Niiĝuĝim
Tunugan Ilakuchangis
Introduction to Atkan Aleut
Grammar and Lexicon
(Safari's browser
doesn't work very well for this font.) |
|
ALEUT-
ENGLISH
DICTIONARY
Indirect or Local Complement
Tayaĝux̂
hlam ngaan (=hlamaan) kanfiixtax̂ aĝikux̂.
The man gave the boy candy, gave candy to the boy.
Tayaĝux̂
kanfiixtax̂ hlam ngaan (=hlamaan) aĝikux̂.
The man gave the candy to a boy.
Tayaĝum
kanfiixtax̂ ngaan aĝikuu.
The man gave him candy (or: the candy).
Piitrax̂
aniqdus ngiin (=aniqduziin) kanfiixtax̂ aĝikux̂.
Peter gave the children candy, gave candy to the children (also aniqdus
ngaan).
Piitram
kanfiixtax̂ ngiin aĝikungis.
Peter gave them candy.
Kanfiixtax̂
ngiin aĝikuning.
I gave them candy.
Kanfiixtax̂
ngus (=iming) aĝikus.
They gave me candy.
Kanfiixtax̂
imis aĝikuq.
I gave you (one) candy.
Kanfiixtax̂
imchix aĝikus.
We gave you (several) candy.
Kanfiixtax̂
ngiin (=ingin) aĝikux̂txichix.
You (several) gave us candy.
Hlax̂
kanfiixtax̂ igiim (=iim) sukux̂.
The boy took the candy for himself.
Aniqdus
kanfiixtax̂ imax (=imdix, imchix) sukus.
The children took the candy for themselves.
Singular:
|
Plural:
|
ngaan to
or for him/her/it
|
ngiin to
or for them
|
ngus = iming to
or for me
|
ngiin = ingin to
or for us
|
imis to
or for you
|
imchix to
or for you
|
igiim = iim to
or for himself/herself/itself
|
imax = imdix = imchix to
or for themselves
|
Dual
forms: ikin to or for them (two)
imdix to
or for you (two)
Ulam
ilan akux̂. He (or she) is in the house.
Ilan
akuu. It is in it.
Ilaming
akux̂. He is by me, lives in my house.
Singular:
|
Plural:
|
ilan in
it etc.
|
ilangin in
them
|
ilaming in
by me
|
ilangin in
by us
|
ilamis in
by you
|
ilamchix in
by you
|
ilaam in
itself etc.
|
ilamax = ilamdix = ilamchix in
themselves
|
Piitrax̂
hlam ilagaan ukinax̂ sukux̂.
Peter took the knife away from the boy.
Piitram
ukinax̂ ilagaan sukuu.
Peter took the knife away from him.
Singular:
|
Plural:
|
ilagaan (ilaan)
from him etc.
|
ilangiin (iliin)
from them
|
ilamiing from
me
|
ilangiin from
us
|
ilamiis from
you
|
ilamchiix from
you
|
ilamiim from
himself etc.
|
ilamaax = ilamdiix = ilamchiix from
themselves
|
Qalgadax̂
stuuluĝim kugan akux̂.
The food is on the table.
Qalgadam
kugan akuu.
The food is on it.
Stuulux̂
kugan qalgadax̂ akux̂.
There is food on the table.
Qalgadax̂
kugan akuu.
There is food on it.
Tayaĝux̂
ulam nagaan (nagagaan) hitikux̂.
The man went out of the house.
Tayaĝum
nagaan (nagagaan) hitikuu.
The man went out of it.
Ulam
nagaan tayaĝux̂ hitikux̂.
A man went out of the house.
Tayax̂ux̂
nagaan hitikuu.
A man went out of it.
Return
to the Atkan Grammar and Lexicon
|