This publication in Atkan Aleut, commonly referred to as Western Aleut, is one of ten similar projects undertaken by the National Bilingual Materials Development Center.
By Moses Dirks and Knut Bergsland
Return to Introduction to Atkan Aleut Grammar and Lexicon
By Moses Dirks and Knut Bergsland
Return to Introduction to Atkan Aleut Grammar and Lexicon
Browse the glossary using this index
Special | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O
P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL
B |
---|
baabuskax:Atkan spelling: baabuska{ : midwife |
Baabuskax ulagikux.:Atkan spelling: Baabuska{ ula}iku{. : The midwife is home. |
baanax:Atkan spelling: baana{ : steamhouse |
Baanax hwagikux.:Atkan spelling: Baana{ hwa}iku{. : The steamhouse is smoking. |
baankix:Atkan spelling: baanki{ : can |
Baankix alqutal haxsit?:Atkan spelling: Baanki{ alqutal haxsit? : How did you open the can? |
Baankix axsil akux ilagaan taangax hyuqalinax.:Atkan spelling: Baanki{ axsil aku{ ilagaan taanga{ hyuqalina{.: When he put a hole in the can, water started pouring out. |
Baankix̂ alaĝum ilan umdaagiilakux̂.:Atkan spelling: Baankix̂ alaĝum ilan umdaagiilakux̂. : The can is drifting away from the shore. |
baliikax:Atkan spelling: baliika{ : smoked fish |
Baliikax qalgaa qaatunazax.:Atkan spelling: Baliika{ qalgaa qaatunaza{. : Eating smoked fish is delicious. |
Baluunax humikuq.:Atkan spelling: Baluuna{ humikuq. : I am inflating the balloon. |
Baluunax humsil txin asxanix takux.:Atkan spelling: Baluuna{ humsil txin as{ani{ taku{. : He's trying very hard to blow up his balloon. |
baraaskax:Atkan spelling: baraaska{ : sheep |
Baraaskax algam txin iganatagulaa azax.:Atkan spelling: Baraaska{ algam txin i}anata}ulaa aza{. : A sheep is an animal that is not vicious. ![]() |
Biilkix suxtal qakux.:Atkan spelling: Biilki{ su{tal qaku{.: He is eating with a fork. |
biilkix, viilkix:Atkan spelling: biilki{, viilki{ : fork |
Bluudichaan suxtal chaayuda.:Atkan spelling: Bluudichaan su{tal chaayuda. : Drink your tea in the saucer. |
bluudichax:Atkan spelling: bluudicha{ : saucer |
Braatang agiital ayuxtazaq.:Atkan spelling: Braatang agiital ayuxtazaq.: I usually go out in a boat with my brother. |
Braatang hikis qidakuq.:Atkan spelling: Braatang hikis qidakuq.: I am crying because I lost my brother. ![]() |
Braatang Isux hagul ixchiisanax.:Atkan spelling: Braatang Isu{ ha}ul ixchiisana{. : My brother packed a seal home. |
Braatang sunam kugan ukuugukuq.:Atkan spelling: Braatang sunam kugan ukuu}ukuq. : I am expecting to see my brother on the boat. |
Braatang ting sisminax̂.:Atkan spelling: Braatang ting sisminax̂.: My brother saved me. |
braatax:Atkan spelling: braata{ : brother |
Bruudnaa axsakux.:Atkan spelling: Bruudnaa axsaku{.: His boot has a hole in it. ![]() |
Bruudnaan tatxikux̂.:Atkan spelling: Bruudnaan tatxikux̂. : He punctured a hole in his boat. |
bruudnas:Atkan spelling: bruudnas : rubber boots |
Bruukii uligaĝikux̂.:Atkan spelling: Bruukii uligaĝikux̂. : His pants are wrinkled. |
bruukix:Atkan spelling: bruuki{ : pants |
Bruukix hagyakux.:Atkan spelling: Bruuki{ hagyaku{. : The pants are clean. ![]() |
Buchuunikaan chidikux̂.:Atkan spelling: Buchuunikaan chidikux̂. : He is straining his barrel. |
buchuunikax:Atkan spelling: buchuunika{ : barrel |
Buchuunikax qalaan hnukux.:Atkan spelling: Buchuunika{ qalaan hnuku{.: The barrel's contents is almost gone (reaches its bottom). |
Buchuunikax taangax chxaasakux.:Atkan spelling: Buchuunika{ taanga{ ch{aasaku{. : The barrel is full of water. |
bulaavkix:Atkan spelling: bulaavki{ : safety pin |
Bulaavkix ngus agada.:Atkan spelling: Bulaavki{ ngus a}ada.: Give me a safety pin. |
Bumaagim kugan sagimagix aguda.:Atkan spelling: Bumaagim kugan sagima}i{ aguda. : Draw a face on a paper. |
bumaagix:Atkan spelling: bumaagi{ : paper |
Bumaagix̂ ihmisxakux̂.:Atkan spelling: Bumaagix̂ ihmisxakux̂.: The paper was torn off. |
Butiilkam krisxii chixis taaman tumsada.:Atkan spelling: Butiilkam krisxii chixis taaman tumsada. : Cover the bottle before you put it away. |
Butiilkam krisxii qyakux.:Atkan spelling: Butiilkam krisxii qyaku{. : The bottle cap is tight. |
Butiilkam uyaĝii ichaaqidakux̂.:Atkan spelling: Butiilkam uyaĝii ichaaqidakux̂. : The neck of the bottle is narrow. |