This publication in Atkan Aleut, commonly referred to as Western Aleut, is one of ten similar projects undertaken by the National Bilingual Materials Development Center.
By Moses Dirks and Knut Bergsland
Return to Introduction to Atkan Aleut Grammar and Lexicon
By Moses Dirks and Knut Bergsland
Return to Introduction to Atkan Aleut Grammar and Lexicon
Browse the glossary using this index
Special | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O
P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL
D |
---|
Daa qaxchikdakux.:Atkan spelling: Daa qaxchikdaku{. : His eye is dark. |
Daaxtung qanang ax?:Atkan spelling: Daa{tung qanang a{? : Where is my kidney? |
daaxtux:Atkan spelling: daa{tu{ : kidney |
dagan:Atkan spelling: da}an : attach to, in, on or with |
daguutal:Atkan spelling: da}uutal : have attached to it |
dalaaxs:Atkan spelling: dalaa{s : snare |
dalal:Atkan spelling: dalal : to string |
Dalĝun ngus singlimixs hingamax̂t?:Atkan spelling: Dalĝun ngus singlimixs hingamax̂t? : Are you winking your big eye at me? |
dam chiikdaa:Atkan spelling: dam chiikdaa : pupil of eye |
dam qaxsaa:Atkan spelling: dam qa{saa : eyelash |
damluu: haluusim damluu:Atkan spelling: damluu: haluusim damluu: eye of a needle |
Dang singlikuq.:Atkan spelling: Dang singlikuq. : I closed my eye. |
Dangis agidgikux.:Atkan spelling: Dangis agidgiku{.: His eyes are wide open. |
Daniilax niivudil qaadas lal ii?:Atkan spelling: Daniila{ niivudil qaadas lal ii? : Did Dan get any dolly varden when he went seining? |
Daniilax̂, atxax̂s chakin chamĝul taam angadada.:Atkan spelling: Daniilax̂, atxax̂s chakin chamĝul taam angadada. : Dan, wash your hands thoroughly and then wipe them. |
daqagil:Atkan spelling: daqa}il : be smart; intellegent |
daqas:Atkan spelling: daqas : wits; senses |
Daqat haqatal agach angagizax.:Atkan spelling: Daqat haqatal agach an}a}iza{. : He uses common sense. |
daqatulakan:Atkan spelling: daqatulakan : be stupid |
daquulagikux:Atkan spelling: daquulagiku{ : be mad (crazy) |
daquulaxs:Atkan spelling: daquulaxs : be mad (crazy) |
daquulaxtal:Atkan spelling: daquulaxtal : be crazy |
das:Atkan spelling: das : eyes |
Daviidax kalul aagazagulax.:Atkan spelling: Daviida{ kalul aa}aza}ulax. : When David shoots, he never misses. |
dax:Atkan spelling: da{ : eye |
diikal:Atkan spelling: diikal : to be wild |
diikax:Atkan spelling: diika{ : mischievious; wild |
diituudal:Atkan spelling: diituudal : to be sort of dark |
Dikaabrax (agalgalux):Atkan spelling: Dikaabra{ (agal}alu{) : December |
Dikaabrax agaluugix tugidax ax?:Atkan spelling: Dikaabra{ agaluu}i{ tugida{ a{? : Is December the last month? |
dimiilux:Atkan spelling: dimiilu{ : smoke house |
dimil:Atkan spelling: dimil : smoke |
divaanix:Atkan spelling: divaani{ : couch; divan |
Divaanix uluudakux.:Atkan spelling: Divaani{ uluudaku{. : The couch is red. |
dix:Atkan spelling: di{ : soot |
Dramix hunkikux.:Atkan spelling: Drami{ hunkiku{. : He tipped the drum over. |
druuvis:Atkan spelling: druuvis : beads (from shotgun) |
druuzix:Atkan spelling: druuzi{ : yeast |
Duurang sux̂tal chiimdal angaliq.:Atkan spelling: Duurang sux̂tal chiimdal angaliq. : I was rolling with the surf in my boat today. |
duurax:Atkan spelling: duura{ : dory |
Duurax qisxil ayxakux.:Atkan spelling: Duura{ qisxil ay{aku{.: He is steering the boat. |
Duurax ulgikux.:Atkan spelling: Duura{ ul}iku{. : The dory is approaching. |
Duurax̂ maqaĝiix̂taayulax taĝax̂taangan ax̂takuq.:Atkan spelling: Duurax̂ maqaĝiix̂taayulax taĝax̂taangan ax̂takuq. : I checked to see if the dory was all right. |
duvuvax:Atkan spelling: duvuva{ : mahogany wood |
Duvuvax hyaagam tungagii ax.:Atkan spelling: Duvuva{ hyaagam tunga}ii a{.: Mahogany is a very sturdy wood. |
Duxtaan umgix daguutal ii?:Atkan spelling: Du{taan um}i{ da}uutal ii? : Does your hook have bait on it? |
Duxtam qankus talgixtaa agach alakuq.:Atkan spelling: Du{tam qankus tal}i{taa agach alakuq. : I want a hook that has three points. |
duxtax:Atkan spelling: du{ta{ : hook |
Duxtax qitakux.:Atkan spelling: Du{ta{ qitaku{. : The hook is bent. |
Dux̂tang umĝilĝikuq.:Atkan spelling: Dux̂tang umĝilĝikuq. : I put bait on my hook. |
Dux̂tax̂ chagim ilagaan idgitikuq.:Atkan spelling: Dux̂tax̂ chagim ilagaan idgitikuq.: I pulled the hook out of the halibut. |