This publication in Atkan Aleut, commonly referred to as Western Aleut, is one of ten similar projects undertaken by the National Bilingual Materials Development Center.
By Moses Dirks and Knut Bergsland
Return to Introduction to Atkan Aleut Grammar and Lexicon
By Moses Dirks and Knut Bergsland
Return to Introduction to Atkan Aleut Grammar and Lexicon
Browse the glossary using this index
Special | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O
P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL
S |
---|
Saakux kalul saganaq.:Atkan spelling: Saaku{ kalul sa}anaq.: I shot a king eider yesterday. |
Saakux̂ alaĝum ilan al tunukux̂.:Atkan spelling: Saakux̂ alaĝum ilan al tunukux̂. : The king eider is cackling out there in the ocean. |
saalax:Atkan spelling: saala{ : lard |
Saalax hulmil alaadikas unalgaaxt.:Atkan spelling: Saala{ hulmil alaadikas unalgaa{t. : Let's melt lard and fry some dough. |
Saalax sugal unalgazax.:Atkan spelling: Saala{ su}al unalgaza{. : Lard is used for cooking. |
Saalutikux.:Atkan spelling: Saalutiku{. : It stopped raining. |
saalux:Atkan spelling: saalu{ : dry breeze weather without rain |
saaqudax:Atkan spelling: saaquda{ : wild parsnip |
Saaqudax qaatunakux.:Atkan spelling: Saaquda{ qaatunaku{. : The wild parsnip is good eating. |
Saaqudgim agalugii, saaqudikinga ax.:Atkan spelling: Saaqudgim agalu}ii, saaqudikinga a{. : Right after summer it is fall. |