This publication in Atkan Aleut, commonly referred to as Western Aleut, is one of ten similar projects undertaken by the National Bilingual Materials Development Center.
By Moses Dirks and Knut Bergsland
Return to Introduction to Atkan Aleut Grammar and Lexicon
By Moses Dirks and Knut Bergsland
Return to Introduction to Atkan Aleut Grammar and Lexicon
Browse the glossary using this index
Special | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O
P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL
T |
---|
taadaayux̂:Atkan spelling: taadaayux̂ : flounder |
Taadaayux̂ qam ichaaqidaa ax̂.:Atkan spelling: Taadaayux̂ qam ichaaqidaa ax̂.: The flounder is a thin fish. |
Taagan' gim hitzaaguu qaatunazax.:Atkan spelling: Taa}an' gim hitzaa}uu qaatunaza{. : A newly emerged cow parsnip is good to eat. |
Taagan'gim malaagingis kuugakus.:Atkan spelling: Taa}an'gim malaa}ingis kuu}akus. : The tops of the wild parsnip are bloomed. ![]() |
Taagan'gim siglingis angunakus.:Atkan spelling: Taa}an'gim si}lingis angunakus. : The leaves on the wild parsnip are big. ![]() |
Taaĝan'gim tuutx̂ungis.:Atkan spelling: Taaĝan'gim tuutx̂ungis. : They are some dried stalks of parsnip. |
taagan'gis:Atkan spelling: taa}an'gis : lateral stalk of the cow parsnip |
Taagan'gis qalgazas.:Atkan spelling: Taa}an'gis qalgazas. : The cow parsnip is edible. |
taagax̂:Atkan spelling: taagax̂ : rip tide |
taamaazagaan:Atkan spelling: taamaazagaan : all the more; more and more |
taaman:Atkan spelling: taaman : then only |
taamul:Atkan spelling: taamul : to lick |
Taanasxaadakuq.:Atkan spelling: Taanasxaadakuq. : I am camping. |
taanasxaadal:Atkan spelling: taanasxaadal : to go camping; be camping |
Taangaan umchuda.:Atkan spelling: Taangaan umchuda. : Suck your drink (with a straw). ![]() |
Taangaatukuq.:Atkan spelling: Taangaatukuq. : I am thirsty. |
taangaatul:Atkan spelling: taangaatul : wanting to drink; wanting liquor |
taangachx̂il:Atkan spelling: taangachx̂il : to water |
taangal:Atkan spelling: taangal : to drink;, drip on |
Taangalix̂tax̂ uĝlakux̂.:Atkan spelling: Taangalix̂tax̂ uĝlakux̂. : The drunk sobered up. |
taangam idigaa:Atkan spelling: taangam idigaa : pop |
Taangam idigaa maazazanagulax.:Atkan spelling: Taangam idigaa maazazana}ulax. : We never had any soda pop before. |
Taangam kraanaa haxsil agiilal axtakux.:Atkan spelling: Taangam kraanaa haxsil a}iilal a{taku{. : The faucet was left running. |
taangam vidraa:Atkan spelling: taangam vidraa : water bucket ![]() |
Taangam vidraa higakux̂.:Atkan spelling: Taangam vidraa higakux̂. : The water bucket is frozen. |
taanganisal:Atkan spelling: taanganisal : to wait for geese or fresh water ducks to drink (behind a duck blind) |
taanganuugidal:Atkan spelling: taanganuu}idal : to taste flat (water) |
taangas, taangatil:Atkan spelling: taangas, taangatil : to fetch water |
taangatul:Atkan spelling: taangatul : to have much water |
Taangax chiganam ilagaan aglal qilaxsis.:Atkan spelling: Taanga{ chi}anam ilagaan aglal qila{sis.: We hauled water from the river this morning. |
Taangax hidulakux.:Atkan spelling: Taanga{ hidulaku{. : The water is being taken out. ![]() |
Taangax hyukux.:Atkan spelling: Taanga{ hyuku{. : The water is being poured. |
Taangax kuum hyutikux.:Atkan spelling: Taanga{ kuum hyutiku{.: He spilled water on himself. |
taangax̂:Atkan spelling: taangax̂ : fresh water |
Taangax̂ buchuunikam nagan slikuq.:Atkan spelling: Taangax̂ buchuunikam nagan slikuq. : I empty some water in the barrel. |
Taangax̂ ichagikux̂.:Atkan spelling: Taangax̂ ichagikux̂.: The water is dripping. ![]() |
Taangax̂ ngiin chimx̂aasakux̂t.:Atkan spelling: Taangax̂ ngiin chimx̂aasakux̂t. : You spilled water on us. |
Taangax̂ sul txin chimx̂al ii haman?:Atkan spelling: Taangax̂ sul txin chimx̂al ii haman? : Did he splash water on you? |
taangulal:Atkan spelling: taangulal : to be thirsty |
taangulasxal:Atkan spelling: taangulasxal : to get thirsty; wanting to drink |
Taankam nagan gazaliinax akux.:Atkan spelling: Taankam nagan gazaliina{ aku{. : The tank has gasoline in it. |
Taankam tagadaa chuhmlul angaliq.:Atkan spelling: Taankam tagadaa chuhmlul angaliq. : I put on a new tank today. |
taankax̂:Atkan spelling: taankax̂ : tank (hot water) |
Taankax̂ akinakux̂.:Atkan spelling: Taankax̂ akinakux̂.: The tank is hot. |
Taankax̂ chx̂al ax̂takux̂.:Atkan spelling: Taankax̂ chx̂al ax̂takux̂.: The tank is full. |
taataa:Atkan spelling: taataa : his or her father |
Taatang ayxaasigan masinaa sixtil axtakux.:Atkan spelling: Taatang ay{aasigan masinaa si{til a{taku{. : My dad's outboard motor broke. |
Taatang ayx̂aasiin umnayakux̂.:Atkan spelling: Taatang ayx̂aasiin umnayakux̂. : My father is caulking his boat. |
Taatax hilaqulix alanaan hixtakux.:Atkan spelling: Taata{ hilaquli{ alanaan hi{taku{. : Father said he needs something to read. ![]() |
taatax̂:Atkan spelling: taatax̂ : father |
Taatax̂ maamang ugii ax̂.:Atkan spelling: Taatax̂ maamang ugii ax̂. : Father is my mother's husband. |
taatunal:Atkan spelling: taatunal : to be poor; not wealthy |
taazax̂:Atkan spelling: taazax̂ : wash pan |
Taazax̂ chux̂taqas itakux̂.:Atkan spelling: Taazax̂ chux̂taqas itakux̂. : The wash pan is filled with clothes. |
tachim (ulax):Atkan spelling: tachim (ulax) : (not) yet |
Tachim anax atxazalakaq.:Atkan spelling: Tachim ana{ atxazalakaq.: I haven't caught anything yet. |
Tachim ayagax̂ igluqax̂ midalinaa ukux̂taĝulaq.:Atkan spelling: Tachim ayagax̂ igluqax̂ midalinaa ukux̂taĝulaq.: I've never seen a woman clean a hide before. ![]() |
Tachim haqatalakaging.:Atkan spelling: Tachim haqatalaka}ing. : I don't know yet. |
Tachim ilgux̂ mataĝulaq.:Atkan spelling: Tachim ilgux̂ mataĝulaq.: I don't have a grandchild yet. ![]() |
tadaalux̂:Atkan spelling: tadaalux̂ : mat; step |
tadal:Atkan spelling: tadal : step |
tadus:Atkan spelling: tadus : surprise |
tadutil:Atkan spelling: tadutil : surprise |
tagaalux̂:Atkan spelling: tagaalux̂ : airport; air field |
tagadal:Atkan spelling: tagadal : be new; be fresh |
Tagadaqadakux̂.:Atkan spelling: Tagadaqadakux̂. : It is no longer new. |
tagal:Atkan spelling: ta}al : to try; check; learn; understand |
tagal:Atkan spelling: tagal : to land |
Tagaluging hnukuq.:Atkan spelling: Tagalu}ing hnukuq. : I have reached my homestead. |
tagalux̂:Atkan spelling: tagalux̂ : homestead |
taganil:Atkan spelling: taganil : to be snowing |
taganim qaklagingis:Atkan spelling: taganim qaklagingis : hail |
Taganix̂ malgakux̂.:Atkan spelling: Taganix̂ malgakux̂. : It is snowing. ![]() |
taĝayux̂:Atkan spelling: taĝayux̂ : salt; salty |
tahlidax̂:Atkan spelling: tahlidax̂ : knot in wood ![]() |
tahmiigasis:Atkan spelling: tahmiigasis: garters; arm bands |
Tahmladang hikitikuq.:Atkan spelling: Tahmladang hikitikuq. : I lost my snuff box. ![]() |
tahmladax̂:Atkan spelling: tahmladax̂ : tobacco pouch |
takal:Atkan spelling: takal : to come off; get loose |
takas:Atkan spelling: takas : to take off |
Takatikung.:Atkan spelling: Takatikung. : I took it off. |
takatil:Atkan spelling: takatil : to take off |
takdax̂:Atkan spelling: takdax̂ : bump on the head; a cod bladder stuffed with cod liver |
talĝix̂:Atkan spelling: talĝix̂ : branch; tentacle |
taligil:Atkan spelling: tali}il : to dance |
Tamaakax siglix akux inugazax.:Atkan spelling: Tamaaka{ si}li{ aku{ inu}aza{. : Tobacco is a leaf but we chew it. |
tamaakax̂:Atkan spelling: tamaakax̂ : tobacco |
Tamaakax̂ imis iĝamanalakax̂.:Atkan spelling: Tamaakax̂ imis iĝamanalakax̂.: Tobacco is not good for you. |
Tamaakax̂ inux̂takux̂.:Atkan spelling: Tamaakax̂ inux̂takux̂.: He has tobbacco in his mouth. |
tamgaalux̂:Atkan spelling: tamgaalux̂ : white winged scoter |
Tamgaalux̂ tagakux̂.:Atkan spelling: Tamgaalux̂ tagakux̂. : The scoter has landed. |
Tamsung izanalakax̂.:Atkan spelling: Tamsung izanalakax̂. : My cheek groove is easy to see. |
tamsux̂:Atkan spelling: tamsux̂ : cheek groove |
tanaagal:Atkan spelling: tanaa}al: to return (by land) |
tanaanul:Atkan spelling: tanaanul: to come ashore |
Tanaanul chalakuq.:Atkan spelling: Tanaanul chalakuq. : I came ashore (in a boat). |
tanadgusiigamax:Atkan spelling: tanadgusiigamax : main town; city |
Tanadgusiigamax hnukuq.:Atkan spelling: Tanadgusiigamax hnukuq. : I came to a city. |
Tanadgusilĝum kugan ulax̂ alakuq.:Atkan spelling: Tanadgusilĝum kugan ulax̂ alakuq. : I need a house in the big city. |
tanadgusilĝux̂:Atkan spelling: tanadgusilĝux̂ : city |
Tanadgusilĝux̂ hnulgal aguun ulas qayal hasinazas.:Atkan spelling: Tanadgusilĝux̂ hnulgal aguun ulas qayal hasinazas. : When we come to a big city there are many tall houses. |
Tanadgusim hadan huyal hnunax.:Atkan spelling: Tanadgusim hadan huyal hnuna{. : He reached the village. |
Tanadgusim sadan tanĝix̂ akux̂.:Atkan spelling: Tanadgusim sadan tanĝix̂ akux̂. : There is an island out there in front of the village. |
Tanadgusim tuyuunaa akux̂.:Atkan spelling: Tanadgusim tuyuunaa akux̂.: He is the chief of the village. |
Tanadgusing angunakuchagulax.:Atkan spelling: Tanadgusing angunakucha}ulax. : My village is very small. |
tanadgusix̂:Atkan spelling: tanadgusix̂ : village |
tanagil:Atkan spelling: tana}il : to have village on it; to have home on; to stay home; have room |
tanahmax̂:Atkan spelling: tanahmax̂ : warp; longitudinal threads in basket |
tanalgil:Atkan spelling: tanal}il: to bury |
tanam aalgaa:Atkan spelling: tanam aal}aa: bare ground |
Tanam aguuguu:Atkan spelling: Tanam aguu}uu: czar (god of the earth) |
Tanam chix̂taa amayaknakux̂.:Atkan spelling: Tanam chix̂taa amayaknakux̂. : The wet ground is dirty. |
Tanam kugan higitikux̂.:Atkan spelling: Tanam kugan higitikux̂. : He jumps on the ground. |
tanam qawaa:Atkan spelling: tanam qawaa : caterpillar |
Tanam qawaa kitakucham hasinangis matazax̂.:Atkan spelling: Tanam qawaa kitakucham hasinangis matazax̂. : A caterpillar has lots of little legs. |
Tanam qigangaa slagukux.:Atkan spelling: Tanam qigangaa sla}uku{. : The eastern side of the island is stormy. |
Tanam qudga aygagikux.:Atkan spelling: Tanam qudga aygagiku{.: He is walking on the top side. |
tanam sadaa axs:Atkan spelling: tanam sadaa axs: passing the island seaside |
tanam slaqatuu:Atkan spelling: tanam slaqatuu : stormy island |
tanam ulaa:Atkan spelling: tanam ulaa : sod house |
tanasxa:Atkan spelling: tanasxa: summer camp |
Tanasxaadaatunax malgal?:Atkan spelling: Tanasxaadaatuna{ malgal? : Is it good to be camping? |
tanasxaadal:Atkan spelling: tanasxaadal : to go camping |
Tanasxaadal aguun txin hnux̂tazaangan agnaq.:Atkan spelling: Tanasxaadal aguun txin hnux̂tazaangan a}naq. : I'll visit you when you are camping. |
Tanasxagikuq mal ukugalakan ukutikuq.:Atkan spelling: Tanasxa}ikuq mal uku}alakan ukutikuq. : The reason I wasn't around was that I was camping. |
tanasxagil:Atkan spelling: tanasxa}il : to stay at camp |
Tanasxan al sluzas.:Atkan spelling: Tanasxan al sluzas.: We camp out all summer. |
Tanasxan sagal hulakuq.:Atkan spelling: Tanasxan sa}al hulakuq.: I slept at camp last night. |
Tanasxan slugan sagaamis ii?:Atkan spelling: Tanasxan slugan sa}aamis ii? : Are you going to sleep at the camp? |
tanasxan ulaa:Atkan spelling: tanasxan ulaa : cabin |
Tanasxan ulaa usxis ilagaan aguĝikux̂.:Atkan spelling: Tanasxan ulaa usxis ilagaan aguĝikux̂. : The camp house is made of logs. |
tanatul:Atkan spelling: tanatul : to be roomy; spacy |
Tanax axsxal umaanulgazax.:Atkan spelling: Tana{ axsxal umaanulgaza{.: One has to pass over the land to get across to the other side. |
tanax̂:Atkan spelling: tanax̂ : land; island; ground; earth; place |
Tanax̂ yaagikux̂.:Atkan spelling: Tanax̂ yaagikux̂. : There is an earthquake. |
tanax̂tal:Atkan spelling: tanax̂tal: to live at |
Tanĝaaĝim algam kayutuu ax̂.:Atkan spelling: Tanĝaaĝim algam kayutuu ax̂.: A bear is a strong animal. |
tangaagim chumnugii:Atkan spelling: tan}aa}im chumnugii : brown bear |
Tanĝaaĝim chumnugii angunakux̂.:Atkan spelling: Tanĝaaĝim chumnugii angunakux̂. : The brown bear is big. ![]() |
tangaagim qaxchikdaa:Atkan spelling: tan}aa}im qaxchikdaa : black bear ![]() |
Tangaagim qaxchikdangis udang malgazagulax.:Atkan spelling: Tan}aa}im qaxchikdangis udang malgaza}ulax. : We don't have black bears here. |
Tangaagis udugaagim ilan chiidagizas.:Atkan spelling: Tan}aa}is udugaa}im ilan chiida}izas. : Bears have their babies in dens. |
tanĝaaĝix̂:Atkan spelling: tanĝaaĝix̂ : bear |
tangim saduugii:Atkan spelling: tan}im saduu}ii : outside of islet |
tangim udaagii:Atkan spelling: tan}im udaa}ii : this side of the island |
tanĝix̂:Atkan spelling: tanĝix̂ : island; islet |
Tanĝix̂ iĝamanakux̂ akux̂ aaliisizigalakax̂.:Atkan spelling: Tanĝix̂ iĝamanakux̂ akux̂ aaliisizigalakax̂. : The island is good but has no good land. |
Tangix̂ sisugikuq.:Atkan spelling: Tangix̂ sisugikuq. : I crossed over to the other side of the islet. |
taniisix̂:Atkan spelling: taniisix̂: flashlight |
Taniisix̂ ngus aĝada.:Atkan spelling: Taniisix̂ ngus aĝada.: Give me a flashlight. |
tanil:Atkan spelling: tanil : to lighten |
Taning tasx̂idakux̂.:Atkan spelling: Taning tasx̂idakux̂.: My forehead is shiny. |
tanix̂:Atkan spelling: tanix̂ : forehead |
taqil:Atkan spelling: taqil : to turn around (boat) |
taqimixs:Atkan spelling: taqimixs : to go zig zag |
taqul:Atkan spelling: taqul : to put arms around |
taqux̂tal:Atkan spelling: taqux̂tal : to hold in arms; to hug |
tas:Atkan spelling: tas : to burst; erupt; |
tasul:Atkan spelling: tasul : to shuffle playing cards |
tasx̂idal:Atkan spelling: tasx̂idal : to be shiny |
tasx̂idayal:Atkan spelling: tasx̂idayal : to polish |
tataam:Atkan spelling: tataam : again |
tatahliigutaam:Atkan spelling: tatahlii}utaam : still another time |
tatahliim:Atkan spelling: tatahliim : once again |
tatal:Atkan spelling: tatal: to have burst; to have a hole in it |
tatil:Atkan spelling: tatil : to burst |
tatux̂:Atkan spelling: tatux̂ : lagoon; pond |
Tatux̂ tasx̂idakux̂.:Atkan spelling: Tatux̂ tasx̂idakux̂. : The pond is shiny (calm). |
tatxil:Atkan spelling: tatxil : to make burst |
taxsal:Atkan spelling: taxsal : to put away; to collect; to gather |
Taxsaxtaqang txin quugaqaadatil axtakux.:Atkan spelling: Taxsa{taqang txin quugaqaadatil a{taku{.: The thing I had stored got moldy. |
Taxtikux txin asxanil quyunax.:Atkan spelling: Ta{tiku{ txin as{anil quyuna{. : When it got dark she got tired and went to bed. |
taxul:Atkan spelling: taxul : to tie; wrap |
tax̂:Atkan spelling: tax̂ : now; well; enough |
Tax̂ ii?:Atkan spelling: Tax̂ ii? : Well? |
Tax̂ sanakux̂.:Atkan spelling: Tax̂ sanakux̂. : That's enough. |
Tax̂!:Atkan spelling: Tax̂! : Now! |
tax̂s:Atkan spelling: tax̂s : to get dark |
Tax̂tikux̂ taaman ixchil saĝanax̂.:Atkan spelling: Tax̂tikux̂ taaman ixchil saĝanax̂.: He went home when it was getting late yesterday. |
Tax̂tikux̂.:Atkan spelling: Tax̂tikux̂. : It is getting dark. |
tax̂til:Atkan spelling: tax̂til : to get dark |
Tayagum imlii qaxchikdakux.:Atkan spelling: Taya}um imlii qaxchikdaku{.: The man's hair is black. |
Tayagum inglaakungis txidix adutikus.:Atkan spelling: Taya}um inglaakungis txidix adutikus.: The man's beard is getting long. ![]() |
Tayagum kamgii ukuxtakuq.:Atkan spelling: Taya}um kamgii uku{takuq. : I see a man's head. |
Tayagum kayungis kayutukux.:Atkan spelling: Taya}um kayungis kayutuku{. : The man is strong. |
Tayaĝum ngaan tunux̂takung aaluhlix̂ manax̂.:Atkan spelling: Tayaĝum ngaan tunux̂takung aaluhlix̂ manax̂.: When I talked to the man he just laughed. |
tayagum tukugulaa:Atkan spelling: taya}um tuku}ulaa : poor man |
tayagum tukuu:Atkan spelling: taya}um tukuu : rich man |
Tayagus ayxaasix sayul hikuugatikus.:Atkan spelling: Taya}us ay{aasi{ sayul hikuu}atikus. : The men pulled the boat up to its place. |
Tayaĝus chugaanux̂tal qaqamiiĝukus.:Atkan spelling: Tayaĝus chugaanux̂tal qaqamiiĝukus. : The men are hunting on the northside. |
Tayagus kaartakus.:Atkan spelling: Taya}us kaartakus. : The men are playing cards. |
Tayagus mayaaxs qanagzakus.:Atkan spelling: Taya}us mayaa{s qanagzakus. : The men trap during the winter. |
Tayagus nam hadan ayuxtakus.:Atkan spelling: Taya}us nam hadan ayuxtakus. : The men are going hunting on the south side (of the island). |
Tayagus rubaaxas chuxtazas.:Atkan spelling: Taya}us rubaaxas chu{tazas. : The men wear tee shirts. |
Tayagux agangudagan huyakux.:Atkan spelling: Taya}u{ aganguda}an huyaku{.: The man is going towards the other side. |
Tayagux agisam kangan akux.:Atkan spelling: Taya}u{ agisam kangan aku{.: There is a man on the lookout hill. |
Tayagux ahngaxtal akux taaman hlas ayuginas.:Atkan spelling: Taya}u{ ahnga{tal aku{ taaman hlas ayuginas. : The man acknowledged the boys before they left in their boats. |
Tayagux atim hadan huyakux.:Atkan spelling: Taya}u{ atim hadan huyaku{.: The man is going downward. |
Tayagux hawangudagan huyakux.:Atkan spelling: Taya}u{ hawanguda}an huyaku{. : The man went over that way. |
Tayagux haxtal hulakux.:Atkan spelling: Taya}u{ ha{tal hulaku{.: The man stayed awake all night. |
Tayagux isugix qasanisakux.:Atkan spelling: Taya}u{ isu}i{ qasanisaku{. : The man is waiting for a seal to come up. |
Tayagux kimlatukux.:Atkan spelling: Taya}u{ kimlatukux. : The man has a big stomach. |
Tayagux kuris tayakux.:Atkan spelling: Taya}u{ kuris tayaku{.: The man buys cigarettes. |
Tayagux qachxilugikux.:Atkan spelling: Taya}u{ qach{ilugiku{. : The man has sores. |
Tayagux qangliim kugan hyaagax haguxtakux.:Atkan spelling: Taya}u{ qangliim kugan hyaaga{ ha}u{taku{.: The man is packing wood on his shoulder |
Tayagux qaqamiigukux.:Atkan spelling: Taya}u{ qaqamii}uku{.: The man is hunting (for food). |
Tayagux qatxagikux.:Atkan spelling: Taya}u{ qatxa}iku{.: The man caught a fish. ![]() |
Tayagux qayaatakux.:Atkan spelling: Taya}u{ qayaataku{.: He is as tall as the man. |
Tayagux quchxingin unguchikux.:Atkan spelling: Taya}ux quchxingin unguchiku{. : He is sitting in between two men. |
Tayagux quyxikux.:Atkan spelling: Taya}u{ quy{iku{. : The man is coughing. |
Tayagux tanax aygaxs haqakux.:Atkan spelling: Taya}u{ tana{ aygaxs haqaku{. : The man is walking across land and is coming here. |
Tayagux ting an'gaagasalakax.:Atkan spelling: Taya}u{ ting an'gaagasalaka{. : The man doesn't mind me. |
Tayagux umaanuI akux hIax aslixs as tanaaganax.:Atkan spelling: Taya}u{ umaanuI aku{ hIax aslixs as tanaa}ana{. : When a man went hiking he met a boy so they returned together. |
tayaĝux̂:Atkan spelling: tayaĝux̂ : man |
Tayaĝux̂ akil angaliq.:Atkan spelling: Tayaĝux̂ akil angaliq.: I paid the man today. |
Tayaĝux̂ ama ayagax̂ chixtakux.:Atkan spelling: Tayaĝux̂ ama ayagax̂ chixtakux.: The couples are married. |
Tayaĝux̂ chang amdugil natnax̂.:Atkan spelling: Tayaĝux̂ chang amdugil natnax̂.: The man hurt my hand by squeezing it. |
Tayaĝux̂ iĝaĝakux̂.:Atkan spelling: Tayaĝux̂ iĝaĝakux̂.: The man is feared. |
Tayaĝux̂ iĝiĝidal qayakux̂.:Atkan spelling: Tayaĝux̂ iĝiĝidal qayakux̂.: The man is tall and slender. |
Tayaĝux̂ inglaakut chaamiidal akux̂ txin isinax̂.:Atkan spelling: Tayaĝux̂ inglaakut chaamiidal akux̂ txin isinax̂. : A man was shaving and cut himself. |
Tayaĝux̂ ixs tanaaĝakux̂.:Atkan spelling: Tayaĝux̂ ixs tanaaĝakux̂.: The man returned. |
Tayaĝux̂ kalul aaĝal akux̂ kaluqadanax̂.:Atkan spelling: Tayaĝux̂ kalul aaĝal akux̂ kaluqadanax̂.: The man shot and missed so he quit shooting. |
Tayaĝux̂ saĝakux̂.:Atkan spelling: Tayaĝux̂ saĝakux̂. : The man is sleeping. |
Tayaĝux̂ taanganisakux̂.:Atkan spelling: Tayaĝux̂ taanganisakux̂. : The man is waiting for game by the creek. |
Tayaĝux̂ tataam ayuxtakux̂.:Atkan spelling: Tayaĝux̂ tataam ayuxtakux̂. : The man goes out once again. |
Tayaĝux̂ tunuzukux̂.:Atkan spelling: Tayaĝux̂ tunuzukux̂. : The man is a good talker. ![]() |
Tayaĝux̂ uliigis chux̂takux̂.:Atkan spelling: Tayaĝux̂ uliigis chux̂takux̂. : The man is wearing mukluks. |
Tayaĝux̂ wan akiitis hamang awazax̂.:Atkan spelling: Tayaĝux̂ wan akiitis hamang awazax̂.: The man still works there at that place today. |
tayal:Atkan spelling: tayal : to buy |
tayanax̂:Atkan spelling: tayanax̂ : trader |
tayasal:Atkan spelling: tayasal : to sell |
Tdugix̂ agux̂taqadaax̂t.:Atkan spelling: Tdugix̂ agux̂taqadaax̂t. : Quit making that knocking noise. |
tduxs:Atkan spelling: tduxs : to knock on door; stamp on floor |
tidgimaxs:Atkan spelling: tidgimaxs : trample |
tidgis:Atkan spelling: tidgis : sound of footsteps |
Tidgis tutaxx̂?:Atkan spelling: Tidgis tutax̂t? : Do you hear the sound of footsteps? |
tiglaagamax:Atkan spelling: ti}laagamax : mature eagle |
Tiglax hikung akux.:Atkan spelling: Ti}la{ hikung aku{.: The eagle is up there. |
tiĝlax̂:Atkan spelling: >tiĝlax̂ : eagle |
Tiĝlax̂ hakaatxax̂ igax̂takux̂.:Atkan spelling: Tiĝlax̂ hakaatxax̂ igax̂takux̂. : The eagle is flying high in the air. ![]() |
tiĝlux̂:Atkan spelling: tiĝlux̂ : scar |
tigmixs:Atkan spelling: tigmixs : to press down several times |
tigyul:Atkan spelling: ti}yul : to pull off wild rye |
tiĝyux̂:Atkan spelling: tiĝyux̂ : wild rye |
tihmaqux̂:Atkan spelling: tihmaqux̂ : short tail of seal, reindeer |
tihnil:Atkan spelling: tihnil : to pitch (tent) |
tiigilgaadax̂:Atkan spelling: tiigilgaadax̂ : kittiwake |
Tiigilgaadax̂ qax̂ qakux̂.:Atkan spelling: Tiigilgaadax̂ qax̂ qakux̂.: The kittiwake is eating fish. |
tiihnax̂:Atkan spelling: tiihnax̂ : mound; knoll |
tiisichax̂:Atkan spelling: tiisichax̂ : one thousand |
Tiisichax̂ tayaĝus ukux̂takuq.:Atkan spelling: Tiisichax̂ tayaĝus ukux̂takuq. : I saw one thousand men. |
tiklaadax̂:Atkan spelling: tiklaadax̂ : finger-pull |
timas, tingis:Atkan spelling: timas, tingis : we; us |
ting:Atkan spelling: ting : I; me |
Ting adukuq.:Atkan spelling: Ting adukuq.: I am buying on credit. |
Ting as tiklaadada.:Atkan spelling: Ting as tiklaadada. : Do the finger-pull with me. |
Ting as txin aagikux̂.:Atkan spelling: Ting as txin aagikux̂.: He is of the same age or size as me. |
Ting asxuunulax txin satxax tagaagan axs.:Atkan spelling: Ting asxuunulax txin satxa{ ta}aa}an a{s. : Who is going to check the gillnet, you or I? |
Ting hayakux.:Atkan spelling: Ting hayaku{. : He/she asks me for a favor. |
Ting idax̂taĝulax̂t?:Atkan spelling: Ting idax̂taĝulax̂t?: Do you know me? |
Ting inaayux̂tat?:Atkan spelling: Ting inaayux̂tat?: Don't you want me around? |
Ting kagnikuq.:Atkan spelling: Ting kagnikuq.: I got angry. |
Ting katalagada!:Atkan spelling: Ting katalagada! : Dont touch me! |
Ting qiimayaagikuq.:Atkan spelling: Ting qiimayaagikuq. : I am scratching myself. |
Ting tadutikux̂t.:Atkan spelling: Ting tadutikux̂t. : You surprised me. |
Ting tununax̂takux̂.:Atkan spelling: Ting tununax̂takux̂. : I am his interpreter. |
Ting tunuugaasakux̂.:Atkan spelling: Ting tunuugaasakux̂. : He is swearing at me. |
Ting tuuhyuniimis aĝikux̂t.:Atkan spelling: Ting tuuhyuniimis aĝikux̂t.: You will make me lonesome. (I'll miss you.) |
tingin:Atkan spelling: tingin : we; us |
Tingin hix̂takux̂.:Atkan spelling: Tingin hix̂takux̂. : He/she is calling us. |
Tingin misaayakux.:Atkan spelling: Tingin misaayaku{. : He/she is disturbing us. |
Tingin taxsakus.:Atkan spelling: Tingin taxsakus. : We are assembling. |
tixs, tigil:Atkan spelling: tixs, tigil : to press down; settle |
tixtal:Atkan spelling: tixtal : to lean against |
tix̂il:Atkan spelling: tix̂il : jerk |
tix̂mixs:Atkan spelling: tix̂mixs : to jerk several times |
Tmachx̂ikung.:Atkan spelling: Tmachx̂ikung. : It slipped out of my hand. |
tmadgix̂:Atkan spelling: tmadgix̂ : Atkan mackerel |
Tmadgix̂ qunaliĝizax̂.:Atkan spelling: Tmadgix̂ qunaliĝizax̂. : The Atkan mackerel is striped. |
Tmagis alagum kugan hasinakus.:Atkan spelling: Tmagis ala}um kugan hasinakus. : There are lots of kinds of seaweed in the sea. |
tmagix̂:Atkan spelling: tmagix̂ : nereocystis (seaweed) |
tmal:Atkan spelling: tmal : to slip |
tmuusix̂ (ayax̂ux̂):Atkan spelling: tmuusix̂ (ayax̂ux̂) : stick; cane |
Traapas qayakus.:Atkan spelling: Traapas qayakus. : The staircase is high. ![]() |
traapax̂:Atkan spelling: traapax̂ : staircase |
traavkix̂:Atkan spelling: traavkix̂ : dish towel |
Trubax saazax itakux.:Atkan spelling: Truba{ saaza{ itaku{.: The chimney has soot in it. ![]() |
trubax̂:Atkan spelling: trubax̂ : chimney |
Trubax̂ qayakux̂.:Atkan spelling: Trubax̂ qayakux̂. : The chimney is high. |
Truuvkaan imdaqadagumis truuvkada.:Atkan spelling: Truuvkaan imdaqadagumis truuvkada. : Fill your pipe and smoke your pipe. |
truuvkax̂:Atkan spelling: truuvkax̂ : smoking pipe |
tudangalgix̂:Atkan spelling: tudangalgix̂ : rainbow |
Tudangalgix̂ ukux̂takuq.:Atkan spelling: Tudangalgix̂ ukux̂takuq. : I see a rainbow. |
tugaadil:Atkan spelling: tugaadil : to urinate |
tugaadix̂:Atkan spelling: tugaadix̂ : urine; bladder |
tugal:Atkan spelling: tugal : to strike; pound |
tugamixtal:Atkan spelling: tugamixtal : to strike several times |
tugax̂:Atkan spelling: tugax̂ : fist |
Tugidaagamax:Atkan spelling: Tugidaagamax : January |
Tugidax kumsakux.:Atkan spelling: Tugida{ kumsaku{. : The moon is rising. |
tugidax̂:Atkan spelling: tugidax̂ : moon; month |
Tugidax̂ chx̂akux̂.:Atkan spelling: Tugidax̂ chx̂akux̂. : The moon is full. ![]() |
Tugidax̂ tachim chx̂alakax̂.:Atkan spelling: Tugidax̂ tachim chx̂alakax̂. : The moon isn't full yet. |
tugiidax̂:Atkan spelling: tugiidax̂ : clothesline |
tugil:Atkan spelling: tugil : to be sloping |
Tugimagim ilan aygagikuq.:Atkan spelling: Tugima}im ilan aygagikuq. : I am walking on the long beach. |
tugimaĝix̂:Atkan spelling: tugimaĝix̂ : long sandy beach |
tugitil:Atkan spelling: tugitil : to stretch hung up |
tugix̂:Atkan spelling: tugix̂ : diaphragm |
tuglal:Atkan spelling: tuglal : to feel; to touch |
Tuglax̂takung.:Atkan spelling: Tuglax̂takung. : I felt it. |
tuhlutulux̂:Atkan spelling: tuhlutulux̂: bog; swampy area |
Tuhlutulux̂ tanam umduu ax̂.:Atkan spelling: Tuhlutulux̂ tanam umduu ax̂. : A bog is a swampy area. |
tuhmux̂:Atkan spelling: tuhmux̂ : lymphatic gland |
tuklumigdal:Atkan spelling: tuklumigdal : to scratch several times |
tukluxs:Atkan spelling: tukluxs : to scratch |
tukuulkix̂:Atkan spelling: tukuulkix̂ : ax |
Tukuulkix̂ ukul hixtuqas qilam ngaan aguda.:Atkan spelling: Tukuulkix̂ ukul hixtuqas qilam ngaan aguda. : Find the ax and make kindling for morning. |
tukux̂:Atkan spelling: tukux̂ : sea bass |
tukux̂:Atkan spelling: tukux̂ : rich; chief; boss |
Tukux̂ axitikuq.:Atkan spelling: Tukux̂ axitikuq. : I caught a bass. |
Tulaa adukux̂.:Atkan spelling: Tulaa adukux̂. : His upper arm is long. |
tulax̂:Atkan spelling: tulax̂ : upper arm |
tulkil:Atkan spelling: tulkil : to grind; mash |
Tulkusix̂ aangsus ilagaan agulgazax̂.:Atkan spelling: Tulkusix̂ aangsus ilagaan agulgazax̂.: We use berries to make tulkusix̂. |
tumbuuyax̂:Atkan spelling: tumbuuyax̂ : float |
Tumbuuyax̂ alaĝum ilan changamigikux̂.:Atkan spelling: Tumbuuyax̂ alaĝum ilan changamigikux̂.: The buoy is going up and down in the water. |
Tumbuuyax̂ alaĝum kugan hanikakux̂.:Atkan spelling: Tumbuuyax̂ alaĝum kugan hanikakux̂. : The float is floating out in the water. |
tumgax̂:Atkan spelling: tumgax̂ : ivory tusk |
tumsal:Atkan spelling: tumsal : to put in order; store |
tumtatul:Atkan spelling: tumtatul : thick (round object) |
tungagayal:Atkan spelling: tunga}ayal : to repair |
Tungaĝikux̂.:Atkan spelling: Tungaĝikux̂. : It's hard. |
tungax̂s:Atkan spelling: tungax̂s : hard; tough; strong; firm |
Tungax̂tikung.:Atkan spelling: Tungax̂tikung. : I made it strong. |
tunugilakan:Atkan spelling: tunu}ilakan : to be hoarse |
tunul:Atkan spelling: tunul : to make a sound; talk |
Tunumkaazal.:Atkan spelling: Tunumkaazal. : Tell a story. |
tunumkal:Atkan spelling: tunumkal : to talk; say something |
tununax̂:Atkan spelling: tununax̂ : interpreter |
Tunungin agiitingis haqatalakaging.:Atkan spelling: Tunungin agiitingis haqatalaka}ing. : I don't know some of his words. |
Tunungis txidix kinguunuqalinas.:Atkan spelling: Tunungis txidix kinguunuqalinas. : Their voices became weaker. |
Tunuu tutaqang.:Atkan spelling: Tunuu tutaqang. : I heard the sound of it. |
tunuugal:Atkan spelling: tunuugal : to swear |
Tunuuluun tutax̂t?:Atkan spelling: Tunuuluun tutax̂t? : Do you feel your windpipe? |
tunuulux̂:Atkan spelling: tunuulux̂ : windpipe |
tunux̂:Atkan spelling: tunux̂ : sound; voice; word; language |
tunux̂taaĝul:Atkan spelling: tunux̂taaĝul : to sin |
Tunux̂taaĝulagada!:Atkan spelling: Tunux̂taaĝulagada! : Don't sin. |
tunux̂taaĝux̂:Atkan spelling: tunux̂taaĝux̂ : sin |
tunux̂taasal:Atkan spelling: tunux̂taasal : to talk about; speak (language) |
tunux̂tal:Atkan spelling: tunux̂tal : to talk |
tunuzachxizas:Atkan spelling: tunuzachxizas : gospel |
Tunuzachxizas hilalgakus.:Atkan spelling: Tunuzachxizas hilalgakus. : The gospel is being read. |
tunuzul:Atkan spelling: tunuzul : to talk cleverly; flatter |
tus:Atkan spelling: tus : to get to hear |
tutaatunal:Atkan spelling: tutaatunal : nice to hear |
tutal:Atkan spelling: tutal : to hear; to listen; to understand; to feel |
tutaqagil:Atkan spelling: tutaqa}il : to obey; behave |
tutil:Atkan spelling: tutil : to get to hear |
Tutusing chutal anax̂ tutaakalakaq.:Atkan spelling: Tutusing chutal anax̂ tutaakalakaq. : I cannot hear anything because my ears are plugged. ![]() |
tutusix̂:Atkan spelling: tutusix̂ : ear |
Tutusix̂ tutaalazax̂.:Atkan spelling: Tutusix̂ tutaalazax̂. : We use our ear to listen. |
tutuunus:Atkan spelling: tutuunus : hard roe (of fish) |
tutuutux̂:Atkan spelling: tutuutux̂ : owl |
Tutuutux̂ amgim saa ax̂.:Atkan spelling: Tutuutux̂ amgim saa ax̂.: An owl is a night bird. ![]() |
Tutuutux̂ tunul aguun ting inunachx̂izax̂.:Atkan spelling: Tutuutux̂ tunul aguun ting inunachx̂izax̂. : When an owl hoots it gives me the chills. |
tutxaqatul:Atkan spelling: tutxaqatul : to have keen hearing |
Tutxaqulakuq.:Atkan spelling: Tutxaqulakuq. : I am hard of hearing. |
tutxaqulal:Atkan spelling: tutxaqulal : to be deaf; hard of hearing |
tuuflis:Atkan spelling: tuuflis : dress shoes |
Tuuflit chuda.:Atkan spelling: Tuuflit chuda. : Put on your dress shoes. |
tuuhyul:Atkan spelling: tuuhyul : to be lonesome |
tuutx̂ux̂:Atkan spelling: tuutx̂ux̂ : dry stalk of wild parsnip or cow parsnip |
Tux̂ikuq.:Atkan spelling: Tux̂ikuq. : I am target practicing. |
tux̂il:Atkan spelling: tux̂il : to target practice |
tuyuunax̂:Atkan spelling: tuyuunax̂ : village chief |
txidix:Atkan spelling: txidix : you two; themselves |
Txidix kanxul angalis.:Atkan spelling: Txidix kanxul angalis.: They collided with each other. |
txidix sul:Atkan spelling: txidix sul : to gather |
txin:Atkan spelling: txin : you; himself; herself; itself |
Txin aadida.:Atkan spelling: Txin aadida.: Hurry up. |
Txin adaluusakuq.:Atkan spelling: Txin adaluusakuq.: I'm fooling you. |
Txin agiisal.:Atkan spelling: Txin a}iisal.: He left. |
Txin alixtil sigutux txin hitikux.:Atkan spelling: Txin ali{til sigutu{ txin hitiku{.: He is getting old and wrinkled. |
Txin anglilakan aagakuxt maakaan.:Atkan spelling: Txin anglilakan aa}aku{t maakaan. : You don't have to strain yourself to do it. |
Txin chiglil taaman quyuda.:Atkan spelling: Txin chiglil taaman quyuda. : Undress before you go to bed. |
txin haaganil:Atkan spelling: txin haa}anil : stop; cease; remain |
Txin haagatal angiqadagumis taaman txin aygaxtida.:Atkan spelling: Txin haa}atal an}iqadagumis taaman txin ayga{tida. : Stop and rest for awhile before you start walking again. ![]() |
Txin ichx̂ul taaman anqada.:Atkan spelling: Txin ichx̂ul taaman anqada.: Wipe your posterior before getting up. |
txin kaangutikux:Atkan spelling: txin kaangutiku{ : gets well |
Txin kahnulugninax.:Atkan spelling: Txin kahnulugnina{.: He caught a cold. |
Txin kay higakux.:Atkan spelling: Txin kay hi}aku{.: You were called also. |
Txin kinikux.:Atkan spelling: Txin kiniku{. : He bows down. |
Txin kinital aangsutikux.:Atkan spelling: Txin kinital aangsutiku{. : He is picking berries in a bowed position. |
Txin ludaagitikux.:Atkan spelling: Txin ludaa}itiku{. : He becomes the greatest. |
Txin nananikux.:Atkan spelling: Txin nananiku{. : It started hurting. |
Txin nas aax̂dagalikux̂ anax̂ anuxtanaĝulax.:Atkan spelling: Txin nas aax̂dagalikux̂ anax̂ anuxtanaĝulax.: Even though he hurt himself he didn't care. |
Txin natikux.:Atkan spelling: Txin natiku{. : He/she hurt himself herself. |
Txin qagal hitil angalix.:Atkan spelling: Txin qa}al hitil angali{.: He thanked him and left. |
Txin qaganilakan hitikux.:Atkan spelling: Txin qa}anilakan hitiku{.: He got angry and left. |
Txin qinganatikux.:Atkan spelling: Txin qinganatiku{. : It is getting cold. |
Txin saakunatikux.:Atkan spelling: Txin saakunatiku{. : He became skinny. |
Txin sadaxtikux.:Atkan spelling: Txin sadaxtiku{. : He becomes fat. |
Txin saganil.:Atkan spelling: Txin sa}anil.: He falls asleep. |
txin sakaagatalakax:Atkan spelling: txin sakaa}atalaka{ : upset; not relaxed |
Txin sakaagatikux.:Atkan spelling: Txin sakaa}atiku{. : He sits down to rest. |
Txin saxtanil ii agil hingamaxt?:Atkan spelling: Txin saxtanil ii agil hingama{t?: Why are you yawning, are you lazy? ![]() |
Txin siknutikux̂.:Atkan spelling: Txin siknutikux̂. : It starts decaying. |
txin sul:Atkan spelling: txin sul : to shrink |
Txin sulax̂tada.:Atkan spelling: Txin sulax̂tada. : Refrain yourself. |
Txin susida!:Atkan spelling: Txin susida! : Hurry up. |
txin susital:Atkan spelling: txin susital : to be in a hurry |
Txin taqitikux̂.:Atkan spelling: Txin taqitikux̂. : He turns around. |
Txin tungax̂tikux̂.:Atkan spelling: Txin tungax̂tikux̂. : It becomes strong. (He gets established.) |
txin tuuhyunil:Atkan spelling: txin tuuhyunil : to become lonesome |
Txin tuuhyutal.:Atkan spelling: Txin tuuhyutal. : He looks lonesome. |
Txin utx̂utikux̂.:Atkan spelling: Txin utx̂utikux̂. : It is becoming turbid (overcast). |
Txin waaĝatikux̂.:Atkan spelling: Txin waaĝatikux̂. : It arrived. |