This publication in Atkan Aleut, commonly referred to as Western Aleut, is one of ten similar projects undertaken by the National Bilingual Materials Development Center.
By Moses Dirks and Knut Bergsland
Return to Introduction to Atkan Aleut Grammar and Lexicon
By Moses Dirks and Knut Bergsland
Return to Introduction to Atkan Aleut Grammar and Lexicon
Browse the glossary using this index
Special | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O
P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL
M |
---|
Maadugaagis qayas kangangim azas.:Atkan spelling: Maadugaa}is qayas kangangim azas. : The snow buntings are up in the hills. |
maadugaax:Atkan spelling: maadugaa{ : snow bunting |
Maagan matikux.:Atkan spelling: Maa}an matiku{. : He agrees to do it. |
Maaguzaagan axtakux.:Atkan spelling: Maaguzaa}an a{taku{. : It is the real truth. |
maaguzax:Atkan spelling: maaguza{ : real truth |
maakal:Atkan spelling: maakal : be able to do |
Maakal agumis mada.:Atkan spelling: Maakal agumis mada. : If you think you are able, do it. |
Maalakux.:Atkan spelling: Maalaku{. : We did it. |
maalal:Atkan spelling: maalal : be done; we do |
Maamang as aangsutil angaliq.:Atkan spelling: Maamang as aangsutil angaliq.: I went berry picking with my mother. |