browse the glossary using this index
Special | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O
P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL
B |
---|
baby:miġaruuraq, dl. miġaruurak, pl. miġaruurat The infant is crying. Miġaruuraq qiaruq. 2. baby paipiuraq [Eng.] Her baby is cute. Paipiuraŋa anaŋŋaaŋuruq |
bachelor:The bachelor stays alone. Nuliaġutlaiḷaq kisimi itchuuruq. 2. bachelor, spinster iḷaqatnigutlaiḷaq, dl. iḷaqatnigutlaiḷak, pl. iḷaqatnigutlaiḷat The bachelor lives alone. Iḷaqatnigutlaiḷaq iñuuniaġaqtuq kisimi. |
back:aqu it’s stern aqua Grab the stern of the boat! Umiam aqua tigguuŋ! |
back:quliik The child’s upper back is itchy. Quliik iyaalugruam kumaksruktuk. 2. back of anything tunu, dl. tunuk, pl. tunut My back is hurting. Tunuga atniġñaqtuq. 3. on a person’s back; at the back of tunuani, dl. tunuakni, pl. tunuatni The box is in back of the house. Suluun tupqum tunuani ittuq. |
back there:pamma There is a fire back there. Pamma pavani iki. 2. back there away from shore, landwards, mountainwards, visible, in motion or covers a large area pavva 3. located back there in a large visible area pavani, located back there in an area not visible pamani My friend has a house back there. -visible, distant- Pavani uumaaġa tupiqaqtuq. |
backbone:kiyipigaq, dl. kiyipikkak, pl. kiyipikkat The backbone is very strong. Kiyipigaq saŋŋiḷḷapiaqtuq. 2. small of back -lumbar curve- tapsiñiq, dl. tapsiññak, pl. tapsiñġich The small of my back is hurting. Tapsiñiġa atniġñaqtuq. |
backpack:natmak The load on my back is heavy. Natmaga uqumaitchuq. 2. a camping pack, backpack as of canvas, nylon or sealskin; a packsack natmagvik, dl. natmagviik, pl. natmagviich My backpack is red. Natmagviga kaviqsaaŋuruq. 3. to backpack; to carry on the back natmak- or natmaktuq- he is carrying something on his back; she is backpacking natmaktuq or natmaktuqtuq, dl. natmaktuqtuk, pl. natmaktuqtut My father is carrying food on his back. Taataga natmaktuqtuq niqinik. |
bad:pigiit- he is bad, evil pigiitchuq, dl. pigiitchuk, pl. pigiitchut The devil is evil. Tuunġaq pigiitchuq. Don’t be bad. Pigiitmiñak. 2. he did wrong, he did something bad, he sins killuqsaqtuq, dl. killuqsaqtuk, pl. killuqsaqtut He did wrong although he tried not to. Killuqsaqtuq piñġiññiuraġniallaġmi. |
bag:My bag is lost. Puukataġa tammaqtuq |
bail:qalu- she is bailing water qaluruq, dl. qaluruk, pl. qalurut He is bailing water from the boat. Qaluruq imiġmik umiamiñ. He is bailing it. Qalugaa. She is bailing the water from the boat. Qalugaa imiq umiamiñ. Go and bail water out of the boat! Qallutyaġuŋ umiaq! |
bait:Bait can be used on hooks. Naġiaq atuġnaqtuq niksiŋñun. |
bake:samuunnaaq- I cooked it in the oven. Samuunnaaqtiqługu niqniaġiga. 2. to bake, to cook in oven, to roast argiq- I cooked it in the oven. or I roasted it. Argiqḷugu niqniaġiga. She is baking the fish. Argiqsuq qaluŋmik. 3. to bake bread qaqqi- he is baking bread qaqqiruq, dl. qaqqiruk, pl. qaqqirut My mother is baking bread for sale. Aanaga qaqqiruq tuniaksranik. |
baking powder:Baking powder can be used when baking muffins. Puvlaksaun atuġnaqtuq iraurriuqtuni. |
baking soda:I bought baking soda from the store. Siiġñaiyautiksraqtuŋa tauqsiġñiaġviŋmiñ. |
baldpate duck:Baldpate is a duck. Uggiihiq tiŋmiaġruuruq. The baldpate duck is good to eat. Uggiihiq niġiruni nakuuruq. |
baleen:The baleen is a part of the whale. Suqqaq iḷaviñiġigaa aġviġum |
ball:The ball is big. Aqsraaq aŋiruq. |
balloon:Children like balloons. Puviġaat iyaalugruich pisuugaich. |
bandage:Do you have any bandages? Mamitaksrautiqaqpich? 2. to bandage mamitaq- He has bandaged himself. Mamitaqtuq. He bandaged himself in the house. Mamitaqtuq iŋmiñun tupqum iḷuani. she is applying a bandage on another mamitairuq She is applying a bandage on his arm. Mamitairuq talianik. he bandaged it mamitaġaa, dl. mamitaġaak, pl. mamitaġaat They bandaged his leg. Mamitaġaat niuŋa. |
bark:qiḷuk- it is barking qiḷuktuq, dl. qiḷuktuk, pl. qiḷuktut The dog is barking because he doesn’t know the people. Qipmiq qiḷuktuq atlayuaqhuni iñuŋnik. |