
Tanacross Learners' Dictionary
PRELIMINARY VERSION
compiled by Irene Solomon Arnold, Gary Holton, and Rick Thoman
Copyright © 2006 Alaska Native Language Center. The materials on this site, including Tanacross language transcriptions and audio recordings are intended for educational and reference purposes only. Commmercial use is strictly prohibited. Reproduction for non-profit educational purposes is permitted, provided appropriate citation is included. See complete terms of use. Please direct questions and comments to gary.holton@uaf.edu.Browse the glossary using this index
Special | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O
P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL
T |
|---|
table:![]() |
taboo: SYN forbidden |
tail: it's tail |
take away: |
take it:ná' ![]() |
talk: she or he is talking SYN speak imperfective paradigm
shdéedz sts'į́' xúnheeyh | ||||||
tall:ncháax it is tall, big dendeh nchâagh tall, big person ndéeth it is tall, long ts'ôgh dinděedh a long, tall tree |
tallow (rendered fat):![]() |
tan (hide): I am tanning it ch'ethéth tátnít-tthogh tanned skin or hide SEE flesh, skin |
Tanacross:![]() |
Tanacross Mountain:Naxęy Xú' LITERALLY 'frog tooth' |
Tanana River: LITERALLY 'straight water' This normally refers to the Tanana River but can in context be used to refer to any big river. |
tap (foot): she or he is tapping their own foot (in time with something) SEE thump |
tarp:![]() |
taste: I am tasting it įhndeyh taste it! łéets xunsų́ų' t'êey mexaldeyh the bannock tastes really good to him elkęyh it is tasty also sweet łuug elkęyh the fish is tasty |
tattoo: |
tea: ldîil tatnínts'îig strong (bitter) tea |
teach: she or he is teaching them nuh'edach'axdekdiix I am teaching you all (orally) |



