This publication in Atkan Aleut, commonly referred to as Western Aleut, is one of ten similar projects undertaken by the National Bilingual Materials Development Center.
By Moses Dirks and Knut Bergsland
Return to Introduction to Atkan Aleut Grammar and Lexicon
By Moses Dirks and Knut Bergsland
Return to Introduction to Atkan Aleut Grammar and Lexicon
All Categories |
5 |
---|
Duxtaan umgix daguutal ii?:Atkan spelling: Du{taan um}i{ da}uutal ii? : Does your hook have bait on it? |
Duxtam qankus talgixtaa agach alakuq.:Atkan spelling: Du{tam qankus tal}i{taa agach alakuq. : I want a hook that has three points. |
duxtax:Atkan spelling: du{ta{ : hook ![]() |
Haanus dimikuq.:Atkan spelling: Haanus dimikuq. : I am smoking red salmon. |
Haluusim damluu chuqudakux.:Atkan spelling: Haluusim damluu chuqudaku{. : The eye of the needle is small. |
Imyagiin duxtax daguutal ii?:Atkan spelling: Imya}iin du{ta{ da}uutal ii? : Does your fishing pole have a hook on it? |
Kaamis dalal agumis halumaangan aqaning.:Atkan spelling: Kaamis dalal agumis halumaangan aqaning. : If you string the beads, I will help you sew. ![]() |
Kasamis dalaaxs lalgazaqas.:Atkan spelling: Kasamis dalaa{s lalgazaqas. : We used to snare eider ducks. |
Plitax ditukux.:Atkan spelling: Plita{ dituku{. : The stove is sooty from burning stove oil. |
Qanaang das magixt?:Atkan spelling: Qanaang das ma}i{t?: How many eyes do you have? |