This is part of the ANKN Logo This is part of the ANKN Banner
This is part of the ANKN Logo This is part of the ANKN Banner Home Page About ANKN Publications Academic Programs Curriculum Resources Calendar of Events Announcements Site Index This is part of the ANKN Banner
This is part of the ANKN Logo This is part of the ANKN Banner This is part of the ANKN Banner
This is part of the ANKN Logo This is part of the ANKN Banner This is part of the ANKN Banner
Native Pathways to Education
Alaska Native Cultural Resources
Indigenous Knowledge Systems
Indigenous Education Worldwide
 

Yup'ik RavenMarshall Cultural Atlas

This collection of student work is from Frank Keim's classes. He has wanted to share these works for others to use as an example of Culturally-based curriculum and documentation. These documents have been OCR-scanned. These are available for educational use only.

 

"The Lying Eye"

A long time ago a man was traveling by qayaq and when he came to a big log that he knew he would have to cut and move he took out his eyes and told them to watch out for anything that might harm him. In those times their axes and knives weren't made of metal, only stone. People would have to scrape a piece of wood for a long time to cut it through. He tried to cut the wood as hard as he could. It was slow work though because the stone knife was not sharp; but it was not dull either. He was afraid that the knife might break so he was slow and careful. While he was cutting the wood his eyes started singing a warming song, "Qalaaraa-aa, qalaara-aa, qalaar-aa, qalaaraa, qalaaraa, qalaraa. Caag makut, qiag makut, agigpagaitkuk, qalaaraaa." As soon as he heard his eyes he got up and started to look for his eyes by feeling on the ground to where they were. He thought what they were saying was true, so he went over to his eyes quickly and put them on, but after he put them on he saw only two ducks swimming in the pond nearby. He told his eyes not to lie again, and went back to work. He was cutting the wood slowly for a while when he heard his eyes singing again, "Qalaara-aa, qalaara-aa, qalaara-aa, qalaraa, qalaraa, qalaraaa. Caag makuk, angyagmakuk agigpagaitkuk. Qalaaraaa." Again he felt his way back to his eyes and when he found them he put them on again. But when he looked around he only saw two ducks swimming in a pond. He scolded his eyes not to lie again. Then he went back to the wood and worked on it. While he was cutting the wood his eyes again started singing, , "Qalaaraa-aa, qalaara-aa, qalaar-aa, qalaaraa, qalaaraaa. Caag makut, yuguk makut, agigpagaitkuk, qalaaraaa." But the man didn't believe his eyes this time and left them alone. Again his eyes started singing, "Qalaaraa-aa, qalaara-aa. Caag makut, yuug makut, agigpagaitkuk, qalaaraaa." But he just left his eyes alone. After awhile though when he didn't hear his eyes he started feeling around for them. But this time he didn't find them. For a while he was frantic and said to himself aloud, "Now, how in the world am I going to see?" So he went onto land by feeling his way around, and he continued to feel around trying to find berries that could let him see. Finally he tried one type of berry, and he was able to see with them. But when he looked around for his real eyes he could not find them. They were gone through his own carelessness.

Story by Tom Tunutmoak

Told to Laura Hunter

"The Lying Eye"

Angun tauna qayakun ayagluni. Atanem muragpamun tekicami iigni kug-llukek kiarqasqellukek camun pinayuklluni. Tamani pisutait cauignauvkenateng. Tam tegallqurluteng. Waten cakiraurluten. Iigni kugllukek natmun taim caullukek kelutesqelluku. Nutan tuai kepengnaqlluku muragpak pingnaqurluku. Cukavkenani tuai ipgialamill tauna. Ipgiapakanricaqllilriag mulngaqlluku taim tegallquga navegnayuklluku pilliki. Tually tuai pinanrini amkuk iig amkuk negqeqellggiuk aturlutek, "Qalaraa, qalaraa, qalaraa-aa, qalaraa, qalaraa, Caag makut qiag makut arigpaitkuk, qalaaraa." Adqerluni-tuag agqerevkenani cavvtarluni pillilria. Ilumen piyukellukek agqerluni igni allukek. Kiarcaquq matenguq taugaampiug yaqullkusagagg makuk kuimalriq. Tuai pilukek ciin piyunrilrumek pillragnek qanaalukek. Taugaam yulukek agluni taugaam cali kepengnaquralinia. Taugaam pinanrani tuam amkuk iig neplirtuk, "Qalaaraa, qalaaraa-aa, qalaaraa, qalaaraa-aa, qalaaraa, qalaraa. Caag makuk, angyaq makuk, agigpagaitkuk, qalaaraa." Taugaam uqvveqerluni agqerlunicavvtarluni pillilria. Taugaam allukek kiarcaquq-cagnek ima tangellrulria. Tuag yaqullrussagnek kuimalriarnek tangerlluni. Arenainani tuai ciin iqlluyullermenek pillilria. Tually tuam agluni igni yulukek. Tuagaam tuai kepengnaqurallinia. Tuagaam umyuarteqlluni. Nepllinrarnek ulluagengaitagki, arenqiatuq iqlluyugtuk. Agluni am tuai tuallam amai pinanrani ankuk, "Qalaaraa, qalaaraa-aa, qalaaraa, qalaraa-aa, Caagamkuk yuguk makuk agigpakaitkuk, qalaaraa, caag makuk uqvvegpenakek-picimegtun piyugtuk ullagngaitqarak." Taugaam uitaqerluni imuten agqenrilan taugaam amai aturlutek, "Qalaaraa, qalaaraa-aa, yuug makuk agigpakaitkuk, qalaaraa." Ilanciksaunakek tuai cakiqurluni kepengnakllukek. Qayungan camiliini aturyaqellriamek tuag tuam umiqsigi kanilria, "qalaaraa, qalaaraa-aa, qalaaraa, qalaaraa-aa, caag makuk agigpakaitkuk, qalaaraa," tuallu umiqsigikalarnek cavvtarturluni agluni yuaryaqak irlurni taima-"Arenqiapall-qai-llumi piciqsia?" Arenqianani tuai qaill picirkuunani. "Qaill kiq wanig pilua kiarcuarcarcia?" Qayumin nunamun tagluni cavvtarluni cagneg makunek acanek llinguavikllukek tuai kiarcaqnuartuq taim tangyunani. Piqtarluni canek cameng nallkutaqami, tuaig tuai yuaq narak tangengnaqlluni, taima tuai. Tuai nanrat qaqilluki taima pillillria piaqllilria. Cam-iliini camai imkut nunapim qaingani uqurllayaganeng tangerllalriakut. Tamaglitun ayuqsaqellriameng miklluteng taugaam uingiarnek tamakut pitukait qauilit tamarlitun ayuqsaqellriameng-taugaam miklluteng, camai tuai tamakucignek nallkucami aipirluku acamikek tuai kiartuq nutanguq tangerlluni tuai nutan kiarlluni. Tuallu tuai kiarlluni atrarluni iignill imkuk piyaqak taima tuai ayautllininilukek cam taima. Tuaillu tuai taum mugaraq tuai qaillpiagu kepevvkanakull kepengnaqngani kepevvkenaku taima waken tuai tauna nalluyagutaqa iqua.

Tom Tunutmok-am

Quiliirillra Laura Hunter-mun

"The Lying Eye"

The Raven

Mary Uttereyuk/Michael J. Jr.

Arctic Terns

Agnes Albert/Herbert Kaganak

Down Feathers

Francis Akuchak/Marie Hunter

Spring Birds

Nathan Kaganak/Norma Charlie

Snipers and Swallows

Tom Tunutmoak/Aaron Kaganak

Loons

Agnes Aguchak/Stella Walker

"The Lying Eye"

Tom Tunutmoak/Laura Hunter

Long Legs

Agnes Aguchak/Matilda

 

Old Bird Stories

New Stories

Student Plays

Poems

 

Christmastime Tales
Stories real and imaginary about Christmas, Slavik, and the New Year
Winter, 1996
Christmastime Tales II
Stories about Christmas, Slavik, and the New Year
Winter, 1998
Christmastime Tales III
Stories about Christmas, Slavik, and the New Year
Winter, 2000
Summer Time Tails 1992 Summertime Tails II 1993 Summertime Tails III
Summertime Tails IV Fall, 1995 Summertime Tails V Fall, 1996 Summertime Tails VI Fall, 1997
Summertime Tails VII Fall, 1999 Signs of the Times November 1996 Creative Stories From Creative Imaginations
Mustang Mind Manglers - Stories of the Far Out, the Frightening and the Fantastic 1993 Yupik Gourmet - A Book of Recipes  
M&M Monthly    
Happy Moose Hunting! September Edition 1997 Happy Easter! March/April 1998 Merry Christmas December Edition 1997
Happy Valentine’s Day! February Edition 1998 Happy Easter! March/April Edition 2000 Happy Thanksgiving Nov. Edition, 1997
Happy Halloween October 1997 Edition Edible and Useful Plants of Scammon Bay Edible Plants of Hooper Bay 1981
The Flowers of Scammon Bay Alaska Poems of Hooper Bay Scammon Bay (Upward Bound Students)
Family Trees and the Buzzy Lord It takes a Village - A guide for parents May 1997 People in Our Community
Buildings and Personalities of Marshall Marshall Village PROFILE Qigeckalleq Pellullermeng ‘A Glimpse of the Past’
Raven’s Stories Spring 1995 Bird Stories from Scammon Bay The Sea Around Us
Ellamyua - The Great Weather - Stories about the Weather Spring 1996 Moose Fire - Stories and Poems about Moose November, 1998 Bears Bees and Bald Eagles Winter 1992-1993
Fish Fire and Water - Stories about fish, global warming and the future November, 1997 Wolf Fire - Stories and Poems about Wolves Bear Fire - Stories and Poems about Bears Spring, 1992

 

 
 

Go to University of AlaskaThe University of Alaska Fairbanks is an Affirmative Action/Equal Opportunity employer, educational institution, and provider is a part of the University of Alaska system. Learn more about UA's notice of nondiscrimination.

 


Alaska Native Knowledge Network
University of Alaska Fairbanks
PO Box 756730
Fairbanks  AK 99775-6730
Phone (907) 474.1902
Fax (907) 474.1957
Questions or comments?
Contact
ANKN
Last modified August 22, 2006