"Ugiuvaŋmiuraaqtuaksrat" Future King
Island Speakers REFERENCES
Assembly of Alaska Native Educators. (2000). Guidelines for respecting
cultural knowledge. Fairbanks, AK: Alaska Native Knowledge Network.
Assembly of Alaska
Native Educators. (2001). Guidelines for
strengthening indigenous languages. Fairbanks, AK: Alaska Native Knowledge
Network.
Bennett, R., Campbell, H., Jackson, S., Mattz, P. (1999). The place
of writing in preserving an oral language. In J. Reyhner, G. Cantoni, R.
N. St. Clair, & E. P. Yazzie. (Eds.), Revitalizing indigenous languages (pp. 84-102). Flagstaff, AZ: Northern Arizona University. Retrieved October
28, 2006, from
http://jan.ucc.nau.edu/~jar/RIL_7.html
Bennett, R. (2003) Saving a language
with computers, tape recorders, and radio. In J. Reyhner, O. Trujillo, R.
L. Carrasco, & L.
Lockard, (Eds.), Nurturing native languages (pp. 59-77). Retrieved
June 7, 2006, Flagstaff, AZ: Northern Arizona University. Retrieved from http://jan.ucc.nau.edu/~jar/NNL/
Fishman,
J. (1991). How threatened is ‘threatened’? a typology of disadvantaged
languages and ameliorative priorities. In Reversing language shift, theoretical
and empirical foundations of assistance
to threatened
languages (pp. 87-109). Bristol, PA. Multilingual Matters Ltd.
Fishman,
J. (1996). What do you lose when you lose your language? (1) In Cantoni
(Ed.), Stabilizing indigenous Languages. Retrieved July, 2006, from www.ncela.gwu.edu
Kaplan
L. & Williams L (2000). Inupiaq phrases and conversations written
and recorded in the kotzebue dialect with english translations. Fairbanks, Alaska:
Alaska Native Language Center, University of Alaska.
King, Jeanette. (2001)
Te kohanga reo maori language revitalization. In L. Hinton, & K. Hale,
The green book of language revitalization in practice. San Diego, CA: Academic
Press.
King Island Native Community & Alaska Native Language
Center, College of Liberal Arts, University of Alaska. (1988).
Ugiuvangmiut quliapyuit king island tales. Fairbanks, AK: ANLC & UA
Press.
Kirkness, V. (2002). The preservation and use of our language: Respecting
the natural order of the creator. In B. Burnaby & J.
Reyhner, (Eds.), Indigenous languages across the community (pp 17-23). Retrieved June
7, 2006, from http://jan.ucc.nau.edu/~jar/ILAC
Krashen, S.
D. (1982). Principals and practice in second language acquisiton. Elmsford,
New York: Pergamon Press.
Krauss, M. (1996) Status
of native american language endangerment (3) In Cantoni (Ed.), Stabilizing
indigenous languages. Retrieved July 16, 2006 from www.ncela.gwu.edu
MacLean, E.A. (n.d.).
Culture and change for inupiat and yupiks of alaska Retrieved July,
15 2006, from www.Alaskool.org
Martz, C, & Sparck,
L. (2001). Start a clemente course. Syllabus handout.
Martz, C. & Sparck,
L. (2002). Start a clemente course. Unpublished raw data.
Renner,
L. L. S. J. (1979) Pioneer missionary to the bering strait
eskimos: Bellarmine lafortune, s. j. Portland, Oregon: Binford and Mort.
Reyhner, Jon, (1999). Some basics of
indigenous language revitalization In J. Reyhner, G. Cantoni,
R. N. St. Clair, and E. P. Yazzie (Eds.), (pp. v-xx). Revitalizing
indigenous languages.
Retrieved June 7,
2006, http://jan.ucc.nau.edu/~jar/RIL_Intro.html
Schaeffer
I. D. (2002). Nikaitchuat ilisaġviat: An inupiaq immersion school.
Sharing Our Pathways, A Newsletter of the Alaska Rural Systemic
Initiative, Vol. 7 Issue 1 Jan/Feb 2002, 4-6.
Shorris, Earl. (2000). Other countries, other cultures. In Riches for
the poor. (Pp. 230-252). New York, NY: W. W. Norton & Company Inc.
Slaughter,
Helen B. (1997). Indigenous language immersion in hawai’i, a case study
of kula kaiapuni hawai’i, an effort to save
the indigenous language of hawai’i. In R. K. Johnson & M. Swain
(Eds.), Immersion education: international perspectives (pp. 105-129). New
York, NY:
Cambridge University Press.
Stiles, D. B. (1997). Four successful indigenous
language programs. In J. Reyhner (Ed.),Teaching indigenous languages, (pp.
148-262). Retrieved October 28, 2006 from http://jan.ucc.nau.edu/~jar/NNL
Warner, Sam. No’eau.
(2001). The movement to revitalize hawaiian language and culture. In
L. Hinton and K. Hale (Eds.), The green book of language revitalization
in practice (pp. 133-144). San Diego: Academic Press.
TABLE OF
CONTENTS
|