Alaska Native Knowledge Network
Resources for compiling and exchanging information related to Alaska Native knowledge systems and ways of knowing.

ANKN Home About ANKN ANKN Publications Academic Programs Curriculum Resources Calendar of Events ANKN Listserv and Announcements ANKN Site Index
Printer-friendly version
The Kobuk Junior Dictionary is from the 1979 Alaska Native Language Center Publication, available for purchase for $30 the ANLC website.


Browse the glossary using this index

Special | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O
P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL

Page:  1  2  3  4  5  (Next)
  ALL

W

:
to wade [in water]
ipiġaq-, ipiġaaqataq-

he is wading
ipiġaaqataqtuq, dl. ipiġaaqataqtuk, pl. ipiġaaqataqtut

She quickly waded across.
Ipiġaqtuqhuni ikaaqtiqtuq.

2. to wade through snow
mauġaq-

she is wading through snow
maugaaqataqtuq or maugaqtuq, dl. maugaqtuk, pl. maugaqtut

The snow on the path is deep and soft enough that one must wade through it. Apqun maugaġnaqsiyaa.
:
for something to wag its tail
pamiu-

It is wagging its tail.
Pamiuruq.

The dog is wagging its tail.
Qipmiq pamiuruq.
:
wage, price, payment
akiḷiun, dl. akiḷiutik, pl. akiḷiutit

The person received the payment.
Iñuum akuqtuġaa akiḷiun.
:
yellow wagtail
iksriktaayuuq, dl. iksriktaayuuk, pl. iksriktaayuich

A yellow wagtail is a bird.
Iksriktaayuuq tiŋmiurauruq.
:
tavsiñiq or tapsiñiq

She has a pain around her waist.
Tapsiñiġmigun atniutaqtuqtuq.
:
to wait
taqqi-

she is waiting
taqqiruq, dl. taqqiruk, pl. taqqirut

My father is waiting for me.
Taataga taqqiruq uvamnik.

she is waiting for him
taqqiyaa or taqqigaa, dl. taqqigaak, pl. taqqigaat

They waited for him at the airport.
Taqqigaat mirviŋmi.

2. to wait a long time for a person or animal or bird to appear -usually when hunting-
itchuq-

he is waiting
itchuqtuq, dl. itchuqtuk, pl. itchuqtut

He is waiting for the beaver to come out of the water.
Itchuqtuq pałuqtamun puiruksramun.
:
to wake up
itiq-

she has awakened
itiqtuq, dl. itiqtuk, pl. itiqtut

She woke up early this morning.
Itiqtuq uvlaatchiaq.

Wake him up!
Itiqsaġlugu!

2. to awaken another
itiqtit-

He woke me up.
Itiqtitkaaŋa.

I will wake you up.
Itiqtitkisigikpiñ.
:
to walk
pisruk-

she is walking
pisruktuq, dl. pisruktuk, pl. pisruktut

The boy is walking on the tundra.
Nukatpialugruaq pisruktuq natiġnami.

2. to sleepwalk
itivli-, tivli-

he is sleepwalking, talking in his sleep
itivliruq, dl. itivliruk, pl. itivlirut

He was sleepwalking last night.
Itivliruq unnuaq.
:
katchiq, dl. katchik or katchiik, pl. katchich

The wall is high.
Katchi kiŋiktuq.
:
walrusaiviq, dl. aivvak, pl. aivġich

The walrus lives in the ocean.
Aiviq tagiumi itchuuruq.

2. a walrus on the ice
nunavak, dl. nunavaak, pl. nunavaich

There is a walrus herd on the ice by the island.
Nunavaich ittut qaaŋani sikum.

3. walrus skin -for food-
kauk, dl. kauk, pl. kaugich

Walrus skin is delicious to eat.
Kauk kayumiktuq niġiruni.

4. a large walrus bull
nukavlu or nukavlualuk

The large walrus bull has long tusks.
Nukavlauluk tuugaaqpaqaqtuq.
:
to want, to desire
pisuk-

she wants to, desires
pisuktuq, dl. pisuktuk, pl. pisuktut

What do you want?
Sumik pisukpich?

2. to want, to desire
susruk- [question]

What do you want to do?
Susrukpich?

3. to want to do:
plus sruk- [used with verb stems which end in a vowel other than a strong I]
plus suk- [used with verb stems which end in a strong I]
plus chuk- [used with verb stems which end in a t]
plus uk- [used with verb stems which end in a k or q; k becomes g and q becomes ġ] [v-v]

to pull up
amu-
Maybe she wants to pull it up. [as of net]
Amusrukpalukkaŋa.

to eat
nigi-
I am hungry. I want to eat.
Niġisuktuŋa.

to arrive, reach destination
tikit-
They want to reach their destination.
Tikitchuktut.

to walk
pisruk-
Do you want to walk?
Pisrugukpich?

to drink water
imiq-
He wants to drink water.
Imiġuktuq.
:
aŋuyałiq

War is bad.
Aŋuyałiq pigiitchuq.
:
a group of fighters, war party
suġruich

A long time ago a group of fighters fought small villages.
Iŋiḷġaan suġruich aŋuyyiġaqtut nunaaqqiuranik.
:
arctic warbler, yellow warbler
suŋaqpaluktuŋiq, dl. suŋaqpaluktuŋik. pl. suŋaqpaluktuŋich

2. myrtle warbler
siḷaluksiugauraq, dl. siḷaluksiugaurak, pl. siḷaluksiugaurat

A myrtle warbler is a bird.
Siḷaluksiugauraq tiŋmiurauruq.
:
to be warm, hot
uunaq-

it is warm or hot
uunaqtuq, dl. uunaqtuk, pl. uunaqtut

The water is hot.
Imiq uunaqtuq.

2. to become warm -of weather-
uunnaġuq-

The weather has become warm.
Siḷa uunnaġuqtuq.

3. to warm one’s body near fire or stove
pasriksiq-

she is warming herself by the fire
pasriksiqsuq, dl. pasriksiqsuk, pl. pasriksiqsut

The man is warming himself by the fire.
Aŋun pasriksiqsuq ikniġum siñaani.
:
warning, that which has been told, a message of forewarning
kilgun, dl. kilgutik, pl. kilgutit

He listened to the warning.
Kilgun naalaġnigaa.

2. to forewarn, to tell, to inform
kilik-

he warned her
kilikkaa

he warned them -2-
kilikkik

he warned them -3 or more-
kilikkai
:
to warp
qikisit-

he has warped it
qikisitkaa, dl. [obj.] qikisitkik, pl. [obj.] qikisitkai

He has warped the lid of a box.
Qikisitkaa suluutim matua.

2. to be warped
qikiŋa-, ququŋa-

it is warped
qikiŋaruq or ququŋaruq, dl. qikiŋaruk, pl. qikiŋarut

The box is warped.
Qikiŋaruq suluun.

The give-gallon can is warped, bent out of shape.
Qaugrulik ququŋaruq.
:
utŋuq, dl. utŋuk, pl. utŋut

A wart has grown on his hands.
Utŋuq nauniqsuq argaiñi.
:
washto wash
iġġuq-

he is washing himself
iġġuqtuq, dl. iġġuqtuk, pl. iġġuqtut

I am washing myself.
Iġġuqtuŋa.

he is washing it
iġġuġaa, dl. [obj.] iġġuġik, pl. [obj.] iġġuġai

She is washing her son.
Iġġuġaa iġñi.

2. to wash dishes
puggutchiqi-

he is washing dishes
puggutchiqiruq, dl. puggutchiqiruk, pl. puggutchiqirut

The girl is washing dishes.
Aġnauraq puggutchiqiruq.
wash floor
3. to wash the floor
natchiqi-

she is washing, mopping the floor
natchiqiruq, dl. natchiqiruk, pl. natchiqirut

My daughter is washing the floor.
Paniga natchiqiruq.

4. to wash the laundry
iġġuqsi-

She is washing her clothes.
Iġġuqsiruq atnuġaamiñik.
:
to watch, to see
qiñiqtuaq-

he is watching
qiñiqtuaqtuq, dl. qiñiqtuaqtuk, pl. qiñiqtuaqtut

The man is watching the players.
Aŋun qiñiqtuaqtuq aġiunaqtuanik.

he is watching it
qiñiqtuaġaa, dl. qiñiqtuaġaak, pl. qiñiqtuaġaat

My father is watching the fish jump.
Taataa qiñiqtuaġai qaluich miñiktuat.

2. to watch, to care for
munaġi-

she is watching him, taking care of him
munaġigaa, dl. munaġigaak, pl. munaġigaat

He is taking care of the baby.
Iyaalugruaq munaġigaa.

3. to watch closely
naipit-, naipiqtuq-

he is watching it closely, testing it
naipitkaa or naipiqtuġaa, dl. naipitkaak, pl. naipitkaat

My father is watching the caribou closely to see where it will go.
Taataa naipitkaa tuttu napmun aullaġniaqmaŋaan.

Page:  1  2  3  4  5  (Next)
  ALL


Go to University of Alaska The University of Alaska Fairbanks is an Affirmative Action/Equal Opportunity employer, educational institution and provider is a part of the University of Alaska system. Learn more about UA's notice of nondiscriminitation.