The Kobuk Junior Dictionary is from the 1979 Alaska Native Language Center Publication, available for purchase for $30 the ANLC website.
Browse the glossary using this index
Special | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O
P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL
S |
---|
sacrifice: |
sad:ipiqtusruk- she is sad, is despondent ipiqtusruktuq, dl. ipiqtusruktuk, pl. ipiqtusruktut He was sad when he was alone. Ipiqtusruktuq kisimiitnami. 2. to be saddened by a loss qigḷuk- he is saddened by a loss, mourns over a loss qigḷuktuq, dl. qigḷuktuk, pl. qigḷuktut His mother is saddened because she lost her daughter. Aanaŋa qigḷuktuq paniuraiqami. 3. to be sad, to be depressed, -lit. to be without happiness- quviit- he is sad quviitchuq, dl. quviitchuk, pl. quviitchut She is depressed today. Quviitchuq uvluvak. |
safe:pisuġnaq- It is safe to do. Pisuġnaqtuq. 2. It is safe. Iqsiñaitchuq. or Navianaitchuq. or Nuyuaġnaitchuq. |
sail:The sail of the boat is white. Umiam tiŋilġautaŋa qatiqtuq. 2. to sail tiŋilġaqsiq- he is sailing tiŋilġaqsiqsuq, dl. tiŋilġaqsiqsuk, pl. tiŋilġaqsiqsut The man is sailing a boat on a windy day. Anuġimi tiŋilġaqsiqsuq iñuk umiamik. |
saliva:Saliva aids in eating. Innuq ikayuutauruq niġiruni. |
salmon:qalugruaq, dl. qalugruak, pl. qalugruich The salmon is good to eat. Qalugruaq niġiruni nakuuruq. 2. humpback salmon amaqtuq, dl. amaqtuk, pl. amaqtut The humpback is a fish. Amaqtuq qaluuruq. |
salt:taġiuq 2. to salt taġirriq- he is adding salt to it taġirriġaa Add salt to what is cooking. Taġirriġlugu niqniagaq. |
saltine crackers: |
salvation:Give yourself up while salvation is here. Qaiñŋuraġiñ anniqsuġiaq pakma inŋaan. |
same:ati- it is the same, there is no difference atiruq, dl. atiruk, pl. atirut The weather is the same all over. Siḷa atiruq nanipayaaq. Those two are alike. Taapkuak atiruk. |
sand:The children are playing with sand. Iyaalugruurat qavialiqirut. 2. sandbar, mile -measure- tirraq, dl. tirrak, pl. tirrat The sandbar is big. Tirraq aŋiruq. |
sandal:The little girl puts on the sandal. Aġnauram atigaa aluġun. |
sanderling:Sanderling is a bird’s name. Tiŋmiuram atqa aqpaqsruqti. |
sandpiper:livilivillauraq, dl. livilivillaurak, pl. livilivillaurat The least sandpiper landed on the rocks. Livilivillauraq mitchaallaktuq iyaġauranun. SL. a sandpiper saavġauraq, dl. saavġaurak, pl. saavġaurat The sandpiper’s egg is tiny. Saavġauram mannia mikiruq. 2. Baird’s sandpiper puviaqtuuyaaq, dl. puviaqtuuyaak, pl. puviaqtuuyaat The Baird’s sandpiper is a bird. Puviaqtuuyaaq tiŋmiurauruq. 3. pectoral sandpiper puviaqtuuq, dl. puviaqtuuk, pl. puviaqtuut A pectoral sandpiper is a bird. Puviaqtuuq tiŋmiurauruq. 4. dunlin, red-backed sandpiper siyyukpaligauraq, dl. siyyukpaligaurak, pl. siyyukpaligaurat 5. red-backed sandpiper kaviqsaaq, dl. kaviqsaak, pl. kaviqsaat The red-backed sandpiper is also a bird. Kaviqsaaq tiŋmiuraukmiuq. 6. semi-palmated sandpiper livilivillaqpak, dl. livilivillaqpaak, pl. livilivillaqpaich The semi-palmated sandpiper is eating by the shore of the small lake. Livilivillaqpak narvauram siñaani niġiuraqtuq. 7. spotted sandpiper tinisriun, dl. tinisriutik, pl. tinisriutit The spotted sandpiper helps to tell about the water level in the river. Tinisriun ilitchuġipkairaqtuq imġum qanuq iłhanik. |
save:anniqsuq- he has saved her, he has rescued her anniqsuġaa She saved him from the dogs. Anniqsuġaa qipmiñiñ. 2. to save for later use, to store, to put away for later tuvvaqsiḷḷak-, tugvaqsiḷḷak- or tutquqsiḷḷak- She saved some for later use. Tuvvaqsiḷḷaktuq. 3. to save some for others, to have something left over iḷaku- There is some left over. Iḷakuruq. 4. to save some for others iḷakui- She saved some for others. Iḷakuiruq. |
savior:anniqsuqti, anniqsuun God is a savior. Agaayyun anniqsuqtauruq. |
saw:A saw is used for cutting wood. Uluun kipluutauruq qiruŋnun. 2. cross-cut saw kipluun, dl. kipluutik, pl. kipluutit The cross-cut saw has to be sharp. Kipluun ipiktuksrauruq. 3. rip saw ikiaqsiñ, dl. ikiaqsisik, pl. ikiaqsisit The rip saw is used to split lumber. Ikiaqsiñ qupitmun uluutauruq. |
say:nipliq- she said nipliqsuq, dl. nipliqsuk, pl. nipliqsut My mother said something at the meeting. Aanaga nipliqsuq katimaruani. |
scale:kavisiq, dl. kavitchik, pl. kavitchich The fish scale is hard. Kavisiq siqquqtuq. 2. weight scale uqumaisilaaġun, dl. uqumaisilaaġutik, pl. uqumaisilaaġutit The scale is heavy. Uqumaisilaaġun uqumaitchuq. 3. to scale fish kavisiiqsi- She is scaling fish. Kavisiiqsiruq. After fish are scaled, they are cut up and then dried. Kavisiiqqaaqługich qaluich, siiŋñaqtut aasrii paniqtitlugich. 4. a fish scaler kavisiiqsiñ, dl. kavisiiqsisik, pl. kavisiiqsisit Traditional fish scalers are made of animal shoulder blade bones. Kavisiiqsisipiat piḷiuġnaqtut kiasriŋñiñ. |
scalpel:kappun, kappugauraq, dl. kappugaurak, pl. kappugaurat |