This publication in Atkan Aleut, commonly referred to as Western Aleut, is one of ten similar projects undertaken by the National Bilingual Materials Development Center.
By Moses Dirks and Knut Bergsland
Return to Introduction to Atkan Aleut Grammar and Lexicon
By Moses Dirks and Knut Bergsland
Return to Introduction to Atkan Aleut Grammar and Lexicon
Browse the glossary using this index
Special | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O
P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL
I |
---|
ichaagidal:Atkan spelling: ichaagidal: be flat (of stone, land, etc.); thin (of skin, booklet, etc.) |
ichagikux̂:Atkan spelling: ichagikux̂: drip |
ichaxs:Atkan spelling: ichaxs: drips |
ichingul:Atkan spelling: ichingul: feel chilly |
Ichingul hingamax̂t?:Atkan spelling: Ichingul hingamax̂t?: Are you feeling chilly? |
ichx̂ul:Atkan spelling: ichx̂ul: wipe the posterior |
ichx̂uusix̂:Atkan spelling: ichx̂uusix̂: toilet paper |
Ichx̂uusix̂ inal ax̂takux̂.:Atkan spelling: Ichx̂uusix̂ inal ax̂takux̂.: The toilet paper is all gone. |
idagalakan:Atkan spelling: ida}alakan: be known |
Idaqaĝiĝulax̂t?:Atkan spelling: Idaqaĝiĝulax̂t?: Are you clever? |
idaqagilakan:Atkan spelling: idaqa}ilakan: be clever; intelligent |
idax̂taasalakan:Atkan spelling: idax̂taasalakan: know (that..) |
idax̂talakan:Atkan spelling: idax̂talakan: know |
idgis:Atkan spelling: idgis: pull out |
idgitil:Atkan spelling: idgitil: pull out |
idgus:Atkan spelling: id}us: swallow |
idgutil:Atkan spelling: id}util: swallow |
idigal:Atkan spelling: idigal: be sweet |
idigasix̂:Atkan spelling: idigasix̂: anus |
Idugining hixsxakus.:Atkan spelling: Idu}ining hixsxakus.: I have heartburn. |
idugis:Atkan spelling: idu}is: inside of chest |
Ifraasiyax asux misakux.:Atkan spelling: Ifraasiya{ asu{ misaku{.: Betsy is stirring the pot. |
Igachining qitmigikus.:Atkan spelling: Igachining qitmigikus.: My muscles are cramping. |
Igachining qitnaagikus.:Atkan spelling: Igachining qitnaa}ikus. : My muscles are trying to cramp. |
igachix̂:Atkan spelling: igachix̂: sinew |
Igachix̂ tungaĝikux̂.:Atkan spelling: Igachix̂ tungaĝikux̂.: The sinew is strong. |
igadux:Atkan spelling: igadux: snowstorm |
igagal:Atkan spelling: i}a}al: be feared |
igagiilugis:Atkan spelling: iga}iilu}is: sawhorse |
Igaĝiisim itxalax̂tangis malgax̂.:Atkan spelling: Igaĝiisim itxalax̂tangis malgax̂.: There are different kinds of saws. ![]() |
igagil:Atkan spelling: iga}il: saw |
igaĝilsix̂:Atkan spelling: igaĝilsix̂: saw |
igal:Atkan spelling: igal: take off; take flight; get out |
igamagal:Atkan spelling: i}ama}al: be liked |
Iĝamaĝal ngaan tunuĝakux̂.:Atkan spelling: Iĝamaĝal ngaan tunuĝakux̂.: He was spoken to in a very friendly way. |
igamanaalal:Atkan spelling: i}amanaalal: be treated well |
igamanaasal:Atkan spelling: i}amanaasal: be good, nice, with respect to; treat well |
igamanal:Atkan spelling: i}amanal: be good; nice; righteous; useful; fit; calm; be well |
iĝamanalakax̂:Atkan spelling: iĝamanalakax̂: be bad; ugly; in a bad condition |
iganaalal:Atkan spelling: i}anaalal: be scolded |
iganaasal:Atkan spelling: i}anaasal: scold |
iganal:Atkan spelling: i}anal: be terrible; terrifying; rough; bad; wicked |
Iganas ayal alagum achidan hnunas.:Atkan spelling: Iganas ayal ala}um achidan hnunas. : The rocks fell off the cliffs, rolling toward the beach. |
iganax̂:Atkan spelling: iganax̂: cliff |
igas:Atkan spelling: i}as: get scared; be frightened |
igasix̂:Atkan spelling: igasix̂: wing |
Igasix̂ qakas aqadaguung mitiisix̂tazaq.:Atkan spelling: Igasix̂ qakas aqadaguung mitiisix̂tazaq.: A wing was dried then it was used as a broom. |
Igatukuq.:Atkan spelling: I}atukuq.: I am scared. |
igatul:Atkan spelling: i}atul: be afraid; be timid; wild |
Igaxtax hakang igaxtakux.:Atkan spelling: Iga{ta{ hakang iga{taku{.: An airplane is flying up there. ![]() |
Igaxtax hawan axtal igaxtakux.:Atkan spelling: Iga{ta{ hawan axtal iga{taku{.: The airplane passed by here. |
Igaxtax kims tagakux.:Atkan spelling: Iga{ta{ kims tagaku{.: The plane decends for landing. |
Igaxtax wang ayukagulax.:Atkan spelling: Iga{ta{ wang ayuka}ulax. : The plane does not stay here for very long. |
igax̂s:Atkan spelling: igax̂s: saw |
Iĝax̂takung.:Atkan spelling: Iĝax̂takung.: I am afraid of it. |
iĝax̂tal:Atkan spelling: iĝax̂tal: fear; be afraid of |
igax̂tal:Atkan spelling: igax̂tal: fly |
igax̂tax̂:Atkan spelling: igax̂tax̂: airplane |
Igax̂tax̂ chimgus ama aluĝis waaĝaasal ii?:Atkan spelling: Igax̂tax̂ chimgus ama aluĝis waaĝaasal ii? : Did the plane deliver packages and letters? |
igayul:Atkan spelling: i}ayul: be respectful; humble |
Iĝayux̂takung.:Atkan spelling: Iĝayux̂takung.: I respect him very much. |
iĝayux̂tal:Atkan spelling: iĝayux̂tal: respect |
igdagil:Atkan spelling: igdagil: to drill |
igdagusix̂:Atkan spelling: igdagusix̂: drill (noun) |
igigidal:Atkan spelling: i}i}idal: be thin; slender |
igigidas: txin igigidas:Atkan spelling: i}i}idas: txin i}i}idas: become thin; slender |
Igiim luniisal angalli.:Atkan spelling: Igiim luniisal angalli.: He started believing him. |
Igiim taĝayax̂taqaa.:Atkan spelling: Igiim taĝayax̂taqaa. : He tries to learn it. |
igikux̂:Atkan spelling: igikux̂: heads homeward |
iĝilax̂:Atkan spelling: iĝilax̂: skin boat |
Iĝilax̂ agulgaa awax̂ amasukux̂.:Atkan spelling: Iĝilax̂ agulgaa awax̂ amasukux̂.: It must be a lot of work to make a skin boat. ![]() |
iglugax̂:Atkan spelling: iglugax̂: hide; skin |
iglugikux̂:Atkan spelling: iglugikux̂: to stumble |
Igluqas chaglil ilagaan chux̂taqax̂ agukux̂.:Atkan spelling: Igluqas chaglil ilagaan chux̂taqax̂ agukux̂. : He/she is cutting hide to make clothing. |
Igluqax̂ chamil huuĝuzuuzayakux̂.:Atkan spelling: Igluqax̂ chamil huuĝuzuuzayakux̂. : He's scraping the skin and trying to soften it. |
igluxs:Atkan spelling: igluxs: to stumble |
ignagilakan:Atkan spelling: igna}ilakan: be light |
ignatul:Atkan spelling: ignatul: be heavy |
ignax̂:Atkan spelling: ignax̂: weight |
ignil:Atkan spelling: ignil: let go; release; let depart |
ignix̂tal:Atkan spelling: ignix̂tal: let go for awhile |
igul:Atkan spelling: igul: pull or take out |
igus, igutikux̂:Atkan spelling: igus, igutikux̂: lengthen; piece out |
igux̂tal:Atkan spelling: igux̂tal: have taken out |
ihmiisis:Atkan spelling: ihmiisis: shoelaces |
ihmil:Atkan spelling: ihmil: be torn off |
ihmis, ihmitil:Atkan spelling: ihmis, ihmitil: tear off |
ii?:Atkan spelling: ii?: isn't it? (a question marker) |
Iidigidikux̂t.:Atkan spelling: Iidigidikux̂t.: You look ugly. |
iidigidil:Atkan spelling: iidigidil: be ugly; evil; disgusting |
iigii:Atkan spelling: iigii: its corner |
Iihmiising chilal ax̂takux̂.:Atkan spelling: Iihmiising chilal ax̂takux̂. : My shoelace became loose. ![]() |
Iihmiisingis adulakaĝis.:Atkan spelling: Iihmiisingis adulakaĝis.: The shoelaces are short. ![]() |
iikaanul:Atkan spelling: iikaanul: lie crossways |
iikaanus:Atkan spelling: iikaanus: put crossways |
iiklaaygis:Atkan spelling: iiklaaygis: pieces of wood ready for use (driftwood) |
iimis:Atkan spelling: iimis: choose |
iiqix̂:Atkan spelling: iiqix̂: corner |
iiqyaadal:Atkan spelling: iiqyaadal: to ride in a boat |
ika:Atkan spelling: ika: right over there |
ikaagal:Atkan spelling: ikaa}al: get beyond |
ikaaĝax̂taasal:Atkan spelling: ikaaĝax̂taasal: lie or go across |
ikan:Atkan spelling: ikan: that one right over there |
ikang:Atkan spelling: ikang: right over there |
iklal:Atkan spelling: iklal: put firewood in (stove) |
Iklam sasangis samikuq.:Atkan spelling: Iklam sasangis samikuq.: I am counting the annual circles on the log. ![]() |
Iklas qanguusada.:Atkan spelling: Iklas qanguusada. : Bring in the wood. |
Iklas txidix aduutakus.:Atkan spelling: Iklas txidix aduutakus.: The logs are the same length. |
Iklax anatilgikuq.:Atkan spelling: Ikla{ anatil}ikuq.: I put a mark on the driftwood. ![]() |
Iklax qisaxtakux.:Atkan spelling: Ikla{ qisa{taku{. : The log is tied. |
Iklax quxsukux.:Atkan spelling: Ikla{ quxsuku{. : He is chopping wood. |
Iklax tanam hadagaan hawagil udusakux.:Atkan spelling: Ikla{ tanam hadagaan hawagil udusaku{. : He is towing the log down the hill. |
iklax̂:Atkan spelling: iklax̂: firewood |
Iklax̂ chaagidgukux̂.:Atkan spelling: Iklax̂ chaagidgukux̂. : He/she is splitting wood. |
iku:Atkan spelling: iku: over there; right aside |
ikudgul:Atkan spelling: ikudgul: turn; convert |
ikul:Atkan spelling: ikul: turn around |
ikun:Atkan spelling: ikun: the one over there |
ikung:Atkan spelling: ikung: over there |
Ikungudagan huyaasada.:Atkan spelling: Ikunguda}an huyaasada.: Take it aside in that direction. |
ikus:Atkan spelling: ikus: turn around; turn inside out |
ikuux:Atkan spelling: ikuux: from over there |
ilaa:Atkan spelling: ilaa: some part of it or him, her |
ilaanuning:Atkan spelling: ilaanuning: my relatives |
Ilaanuning iĝamax̂tazaq.:Atkan spelling: Ilaanuning iĝamax̂tazaq.: I like my relatives. |
ilaanux̂:Atkan spelling: ilaanux̂: relative |
ilahligan:Atkan spelling: ilahligan: just to; only there |
ilamal:Atkan spelling: ilamal: give more |
ilax̂tal:Atkan spelling: ilax̂tal: have or treat as a friend or companion; be friendly to; love |
ilgagil:Atkan spelling: ilga}il: stink; spoiled |
ilgal:Atkan spelling: ilgal: to look for; search |
ilgix̂:Atkan spelling: ilgix̂: smell; stench |
ilgung:Atkan spelling: ilgung: my grandchild |
ilidaa:Atkan spelling: ilidaa: its front side |
ilidan:Atkan spelling: ilidan: on the front side of it |
ilidax̂:Atkan spelling: ilidax̂: front side |
ilim hadagaan:Atkan spelling: ilim hadagaan: from within |
ilim hadan:Atkan spelling: ilim hadan: inside |
ilim-hadaa:Atkan spelling: ilim-hadaa: the inside |
imachx̂il:Atkan spelling: imachx̂il: shout; holler |
imas:Atkan spelling: imas: yell; holler; shout |
imatil:Atkan spelling: imatil: yell; holler; shout |
imdaasal:Atkan spelling: imdaasal: fill with |
imdaĝil:Atkan spelling: >imdaĝil: have contents; be pregnant |
imdal:Atkan spelling: imdal: fill; put something into |
imdax̂taasal:Atkan spelling: imdax̂taasal: have filled with |
Imgagiin ungugida.:Atkan spelling: Imga}iin ungu}ida. : Pull up your fishline. |
Imgaging qiglaxtakux.:Atkan spelling: Imga}ing qigla{taku{.: My line is snagged on the bottom. |
Imgaĝix̂ tumsakux̂.:Atkan spelling: Imgaĝix̂ tumsakux̂. : He is coiling the fishline. |
imil:Atkan spelling: imil: turn to the side |
imlax̂:Atkan spelling: imlax̂: gorge |
Imlax̂ qakuutxakux̂.:Atkan spelling: Imlax̂ qakuutxakux̂.: The gorge is deep. |
Imlii txin qidaayutikux.:Atkan spelling: Imlii txin qidaayutiku{. : His hair is getting gray. |
Imlii txin quhmatikux.:Atkan spelling: Imlii txin quhmatiku{. : His hair is getting white. |
Imliin tumsadigatazax̂.:Atkan spelling: Imliin tumsadigatazax̂.: She keeps her hair in good order. |
Imliin txin quuhmliixtikux.:Atkan spelling: Imliin txin quuhmliixtiku{.: Your hair is getting gray. |
Imling higidgikux.:Atkan spelling: Imling higidgiku{.: My hair is sticking up. |
imlix̂:Atkan spelling: imlix̂: hair |
Imlix̂ isiikax̂t ii?:Atkan spelling: Imlix̂ isiikax̂t ii?: Can you cut hair? ![]() |
ims:Atkan spelling: ims: turn to the side |
imsxal:Atkan spelling: imsxal: be turned around |
imudigal:Atkan spelling: imudigal: be round |
imudigas: txin imudigas:Atkan spelling: imudigas: txin imudigas: get round |
imul:Atkan spelling: imul: take around |
imunaa:Atkan spelling: imunaa: its surrounding |
imus, imutil:Atkan spelling: imus, imutil: go around; surround |
imutal:Atkan spelling: imutal: go or be round |
Imyaĝii chidagikux̂.:Atkan spelling: Imyaĝii chidagikux̂. : His fishline apparently stretched. |
Imyagiin duxtax daguutal ii?:Atkan spelling: Imya}iin du{ta{ da}uutal ii? : Does your fishing pole have a hook on it? |
Imyaĝikuq.:Atkan spelling: Imyaĝikuq.: I am deep sea fishing. |
Imyagikux maazanax.:Atkan spelling: Imya}iku{ maazana{. : He had successful fishing. |
Imyagim kayuxtaa quganam quchigan hachikux.:Atkan spelling: Imya}im kayuxtaa quganam quchigan hachiku{. : His fishing line's sinker got stuck between rocks. |
Imyagix aduugamaxsikux.:Atkan spelling: Imya}i{ aduugama{siku{.: The fishline is too long. |
Imyagix qihmukux.:Atkan spelling: Imya}i{ qihmuku{. : The fish-line is twisted. |
imyaĝix̂:Atkan spelling: imyaĝix̂: fishline for deep sea fishing |
Imyaĝix̂ haang tugikux̂.:Atkan spelling: Imyaĝix̂ haang tugikux̂.: The fishline is stretched out. |
Imyaĝix̂ susalikuq.:Atkan spelling: Imyaĝix̂ susalikuq. : I am untangling the fishline. ![]() |
imyax̂s:Atkan spelling: imyax̂s: fish with a fishlinebr> |
In' gaam hingamazax̂.:Atkan spelling: In' gaam hingamazax̂.: Once in awhile it does that. (motor, weather, etc.) |
in'gaam:Atkan spelling: in'gaam: once in awhile; for awhile |
inaayuĝal:Atkan spelling: inaayuĝal: be rejected |
inaayul:Atkan spelling: inaayul: does not want people around him |
inaayux̂tal:Atkan spelling: inaayux̂tal: does not want anyone to be there |
inadgul:Atkan spelling: inadgul: finish |
inal:Atkan spelling: inal: end; come to an end |
inaqaam:Atkan spelling: inaqaam: he himself; she herself |
inaqamchix:Atkan spelling: inaqamchix: you yourself (pl) |
inaqamchix, inaqaam:Atkan spelling: inaqamchix, inaqaam: he himself; she herself |
inaqamis:Atkan spelling: inaqamis: you yourself |
inaqang:Atkan spelling: inaqang: I myself |
inas:Atkan spelling: inas: finish (work, etc.); pass to the end (the summer, etc.); finish doing something |
inax̂tal:Atkan spelling: inax̂tal: have come to an end; be through |
inga:Atkan spelling: inga: right there in front |
Ingachigix agiidakux.:Atkan spelling: Ingachi}i{ agiidaku{.: The couples are visiting. |
ingachix̂:Atkan spelling: ingachix̂: married couple |
Ingachix̂ haqakux̂.:Atkan spelling: Ingachix̂ haqakux̂.: The couples are coming. ![]() |
ingan:Atkan spelling: ingan: that one right there |
ingang:Atkan spelling: ingang: right there |
Ingang aĝada.:Atkan spelling: Ingang aĝada.: Put it right there. |
ingangudaĝan:Atkan spelling: ingangudaĝan: in that direction; away from here |
ingatux̂:Atkan spelling: ingatux̂: red-faced cormorant |
Ingatux̂ chlaĝikux̂.:Atkan spelling: Ingatux̂ chlaĝikux̂.: The cormorant dived under. |
Ingisxiĝikux̂.:Atkan spelling: Ingisxiĝikux̂.: It has an owner. |
ingisxix̂:Atkan spelling: ingisxix̂: owner |
ingix̂:Atkan spelling: ingix̂: fish dip net |
Ingix̂ achixaaluĝim ulagan ilan agunaq.:Atkan spelling: Ingix̂ achixaaluĝim ulagan ilan agunaq.: I made a dip net at the schoolhouse. |
ingiyux̂:Atkan spelling: ingiyux̂: living human body |
Inglaakuning adukus.:Atkan spelling: Inglaakuning adukus.: My beard is long. ![]() |
inglaakus:Atkan spelling: inglaakus: beard; moustache |
inglus:Atkan spelling: inglus: leader; hookline |
ingsal:Atkan spelling: ingsal: go backwards |
Ingtiin halas aqadagumis taaman haxtida.:Atkan spelling: Ingtiin halas aqadagumis taaman ha{tida. : Take your blanket off first before you get up. |
ingtix̂:Atkan spelling: ingtix̂: blanket |
Ingtix̂ huĝnaazazax̂.:Atkan spelling: Ingtix̂ huĝnaazazax̂.: The blanket is usually warm. |
inimaan:Atkan spelling: inimaan: in vain; for nothing |
Inimaan ayuxtakuq.:Atkan spelling: Inimaan ayuxtakuq.: I went out for nothing. |
Inix̂sikuq.:Atkan spelling: Inix̂sikuq.: I am happy. |
inix̂sil:Atkan spelling: inix̂sil: feel well; be happy; rejoice |
inix̂sinax̂:Atkan spelling: inix̂sinax̂: joy |
Inix̂sitaasal.:Atkan spelling: Inix̂sitaasal.: Receive it with gladness. |
inix̂sital: txin inix̂sital:Atkan spelling: inix̂sital: txin inix̂sital: be happy; rejoice |
inkachaĝil, inkatiĝil:Atkan spelling: inkachaĝil, inkatiĝil: be hanged |
inkal:Atkan spelling: inkal: hang |
Inkamiiĝum qaxchikdaa haqakux̂.:Atkan spelling: Inkamiiĝum qaxchikdaa haqakux̂.: The black cloud is coming. |
Inkamiiĝus inkam ilan akus.:Atkan spelling: Inkamiiĝus inkam ilan akus.: There are clouds in the sky. ![]() |
inkamiiĝux̂:Atkan spelling: inkamiiĝux̂: cloud |
inkas, inkatil:Atkan spelling: inkas, inkatil: hang up |
inkatal:Atkan spelling: inkatal: have hung up; have hanging |
inkax̂:Atkan spelling: inkax̂: sky |
Inkax̂ chidĝikux̂.:Atkan spelling: Inkax̂ chidĝikux̂. : The sky is blue. |
Inkax̂ hakaatxakux̂.:Atkan spelling: Inkax̂ hakaatxakux̂.: The sky is high. |
inqil:Atkan spelling: inqil: fall on |
Inqil ayukuq.:Atkan spelling: Inqil ayukuq.: I fell down. |
inul:Atkan spelling: inul: put (food) in his mouth |
inuqaĝichx̂izal:Atkan spelling: inuqaĝichx̂izal: give communion |
inux̂:Atkan spelling: inux̂: piece of food |
iqanax̂:Atkan spelling: iqanax̂: old woman |
Iqanax̂ aqlakux̂.:Atkan spelling: Iqanax̂ aqlakux̂.: The old woman is angry. |
iqluqaasal:Atkan spelling: iqluqaasal: cover (a boat with skin) |
iquĝii:Atkan spelling: iquĝii: its corner |
iqux̂:Atkan spelling: iqux̂: corner |
Iqyam haasii akux.:Atkan spelling: Iqyam haasii aku{. : This is a baidarky's paddle. ![]() |
iqyax̂:Atkan spelling: iqyax̂: kayak |
Iqyax̂ ayx̂aalaa tachim haqatalakax̂t.:Atkan spelling: Iqyax̂ ayx̂aalaa tachim haqatalakax̂t.: You don't know how to drive a kayak yet. ![]() |
is:Atkan spelling: is: fall; drop down |
isal:Atkan spelling: isal: break; become broken (rope); get across (river) |
isax̂tal:Atkan spelling: isax̂tal: be cut; have a cut across it |
isil:Atkan spelling: isil: cut; make a cut into; cut across; slice bread |
isuĝaadax̂:Atkan spelling: isuĝaadax̂: young seal |
isuĝiigamax:Atkan spelling: isuĝiigamax: grown up seal |
Isuĝim aaĝii qaatunazax̂.:Atkan spelling: Isuĝim aaĝii qaatunazax̂.: A seal liver is good eating. |
Isuĝim chitx̂ii tatikux̂.:Atkan spelling: Isuĝim chitx̂ii tatikux̂.: The gall bladder of the seal has burst. |
Isugim chunigii sigusada.:Atkan spelling: Isu}im chuni}ii sigusada. : Bring the seal backbone. |
isugim igluqaa:Atkan spelling: isu}im igluqaa: seal hide |
Isugim igluqaa midalikux.:Atkan spelling: Isu}im igluqaa midaliku{. : He is skinning the seal hide. |
isuĝim igluqagan bruukii:Atkan spelling: isuĝim igluqagan bruukii: seal skin pants |
Isuĝim igluqagan bruukii huĝnaazazax̂.:Atkan spelling: Isuĝim igluqagan bruukii huĝnaazazax̂.: The seal skin pants are warm. |
isugim sadagii:Atkan spelling: isu}im sadagii : the fat seal |
Isuĝim tihmaquu unalgakux̂.:Atkan spelling: Isuĝim tihmaquu unalgakux̂. : The seal's short tail is being cooked. |
Isugim tuhmuu aqis anuusada.:Atkan spelling: Isu}im tuhmuu aqis anuusada. : Remove the seal's lymphatic gland and throw it away. |
isuĝis:Atkan spelling: isuĝis: hair seal (plural form) |
Isugis ama qawas chngulikus.:Atkan spelling: Isu}is ama qawas chngulikus. : The seals and sea lions are shedding their fur. |
Isugis kalulgangis kayugnakus.:Atkan spelling: Isu}is kalulgangis kayu}nakus. : Seals are difficult to shoot. |
Isugix angagil ii?:Atkan spelling: Isu}i{ an}a}il ii? : Is the seal alive? |
Isugix qankul saganaq.:Atkan spelling: Isu}i{ qankul sa}anaq.: I got three seals yesterday. |
isuĝix̂:Atkan spelling: isuĝix̂: hair seal |
isuĝnaax̂s:Atkan spelling: isuĝnaax̂s: hunt seals |
Isux halal akux kaluqang.:Atkan spelling: Isu{ halal aku{ kaluqang.: When the seal turned its head I shot him. |
Isux hizax kalukux.:Atkan spelling: Isu{ hizax kaluku{.: He almost shot a seal. |
Isux kalul akux agalitinax.:Atkan spelling: Isu{ kalul aku{ agalitina{.: He shot and hit behind the seal. |
Isux qasakux.:Atkan spelling: Isu{ qasaku{. : The seal surfaced from the water. |
Isux waagaasakuq angaginas achxul angaliq.:Atkan spelling: Isu{ waa}aasakuq an}a}inas achxul angaliq.: When I brought in a seal, I shared it with the people. |
Isux waan nagan agnaa ukuxtanaaxs sadagikuq.:Atkan spelling: Isu{ waan nagan agnaa uku{tanaa{s sada}ikuq. : I was outside waiting for the seal to swim through this bay. |
isux̂:Atkan spelling: isux̂: hair seal |
Isux̂ chuhnil asx̂atinaq.:Atkan spelling: Isux̂ chuhnil asx̂atinaq.: I stabbed a seal (with a harpoon) and killed it. |
Isux̂ ii al wa?:Atkan spelling: Isux̂ ii al wa?: Is this a seal? |
Isux̂ ting ukul sihmitikux̂.:Atkan spelling: Isux̂ ting ukul sihmitikux̂.: The seal got startled when he saw me. |
Isux̂ txin sakaaĝatal saĝakux̂.:Atkan spelling: Isux̂ txin sakaaĝatal saĝakux̂.: The seal slept peacefully. ![]() |
Isux̂ unisakuq.:Atkan spelling: Isux̂ unisakuq. : I am waiting for a seal. |
isux̂saĝul:Atkan spelling: isux̂saĝul: hunting seals |
isxaĝil:Atkan spelling: isxaĝil: lie in bed (sick) |
isxanaasal:Atkan spelling: isxanaasal: exchange |
Isxanaasining huzungis chx̂uuqulikus.:Atkan spelling: Isxanaasining huzungis chx̂uuqulikus.: All my change of clothes are dirty. |
isxanaasis:Atkan spelling: isxanaasis: change of clothes |
isxanaĝikux̂:Atkan spelling: isxanaĝikux̂: it is changed |
isxanal:Atkan spelling: isxanal: change; make different |
isxanax̂tal:Atkan spelling: isxanax̂tal: change |
Isxatix agukux.:Atkan spelling: Is{ati{ aguku{.: She is making a basket. |
Isxax agugil ii?:Atkan spelling: Isxa{ agu}il ii?: Is the bed made? |
isxax̂:Atkan spelling: isxax̂: bed; mattress |
Isxax̂ huuĝuzuuzal huĝnaazazak.:Atkan spelling: Isxax̂ huuĝuzuuzal huĝnaazazak.: The bed is soft and warm. ![]() |
Isxax̂ ngus tayaatukuq.:Atkan spelling: Isxax̂ ngus tayaatukuq.: I want to buy a bed for myself. |
isxax̂s, isxatil:Atkan spelling: isxax̂s, isxatil: to bury |
isxax̂sil:Atkan spelling: isxax̂sil: make a bed; nest |
Isx̂atim tanahmangis agukux̂.:Atkan spelling: Isx̂atim tanahmangis agukux̂. : She is making the longitudinal threads of a basket. |
Itaangikuq.:Atkan spelling: Itaangikuq.: I am first. |
itaangil:Atkan spelling: itaangil: be the first |
itaangis:Atkan spelling: itaangis: doing first; ahead; before something else is done |
Itaangis txin hamaaĝatikux̂.:Atkan spelling: Itaangis txin hamaaĝatikux̂.: He got there first. |
itaangix̂:Atkan spelling: itaangix̂: the first |
ital:Atkan spelling: ital: contain; have in it; have on board; set |
ital:Atkan spelling: ital: be set out |
Ithx̂aygim umsuu qaatunazax̂.:Atkan spelling: Ithx̂aygim umsuu qaatunazax̂. : Reindeer tongue is good eating. |
itikaalum tuutx̂aa:Atkan spelling: itikaalum tuutx̂aa: dry stem of wild parsnip |
Itikaalum tuutx̂aa adukux̂.:Atkan spelling: Itikaalum tuutx̂aa adukux̂.: The dry stem of wild parsnip is long. |
itikaalux̂:Atkan spelling: itikaalux̂: stem, stalk of wild parsnip |
itil:Atkan spelling: itil: fall |
Itmaling sixsakux̂.:Atkan spelling: Itmaling sixsakux̂.: My post broke. |
itmalix̂:Atkan spelling: itmalix̂: post for tying boats |
itus:Atkan spelling: itus: fish spear with three teeth |
Itus suĝal qas lalgazas.:Atkan spelling: |
itux̂sal:Atkan spelling: itux̂sal: drop |
itxaan:Atkan spelling: itxaan: apart |
Itxaan aĝada.:Atkan spelling: Itxaan aĝada.: Put it in a different place. |
itxaanul:Atkan spelling: itxaanul: go to a different place or different places |
itxaanux̂tal:Atkan spelling: itxaanux̂tal: go to different places |
itxalax̂tal:Atkan spelling: itxalax̂tal: be different; various |
itxan:Atkan spelling: itxan: apart; in or at different places |
itxax̂tal:Atkan spelling: itxax̂tal: be different; extra |
itxax̂tazax̂:Atkan spelling: itxax̂tazax̂: he is different from others; is a peculiar guy |
Itxaygim sakiigingis suupaatuzaq.:Atkan spelling: It{aygim sakiigingis suupaatuzaq. : I like reindeer rib soup. |
Itxaygis qiihminukus.:Atkan spelling: It{aygis qiihminukus.: The reindeer are rutting. |
Itxaygix kalas kimusakux.:Atkan spelling: It{aygi{ kalas kimusaku{. : He is dragging the reindeer down the hill. |
Itxaygix rugas matazax.:Atkan spelling: Itxaygi{ rugas mataza{.: Reindeer have antlers. |
itxidgul:Atkan spelling: itxidgul: drop several |
itxil:Atkan spelling: itxil: drop; let drop |
itxisxal:Atkan spelling: itxisxal: be dropped |
itxital:Atkan spelling: itxital: drop temporarily |
itxul:Atkan spelling: itxul: comb |
itxuusix̂:Atkan spelling: itxuusix̂: fine tooth comb |
Itxuusix̂ wang aĝil angaling qaataa?:Atkan spelling: Itxuusix̂ wang aĝil angaling qaataa?: Where is the comb that I put here? ![]() |
itx̂aa:Atkan spelling: itx̂aa: its side |
itx̂aasix̂:Atkan spelling: itx̂aasix̂: collar |
Itx̂aygim chimii al ax̂takux̂.:Atkan spelling: Itx̂aygim chimii al ax̂takux̂. : It is a reindeer's footprint. |
Itx̂aygim chumtuu qaatunazax̂.:Atkan spelling: Itx̂aygim chumtuu qaatunazax̂. : The bone marrow of the reindeer is good eating. |
Itx̂aygim txidix sux̂tangis.:Atkan spelling: Itx̂aygim txidix sux̂tangis. : The herd of reindeer is gathered together tightly. ![]() |
itx̂ayginaax̂s:Atkan spelling: itx̂ayginaax̂s: hunt reindeer |
Itx̂aygis alagnas.:Atkan spelling: Itx̂aygis alagnas.: We shot two reindeer. |
Itx̂aygis chngangis usakus.:Atkan spelling: Itx̂aygis chngangis usakus. : The reindeer are shedding fur. |
Itx̂aygis slum aslaan changanas tanax̂tadas.:Atkan spelling: Itx̂aygis slum aslaan changanas tanax̂tadas. : Reindeer live in the valleys in the summer. |
Itx̂aygis udaaĝakus.:Atkan spelling: Itx̂aygis udaaĝakus. : The reindeer arrived here. |
itx̂aygitxaĝil:Atkan spelling: itx̂aygitxaĝil: get; kill a reindeer |
itx̂aygix̂:Atkan spelling: itx̂aygix̂: reindeer |
Itx̂aygix̂ chiidaan as qaqamiiĝukux̂.:Atkan spelling: Itx̂aygix̂ chiidaan as qaqamiiĝukux̂.: A reindeer is searching for food with its fawn. |
Itx̂aygix̂ kalulgakux̂ kangaa ulaamigdal qayax̂ utinax̂.:Atkan spelling: Itx̂aygix̂ kalulgakux̂ kangaa ulaamigdal qayax̂ utinax̂. : When the reindeer was shot it went tumbling down the hill. |
Itx̂aygix̂ kiiĝuusix̂ hangakux̂.:Atkan spelling: Itx̂aygix̂ kiiĝuusix̂ hangakux̂.: The reindeer is climbing the mountain. |
Ivaan ngus quxsul axtaagutakux.:Atkan spelling: Ivaan ngus quxsul a{taa}utaku{. : John is chopping wood for me. |
Ivaan tachim hilal alugilakax.:Atkan spelling: Ivaan tachim hilal alu}ilaka{. : John can't read and write yet. |
ixchichx̂il:Atkan spelling: ixchichx̂il: send back |
ixchil:Atkan spelling: ixchil: go home |
ixchxa:Atkan spelling: ixchxa: slender connection |
ixchxii:Atkan spelling: ixchxii: slender connection |
Ixchximuudang nanakux̂.:Atkan spelling: Ixchximuudang nanakux̂.: I have a stiff neck. |
ixchximuudax̂:Atkan spelling: ixchximuudax̂: side of neck |
ixs:Atkan spelling: ixs: go back |
ixsal:Atkan spelling: ixsal: calm down |
ixsax̂tal:Atkan spelling: ixsax̂tal: calm down for awhile |
ixsil:Atkan spelling: ixsil: slow down (speed) |
Ixtim ilan sagakuq.:Atkan spelling: Ixtim ilan sa}akuq.: I am sleeping in the house pit. |
ixtix̂:Atkan spelling: ixtix̂: pit; house pit |
Ix̂chis tanam ilan alanalakaĝis.:Atkan spelling: Ix̂chis tanam ilan alanalakaĝis.: There are lots of worms. |
ix̂chix̂:Atkan spelling: ix̂chix̂: worm |
Iyuulix̂:Atkan spelling: Iyuulix̂: July |
Iyuulix̂ saaqudgim tugidaa ax̂.:Atkan spelling: Iyuulix̂ saaqudgim tugidaa ax̂.: July is a summer month. |
Iyuunix̂:Atkan spelling: Iyuunix̂: June |
Iyuunix̂ qanikinga tugidaa ax̂.:Atkan spelling: Iyuunix̂ qanikinga tugidaa ax̂.: June is a spring month. |
izanaĝulax:Atkan spelling: izanaĝulax: known |
izanaqadal:Atkan spelling: izanaqadal: become known |