This publication in Atkan Aleut, commonly referred to as Western Aleut, is one of ten similar projects undertaken by the National Bilingual Materials Development Center.
By Moses Dirks and Knut Bergsland
Return to Introduction to Atkan Aleut Grammar and Lexicon
By Moses Dirks and Knut Bergsland
Return to Introduction to Atkan Aleut Grammar and Lexicon
Browse the glossary using this index
Special | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O
P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL
W |
---|
Wa!:Atkan spelling: Wa!: Here! |
waagaasal:Atkan spelling: waa}aasal : to deliver; bring here |
waagal:Atkan spelling: waa}al : to get here; arrive; come back |
waaĝax̂tal:Atkan spelling: waaĝax̂tal : to pay a visit |
waanul:Atkan spelling: waanul : to be underway here |
Waatxakuq.:Atkan spelling: Waatxakuq. : I am close to here. |
waax:Atkan spelling: waax : from here |
wakus:Atkan spelling: wakus : these |
Wakus ukux̂tada.:Atkan spelling: Wakus ukux̂tada. : Look at these. |
wan:Atkan spelling: wan : this one |
Wan saykax chuqudakux.:Atkan spelling: Wan sayka{ chuqudaku{.: This tub is small. ![]() |
Wan tugidam agalaan Uktaabrax̂ ax̂.:Atkan spelling: Wan tugidam agalaan Uktaabrax̂ ax̂.: It is going to be October after this month. |
wangudagam:Atkan spelling: wangudagam : in this direction |
wax̂tal:Atkan spelling: wax̂tal : to be possessive toward |
waya:Atkan spelling: waya : right here |
Wayaam qaniigim ayxaasii alamasukuq.:Atkan spelling: Wayaam qaniigim ay{aasii alamasukuq. : I probably need a snow machine now. |
Wayaam sas ahmigangis axsxaduukalakagis.:Atkan spelling: Wayaam sas ahmi}angis axsxaduukalaka}is. : Nowadays you can't get near those ducks. |
Waygis qaatunazas.:Atkan spelling: Waygis qaatunazas. : The blue mussels are good eating. |
waygix̂:Atkan spelling: waygix̂ : blue mussel ![]() |