This is part of the ANKN Logo This is part of the ANKN Logo
This is part of the ANKN Logo This is part of the ANKN Banner Home Page About ANKN Publications Academic Programs Curriculum Resources Calendar of Events Announcements Site Index This is part of the ANKN Banner
This is part of the ANKN Banner This is part of the ANKN Banner This is part of the ANKN Banner
This is part of the ANKN Banner This is part of the ANKN Banner This is part of the ANKN Banner
Native Pathways to Education
Alaska Native Cultural Resources
Indigenous Knowledge Systems
Indigenous Education Worldwide
 

Aleut RavenNiiĝuĝim Tunugan Ilakuchangis
Introduction to Atkan Aleut
Grammar and Lexicon

(Safari's browser doesn't work very well for this font.)

ALEUT- ENGLISH
DICTIONARY

Search Aleut Dictionary

uchxix eyeglasses

Uchxix chux̂tazaqaliingan aĝikuq. I am going to start wearing glasses.
glasses

uchxis rafters (house)

Ulam uchxingis tungaĝikus. The rafters in the house are strong.

uchx̂ul to dip

Hudax̂ chadum ilan uchx̂ukuq. I am dipping dried fish in seal oil.

uchigil to swim

uchixs to swim

Hlang uchigil txin achunil saĝanax̂. My boy got chilled swimming yesterday.

uchiitilax̂ teacher

Uchiitilax̂ awal angalizax̂. The teacher works all day.

Uchiitilax̂ awakux̂. The teacher is working.

uchinikax̂ student

Uchinikax̂ qayahlikux̂. The student is tall.

uda this one (down)

udan Atx̂ax̂ here on Atka

udang here (on the island, on the floor)

udaax from here

udaaĝal to arrive here

udaaĝii this side of

tanĝim udaaĝii this side of the island

udaanul to be on the way here

udamas do like this

udamatil do like this

udamatil isida cut like this

udamatal be like this

udangudaĝan in this direction; toward here

udagal to go out to sea

Itx̂aygis udaaĝakus. The reindeer arrived here.

Ayx̂aasix̂ udaanukux̂. The boat is on its way over here.

Udagakuq. I am going out to sea.

udax̂ bay

Udax̂ qamdakux̂. The bay is deep.

udĝitix̂ ring (for a finger)

ring

Udĝitix̂ chux̂taatuzaĝulaq. I don't like to wear a ring.

Udĝitix̂ adx̂uun daĝan chux̂takux̂t. You are wearing a ring on your finger.

udixs to divide; distribute

Qalgadax̂ udixsxal angalix̂. The food was divided today.

udix̂s to sting; burn

Chang qangax̂taa udiĝikux̂. My burned hand is stinging.

ugix̂ husband

ugiĝiqadanax̂ widow

Ayagam ugii stuulchikam kugan unguchikux̂. The woman's husband is sitting in the chair.

ugimgix̂ rock wall

Hingan ugimgix̂ qayakux̂. That rock wall is high.
rocks

uglaga another one

uglagaan beside; in addition to

Hix̂tanat uglaxtida! Change the subject!

ugluxs to shake

Kamgiin uglugikux̂. He is shaking his head.

uguĝix̂ joint

Uguĝining nax̂takuq. My joints are aching.

Ugunilakaq. I am disappointed.

ugunul to forget

Ugunuqatuzakuq. I am forgetful.

uguruudax̂ vegetable garden

Uguruudax̂ agukus. We are making a garden.

ugutal: txin ugutal to be happy

uxchux̂ tufted puffin

puffin

uxchuudax̂ ragwort

Uxchum hiiyukaa uluudazax̂. The puffin's bill is orange.

uxil to put out (fire)

Nikulay unaaluĝix̂ uxil ax̂takux̂. Nick was putting out the fire.

Laampax̂ uxida. Put out the fire.

uxil to skin (fox, puffin)

Uuquchiingix̂ uxikuq. I am skinning a fox.

uxtil to prick; let out blood

Chaaduudaan uxtida. Prick your boil with a needle.

uĝaaĝux̂ fluke; flounder

Uĝaaĝux̂ ix̂txilgazax̂. The flounder is eaten raw.

uĝaanĝix̂ squall

Uĝaangikux̂. There is a squall.

uĝal to go out; be extinguished; to be worn out

ux̂al to be extinguished

uĝax̂tal to be out (fire)

Unaalux̂ uĝakux̂. The fire went out.

uĝalul to spear

uĝalux̂ spear

Chuxchas qas uĝalul lazas. Eskimos catch fish with spears.

uĝayaasix̂ medicine

ux̂ayal cure

Quyx̂im uĝayaasii ngus ax̂sxal angalix̂. They gave me cough medicine today.

girl with medicine

uĝii his

uĝing mine

ux̂tal own

Hingan ukinax̂ uĝing akux̂. That knife is mine.

uĝlaĝul beckon

Uĝlaĝukung haqanax̂. I beckoned him to come.

uĝlal thaw; calm down; get sober

Taangalix̂tax̂ uĝlakux̂. The drunk sobered up.

uĝux̂ juice; pus

juice

aangsum uĝuu berry juice

Apalsiinam uĝuu qaatunazax̂. Orange juice is good.

ux̂aasil to row

ux̂aasix̂ oar

Alaĝum ilan ux̂aasil txin taĝamaax̂t. You try rowing in the ocean.

uka the (house) in here

ukang in here

ukaax from in here

ukaaĝal come in here

ukangudaĝan toward here

ukaaĝii: amgim ukaaĝii latest part of the night

Ukaaĝal txin ungutida. Come in here and sit down.

Amgim ukaaĝii qaxchikdazax̂. It is usually dark during the late part of the night.

ukaxs to fall back

ukaxtal to lie on the back

ukaxtil to lay on back

ukaanul to go back to stern (boat)

Chngatux̂ ukaxtal uchigikux̂. The sea otter swims on its back.

Ukaanuda! Go toward the stern!

ukalĝa village in here

ukalĝan here in the village

ukalĝaax from here in the village

Ukalĝan akuq. I am here in the city.

ukangax̂ stern

Ayx̂aasim ukangaa six̂takux̂. The boat's stern is broken.

ukinax̂ knife

knife

Alganaaĝim ukinaa, ukinam ilagaan ignatuzax̂. A hunting knife is heavier than regular knives.

Ukinax̂ qichiĝilakax̂. The knife is dull.

Uktaabrax̂ October

Wan tugidam agalaan Uktaabrax̂ ax̂. It is going to be October after this month.

ukudigal good luck

Ukudigal manaaĝinat mada. Good luck in what you're doing.

ukul to get sight of; to find; to get

ukuchx̂il to show

ukudigal to be in good health

ukuĝal be seen; be gotten

ukux̂tal to see; look at

ukux̂tanaaxs to look for

ukux̂taazal inspect

ukumal to watch

ukuuĝul expect

Braatang sunam kugan ukuuĝukuq. I am expecting to see my brother on the boat.

Sunax̂ igulgakux̂ ukumal angaliq. I watched them pull the boat out.

ukus to be for some time

ukutil do for some time

Sunax̂ haqal ukutikux̂ way waaĝakux̂. The ship has been coming for some time and just arrived.

ukuusxix̂ window

Ukuusxix̂ ngaan kam qayaagamaxsikux̂. The window is too high for him.
window

ulax̂ house

ulaĝil to have a house; to be home

ulax̂tal to have as home; to live in

ulalĝital to keep in house

Tanadgusilĝum kugan ulax̂ alakuq. I need a house in the big city.

Aĝadgix̂ ulaĝikux̂. The sun has a ring around it (forcast of storm).

sun ring

ulal to be turned inside out

kangaa ulal to make a summersault

ulax̂tal be turned inside out

ulatil to turn inside out

Itx̂aygix̂ kalulgakux̂ kangaa ulaamigdal qayax̂ utinax̂. When the reindeer was shot it went tumbling down the hill.

Lukamachix̂ ulax̂takux̂. The glove is turned inside out.

Lukamachix̂ ulatikuq. I turned the glove inside out.

ulĝil to go inside (by sea or tube like object)

ulĝital to come inside

Ayx̂aasix̂ ulĝital aqadaam hitiiĝutakux̂. The boat went inside the bay and went out again.

ulixs to rub

uligaĝil to be wrinkled

Bruukii uligaĝikux̂. His pants are wrinkled.

uliigis mukluks

mukluks

Tayaĝux̂ uliigis chux̂takux̂. The man is wearing mukluks.

ulugax̂ cheek

Ulugaa humtakux̂. His cheek is swollen.

ulux̂ meat; corpse

Ulux̂ unal qakus. We cooked the meat and ate it.

ulungtx̂ax̂ murre

Ulungtx̂ax̂ sax̂ ax̂. A murre is a bird.

uluudal to be red

Yaablukax̂ uluudakux̂. The apple is red.

uluung seven

uluungidim seven times

uluungidim hatix̂ seventy

Siching ama qankus uluung ax̂. Four and three is seven.

uhlii only; it only

uhling only I

Uhling wang akuq. I am the only one here.

uman this one (invisible)

achunakux̂ uma it is blowing

Alqum ilgaĝii umamakux̂ uma? What is that smell?

Umayangis. I hear them coming.

umaaĝal to come in here (invisible)

umchul suck

Taangaan umchuda. Suck your drink (with a straw).
straw

umdaagil current or wind away from land

umdaagiilal to drift away from land

Baankix̂ alaĝum ilan umdaagiilakux̂. The can is drifting away from the shore.

umdul to be swampy or soft

Chugum umdugam ilan ayaaĝanax̂t! Don't fall in the quicksand!

umĝix̂ bait

umĝil to bait

Dux̂tang umĝilĝikuq. I put bait on my hook.

umĝuulus hard roe of Japanese perch

Sx̂iigim umĝuulungis qalgazax̂. Perch hard roe is edible.

umlal to wake up

umlax̂tal to be awake

umlas, umlatil to wake up

Hlax̂ umlatikuq. I woke up the boy.

umnax̂ rope; string

string

umnal to bind

umnal be tight (not leaking)

umnax̂ agukux̂ to make tight

umnayal to tighten (the boat)

Umnakux̂. It is tight.

Taatang ayx̂aasiin umnayakux̂. My father is caulking his boat.

ums to get the scent of

umil to get the scent of

umsiixs to sniff around

umtal to smell

umtaatunal to smell good

Umtaatunakux̂t. You smell nice.

umsux̂ tongue

Ithx̂aygim umsuu qaatunazax̂. Reindeer tongue is good eating.

unal to bake; cook

unaalux̂ bonfire

Xliibax̂ unal qangatil agumis taaman hitada. Go out only after you bake bread.

Unaalux̂ anida. Light the bonfire.

fire

unangaa side below; passage between

Qatim unangaa aĝax̂takux̂. The crack is open.

Unangax̂ Aleut

unangam taliĝii Native dance

unangam uliigii boots

Unangax̂ aadazaq. I speak Aleut.

Kuustix̂ unangam taliĝii taliĝasazanax̂. Constantine used to dance the Native dance.

Unangam uliigii igluqam ilagaan aguĝix̂. Native shoes are made from skin.

un'ginax̂ reliable

un'gital to rely on

Un'gitakung. I rely on it.

unĝa between

Quganam unĝa qamdakux̂. It is deep in between the rocks.

unĝix̂ armpit

Unĝiin qanang ax̂? Where is your armpit?

uniikax̂ story

uniikal to tell a story

Uniikakuq. I am telling a story.

unisal to wait for game to come

Isux̂ unisakuq. I am waiting for a seal.

unuuchxix̂ heavy socks

socks

Unuuchxix̂ kitas huĝnatazax̂. The stockings keep the feet warm.

unglax̂ herring

sildix̂ herring

unglax̂ unangam tunuu ax̂ herring (Aleut term)

sildix̂ kasakam tunuu ax̂ herring (Russian term)

Unglas alanalakaĝis. There are lots of herring.

unglux̂ pinnacle

Yaaĝim kadan unglux̂ akux̂. There is a pinnacle in front of the cape.

ungux̂s pull up (line)

Imgaĝiin unguĝida. Pull up your fishline.

ungus, unguchil: txin ungus to take a seat

unguchiilux̂ chair
chair

Unguchiiluĝim kugan unguchil ting hachiĝida. Sit down in the chair and wait for me.

Achixaaluĝim ilan unguchiilux̂ anaa liidax̂ alakuq. I want the same kind of chair at the school.

Unguchiilux̂ hingang akux̂. The chair is there.

uhngix̂ sister

Uhngix̂ matazax̂. He has a sister.

uhngii his sister

Hlam uhngii halukux̂. The boy's sister is sewing.

uqis. uqiitil to return

uqidusal to bring back

uqitmixs to go back and forth

uqimudaĝan backwards

Sax̂ uqimudaĝan uchigikux̂. The duck is swimming backwards.

uqlaĝil to bathe

Aniqdux̂ saykam ilan txin uqlaĝil ii? Is this child taking a bath in the tub?

usal come off (hair); shed fur

usatil take hair off; skin

Itx̂aygis chngangis usakus. The reindeer are shedding fur.

usxix̂ bush

usxim ilaa stick

Usxis atakus. The brush is on fire.

Usxim ilaa ukukung maasal tmuusix̂tal angaliq. I found a stick so I used it for a cane.

usx̂iixs to blow in

Plitax̂ ilmudaĝan usx̂iixs. The stove is smoking inside.

uskaanax̂ rabbit

Uskaanam tutusikix adukux. The rabbit's ears are long.
rabbit

utfiirkax̂ screwdriver

Utfiirkax̂ angunakux̂. The screwdriver is big.

utxix̂ ashes

utxidgusix̂ ashtray

Utxidgusix̂ hyutihux̂. She spills the ashtray.

utx̂ul turbid

Txin utx̂utikux̂. It is becoming turbid (overcast).

util go down

us go down

udusal take down

utal have gone down

Utal alaĝum achidan hnux̂takuq. I went down to the beach.

utma center of

qan'gim utma middle of winter

Qan'gim utma malgakux̂. It is the middle of winter.

utux̂ sea anemone

sea anemone

Utux̂ quganam kugan chitakux̂. The sea anemone is stuck to the rock.

uviidax̂ lunch

uviidal to have lunch

Uviidakuq. I am having lunch.

Uvtuurnikax̂ Tuesday

Uvtuurnikax̂ malgakux̂. It is Tuesday today.

uyaĝii opening; mouth; neck (of bottle); muzzle of gun

Butiilkam uyaĝii ichaaqidakux̂. The neck of the bottle is narrow.

uyal to get; fetch; invite

Uyaaĝukuq. I am waiting for a share of the catch.

uyĝuĝil to shiver

Ayagax̂siidax̂ achul uyĝuĝil hiing akux̂. The poor girl is shivering from the cold.

uyminal to be healthy

Uyminalakaq. I am not healthy.

uyux̂ neck

Uyung nanakux̂. My neck hurts.

uyulix̂ head scarf

scarf

Maamang uyulix̂ ngus aĝaazax̂takux̂. My mother presented me with a head scarf.

Uyuliin chux̂tada. Wear your scarf.

uyus to vomit

uyutil to vomit

Uuyux̂chiikax̂ tutakuq. I feel like vomiting.

Return to the Atkan Grammar and Lexicon

a

ii

s

aa

k

t

b

l

u

ch

m

uu

d

hm

v

f

n

w

g

hn

hw

x

ng

y

p

hy

h

q

z

i

r

 
 

Go to University of AlaskaThe University of Alaska Fairbanks is an Affirmative Action/Equal Opportunity employer, educational institution, and provider is a part of the University of Alaska system. Learn more about UA's notice of nondiscrimination.

 


Alaska Native Knowledge Network
University of Alaska Fairbanks
PO Box 756730
Fairbanks  AK 99775-6730
Phone (907) 474.1902
Fax (907) 474.1957
Questions or comments?
Contact
ANKN
Last modified August 14, 2006