This publication in Atkan Aleut, commonly referred to as Western Aleut, is one of ten similar projects undertaken by the National Bilingual Materials Development Center.
By Moses Dirks and Knut Bergsland
Return to Introduction to Atkan Aleut Grammar and Lexicon
By Moses Dirks and Knut Bergsland
Return to Introduction to Atkan Aleut Grammar and Lexicon
Browse the glossary using this index
Special | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O
P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL
C |
---|
Chiduyax̂ qignam adigaa agux̂tazax̂.:Atkan spelling: Chiduyax̂ qignam adigaa agux̂tazax̂. : Lightning makes a bright flash in the sky. |
chiĝanakuchax̂:Atkan spelling: chiĝanakuchax̂ : stream |
Chiĝanakuchax̂ qamdalakax̂.:Atkan spelling: Chiĝanakuchax̂ qamdalakax̂.: The stream is not deep. ![]() |
Chiganam ilagaan taangax aglul angalix.:Atkan spelling: Chi}anam ilagaan taanga{ a}lul angali{.: He bailed or fetched some water from the creek. ![]() |
Chiganam kingtii qayakux.:Atkan spelling: Chi}anam kingtii qayaku{. : The bank of the river is high. |
Chiganam kuluu qas itakux.:Atkan spelling: Chi}anam kuluu qas itaku{. : There are fish in the deep spot of the creek. |
Chiganax amnaxs utikux.:Atkan spelling: Chi}ana{ amna{s utiku{. : The river flows downstream. |
Chiganax qalugikuq.:Atkan spelling: Chi}ana{ qalugikuq.: I am going across the river. |
chiĝanax̂:Atkan spelling: chiĝanax̂ : river |
Chiĝanax̂ hnux̂tal taangatida.:Atkan spelling: Chiĝanax̂ hnux̂tal taangatida. : Go to the river and fetch some water. |