Niiĝuĝim
Tunugan Ilakuchangis
Introduction to Atkan Aleut
Grammar and Lexicon
(Safari's browser
doesn't work very well for this font.) |
|
ALEUT-
ENGLISH
DICTIONARY
uchxix eyeglasses
Uchxix
chux̂tazaqaliingan aĝikuq. I am going to start wearing glasses.
uchxis rafters
(house)
Ulam
uchxingis tungaĝikus. The rafters in the house are strong.
uchx̂ul to
dip
Hudax̂
chadum ilan uchx̂ukuq. I am dipping dried fish in seal oil.
uchigil to
swim
uchixs to
swim
Hlang
uchigil txin achunil saĝanax̂. My boy got chilled swimming
yesterday.
uchiitilax̂ teacher
Uchiitilax̂
awal angalizax̂. The teacher works all day.
Uchiitilax̂
awakux̂. The teacher is working.
uchinikax̂ student
Uchinikax̂
qayahlikux̂. The student is tall.
uda this
one (down)
udan
Atx̂ax̂ here on Atka
udang here
(on the island, on the floor)
udaax from
here
udaaĝal to
arrive here
udaaĝii this
side of
tanĝim
udaaĝii this side of the island
udaanul to
be on the way here
udamas do
like this
udamatil do
like this
udamatil
isida cut like this
udamatal be
like this
udangudaĝan in
this direction; toward here
udagal to
go out to sea
Itx̂aygis
udaaĝakus. The reindeer arrived here.
Ayx̂aasix̂
udaanukux̂. The boat is on its way over here.
Udagakuq. I
am going out to sea.
udax̂ bay
Udax̂
qamdakux̂. The bay is deep.
udĝitix̂ ring
(for a finger)
Udĝitix̂
chux̂taatuzaĝulaq. I don't like to wear a ring.
Udĝitix̂
adx̂uun daĝan chux̂takux̂t. You are wearing a ring on
your finger.
udixs to
divide; distribute
Qalgadax̂
udixsxal angalix̂. The food was divided today.
udix̂s to
sting; burn
Chang
qangax̂taa udiĝikux̂. My burned hand is stinging.
ugix̂ husband
ugiĝiqadanax̂ widow
Ayagam
ugii stuulchikam kugan unguchikux̂. The woman's husband
is sitting in the chair.
ugimgix̂ rock
wall
Hingan
ugimgix̂ qayakux̂. That rock wall is high.
uglaga another
one
uglagaan beside;
in addition to
Hix̂tanat
uglaxtida! Change the subject!
ugluxs to
shake
Kamgiin
uglugikux̂. He is shaking his head.
uguĝix̂ joint
Uguĝining
nax̂takuq. My joints are aching.
Ugunilakaq. I
am disappointed.
ugunul to
forget
Ugunuqatuzakuq. I
am forgetful.
uguruudax̂ vegetable
garden
Uguruudax̂
agukus. We are making a garden.
ugutal:
txin ugutal to be happy
uxchux̂ tufted
puffin
uxchuudax̂ ragwort
Uxchum
hiiyukaa uluudazax̂. The puffin's bill is orange.
uxil to
put out (fire)
Nikulay
unaaluĝix̂ uxil ax̂takux̂. Nick was putting out the fire.
Laampax̂
uxida. Put out the fire.
uxil to
skin (fox, puffin)
Uuquchiingix̂
uxikuq. I am skinning a fox.
uxtil to
prick; let out blood
Chaaduudaan
uxtida. Prick your boil with a needle.
uĝaaĝux̂ fluke;
flounder
Uĝaaĝux̂
ix̂txilgazax̂. The flounder is eaten raw.
uĝaanĝix̂ squall
Uĝaangikux̂. There
is a squall.
uĝal to
go out; be extinguished; to be worn out
ux̂al to
be extinguished
uĝax̂tal to
be out (fire)
Unaalux̂
uĝakux̂. The fire went out.
uĝalul to
spear
uĝalux̂ spear
Chuxchas
qas uĝalul lazas. Eskimos catch fish with spears.
uĝayaasix̂ medicine
ux̂ayal cure
Quyx̂im
uĝayaasii ngus ax̂sxal angalix̂. They gave me cough medicine
today.
uĝii his
uĝing mine
ux̂tal own
Hingan
ukinax̂ uĝing akux̂. That knife is mine.
uĝlaĝul beckon
Uĝlaĝukung
haqanax̂. I beckoned him to come.
uĝlal thaw;
calm down; get sober
Taangalix̂tax̂
uĝlakux̂. The drunk sobered up.
uĝux̂ juice;
pus
aangsum
uĝuu berry juice
Apalsiinam
uĝuu qaatunazax̂. Orange juice is good.
ux̂aasil to
row
ux̂aasix̂ oar
Alaĝum
ilan ux̂aasil txin taĝamaax̂t. You try rowing in the
ocean.
uka the
(house) in here
ukang in
here
ukaax from
in here
ukaaĝal come
in here
ukangudaĝan toward
here
ukaaĝii:
amgim ukaaĝii latest part of the night
Ukaaĝal
txin ungutida. Come in here and sit down.
Amgim
ukaaĝii qaxchikdazax̂. It is usually dark during the
late part of the night.
ukaxs to
fall back
ukaxtal to
lie on the back
ukaxtil to
lay on back
ukaanul to
go back to stern (boat)
Chngatux̂
ukaxtal uchigikux̂. The sea otter swims on its back.
Ukaanuda! Go
toward the stern!
ukalĝa village
in here
ukalĝan here
in the village
ukalĝaax from
here in the village
Ukalĝan
akuq. I am here in the city.
ukangax̂ stern
Ayx̂aasim
ukangaa six̂takux̂. The boat's stern is broken.
ukinax̂ knife
Alganaaĝim
ukinaa, ukinam ilagaan ignatuzax̂. A hunting knife is heavier
than regular knives.
Ukinax̂
qichiĝilakax̂. The knife is dull.
Uktaabrax̂ October
Wan
tugidam agalaan Uktaabrax̂ ax̂. It is going to be October
after this month.
ukudigal good
luck
Ukudigal
manaaĝinat mada. Good luck in what you're doing.
ukul to
get sight of; to find; to get
ukuchx̂il to
show
ukudigal to
be in good health
ukuĝal be
seen; be gotten
ukux̂tal to
see; look at
ukux̂tanaaxs to
look for
ukux̂taazal inspect
ukumal to
watch
ukuuĝul expect
Braatang
sunam kugan ukuuĝukuq. I am expecting to see my brother
on the boat.
Sunax̂
igulgakux̂ ukumal angaliq. I watched them pull the boat
out.
ukus to
be for some time
ukutil do
for some time
Sunax̂
haqal ukutikux̂ way waaĝakux̂. The ship has been coming
for some time and just arrived.
ukuusxix̂ window
Ukuusxix̂
ngaan kam qayaagamaxsikux̂. The window is too high for him.
ulax̂ house
ulaĝil to
have a house; to be home
ulax̂tal to
have as home; to live in
ulalĝital to
keep in house
Tanadgusilĝum
kugan ulax̂ alakuq. I need a house in the big city.
Aĝadgix̂
ulaĝikux̂. The sun has a ring around it (forcast of
storm).
ulal to
be turned inside out
kangaa
ulal to make a summersault
ulax̂tal be
turned inside out
ulatil to
turn inside out
Itx̂aygix̂
kalulgakux̂ kangaa ulaamigdal qayax̂ utinax̂. When the
reindeer was shot it went tumbling down the hill.
Lukamachix̂
ulax̂takux̂. The glove is turned inside out.
Lukamachix̂
ulatikuq. I turned the glove inside out.
ulĝil to
go inside (by sea or tube like object)
ulĝital to
come inside
Ayx̂aasix̂
ulĝital aqadaam hitiiĝutakux̂. The boat went inside
the bay and went out again.
ulixs to
rub
uligaĝil to
be wrinkled
Bruukii
uligaĝikux̂. His pants are wrinkled.
uliigis mukluks
Tayaĝux̂
uliigis chux̂takux̂. The man is wearing mukluks.
ulugax̂ cheek
Ulugaa
humtakux̂. His cheek is swollen.
ulux̂ meat;
corpse
Ulux̂
unal qakus. We cooked the meat and ate it.
ulungtx̂ax̂ murre
Ulungtx̂ax̂
sax̂ ax̂. A murre is a bird.
uluudal to
be red
Yaablukax̂
uluudakux̂. The apple is red.
uluung seven
uluungidim seven
times
uluungidim
hatix̂ seventy
Siching
ama qankus uluung ax̂. Four and three is seven.
uhlii only;
it only
uhling only
I
Uhling
wang akuq. I am the only one here.
uman this
one (invisible)
achunakux̂
uma it is blowing
Alqum
ilgaĝii umamakux̂ uma? What is that smell?
Umayangis. I
hear them coming.
umaaĝal to
come in here (invisible)
umchul suck
Taangaan
umchuda. Suck your drink (with a straw).
umdaagil current
or wind away from land
umdaagiilal to
drift away from land
Baankix̂
alaĝum ilan umdaagiilakux̂. The can is drifting away
from the shore.
umdul to
be swampy or soft
Chugum
umdugam ilan ayaaĝanax̂t! Don't fall in the quicksand!
umĝix̂ bait
umĝil to
bait
Dux̂tang
umĝilĝikuq. I put bait on my hook.
umĝuulus hard
roe of Japanese perch
Sx̂iigim
umĝuulungis qalgazax̂. Perch hard roe is edible.
umlal to
wake up
umlax̂tal to
be awake
umlas,
umlatil to wake up
Hlax̂
umlatikuq. I woke up the boy.
umnax̂ rope;
string
umnal to
bind
umnal be
tight (not leaking)
umnax̂
agukux̂ to make tight
umnayal to
tighten (the boat)
Umnakux̂. It
is tight.
Taatang
ayx̂aasiin umnayakux̂. My father is caulking his boat.
ums to
get the scent of
umil to
get the scent of
umsiixs to
sniff around
umtal to
smell
umtaatunal to
smell good
Umtaatunakux̂t. You
smell nice.
umsux̂ tongue
Ithx̂aygim
umsuu qaatunazax̂. Reindeer tongue is good eating.
unal to
bake; cook
unaalux̂ bonfire
Xliibax̂
unal qangatil agumis taaman hitada. Go out only after
you bake bread.
Unaalux̂
anida. Light the bonfire.
unangaa side
below; passage between
Qatim
unangaa aĝax̂takux̂. The crack is open.
Unangax̂ Aleut
unangam
taliĝii Native dance
unangam
uliigii boots
Unangax̂
aadazaq. I speak Aleut.
Kuustix̂
unangam taliĝii taliĝasazanax̂. Constantine used to
dance the Native dance.
Unangam
uliigii igluqam ilagaan aguĝix̂. Native shoes are made
from skin.
un'ginax̂ reliable
un'gital to
rely on
Un'gitakung. I
rely on it.
unĝa between
Quganam
unĝa qamdakux̂. It is deep in between the rocks.
unĝix̂ armpit
Unĝiin
qanang ax̂? Where is your armpit?
uniikax̂ story
uniikal to
tell a story
Uniikakuq. I
am telling a story.
unisal to
wait for game to come
Isux̂
unisakuq. I am waiting for a seal.
unuuchxix̂ heavy
socks
Unuuchxix̂
kitas huĝnatazax̂. The stockings keep the feet warm.
unglax̂ herring
sildix̂ herring
unglax̂
unangam tunuu ax̂ herring (Aleut term)
sildix̂
kasakam tunuu ax̂ herring (Russian term)
Unglas
alanalakaĝis. There are lots of herring.
unglux̂ pinnacle
Yaaĝim
kadan unglux̂ akux̂. There is a pinnacle in front of the
cape.
ungux̂s pull
up (line)
Imgaĝiin
unguĝida. Pull up your fishline.
ungus,
unguchil: txin ungus to take a seat
unguchiilux̂ chair
Unguchiiluĝim
kugan unguchil ting hachiĝida. Sit down in the chair
and wait for me.
Achixaaluĝim
ilan unguchiilux̂ anaa liidax̂ alakuq. I want the same
kind of chair at the school.
Unguchiilux̂
hingang akux̂. The chair is there.
uhngix̂ sister
Uhngix̂
matazax̂. He has a sister.
uhngii his
sister
Hlam
uhngii halukux̂. The boy's sister is sewing.
uqis.
uqiitil to return
uqidusal to
bring back
uqitmixs to
go back and forth
uqimudaĝan backwards
Sax̂
uqimudaĝan uchigikux̂. The duck is swimming backwards.
uqlaĝil to
bathe
Aniqdux̂
saykam ilan txin uqlaĝil ii? Is this child taking a bath
in the tub?
usal come
off (hair); shed fur
usatil take
hair off; skin
Itx̂aygis
chngangis usakus. The reindeer are shedding fur.
usxix̂ bush
usxim
ilaa stick
Usxis
atakus. The brush is on fire.
Usxim
ilaa ukukung maasal tmuusix̂tal angaliq. I found a stick
so I used it for a cane.
usx̂iixs to
blow in
Plitax̂
ilmudaĝan usx̂iixs. The stove is smoking inside.
uskaanax̂ rabbit
Uskaanam
tutusikix adukux. The rabbit's ears are long.
utfiirkax̂ screwdriver
Utfiirkax̂
angunakux̂. The screwdriver is big.
utxix̂ ashes
utxidgusix̂ ashtray
Utxidgusix̂
hyutihux̂. She spills the ashtray.
utx̂ul turbid
Txin
utx̂utikux̂. It is becoming turbid (overcast).
util go
down
us go
down
udusal take
down
utal have
gone down
Utal
alaĝum achidan hnux̂takuq. I went down to the beach.
utma center
of
qan'gim
utma middle of winter
Qan'gim
utma malgakux̂. It is the middle of winter.
utux̂ sea
anemone
Utux̂
quganam kugan chitakux̂. The sea anemone is stuck to the
rock.
uviidax̂ lunch
uviidal to
have lunch
Uviidakuq. I
am having lunch.
Uvtuurnikax̂ Tuesday
Uvtuurnikax̂
malgakux̂. It is Tuesday today.
uyaĝii opening;
mouth; neck (of bottle); muzzle of gun
Butiilkam
uyaĝii ichaaqidakux̂. The neck of the bottle is narrow.
uyal to
get; fetch; invite
Uyaaĝukuq. I
am waiting for a share of the catch.
uyĝuĝil to
shiver
Ayagax̂siidax̂
achul uyĝuĝil hiing akux̂. The poor girl is shivering from
the cold.
uyminal to
be healthy
Uyminalakaq. I
am not healthy.
uyux̂ neck
Uyung
nanakux̂. My neck hurts.
uyulix̂ head
scarf
Maamang
uyulix̂ ngus aĝaazax̂takux̂. My mother presented me with
a head scarf.
Uyuliin
chux̂tada. Wear your scarf.
uyus to
vomit
uyutil to
vomit
Uuyux̂chiikax̂
tutakuq. I feel like vomiting.
Return
to the Atkan Grammar and Lexicon
|