Niiĝuĝim
Tunugan Ilakuchangis
Introduction to Atkan Aleut
Grammar and Lexicon
(Safari's browser
doesn't work very well for this font.) |
|
ALEUT-
ENGLISH
DICTIONARY
qa well!
Qa,
hingamaqadaax̂t! Well, would you stop it!
qaadax̂ dolly
varden
Qaadax̂
atxazakuq. I caught a dolly varden.
qaagux̂ scrap;
rubbish
Qaagum
angunaa mitikux̂. She swept lots of rubbish.
qaagudgusix̂ garbage
can
Qaagudgusix̂
chx̂atichx̂ilakan hyutida. Empty the garbage can before it
is too full.
qaalax̂s to
mock
Agitaadaan
qaalax̂takux̂. He made fun of his friend.
qaalaĝnaax̂s mocking
Qaalaĝnaax̂s
tunux̂takux̂. He is talking mockingly.
qaalux̂ urine
Qaalunux̂
agux̂takux̂. It smells like urine.
qaahngaliqdax̂ uvula
Qaahngaliqdaa
ukux̂taaqaan. Look at his uvula.
qaasis silverware
Qaasis
imis tayakuq. I bought you some silverware.
qaataa where
Qaataa
sapuuging? Where are my shoes?
qaatagaan beside
Qaatagaan
malgakux̂ alakax̂. There is nothing to do beside that.
qaatul wanting
to eat
qaatunal good
to eat
Qaatugalikuq. I
am getting hungry.
Qalgadax̂
qaatunakux̂. The food is delicious.
qaatuuĝix sides
qaatuuĝikix its
sides
Udam
qaatuuĝikix qayakux̂. The sides of the bay are steep.
qachx̂ix̂ skin;
bark; peel
qachx̂iluxs sores;
rough skin
qachx̂izigal good,
smooth skin
hyaagam
qachx̂ii tree bark
apalsiinam
qachx̂ii orange peel
Qachx̂ii
angalituĝulax. His skin is dark.
Tayaĝux̂
qachx̂ilugikux̂. The man has sores.
Asxinux̂
qachx̂idigakux̂. The girl has smooth skin.
qachx̂il to
feed
Aniqdux̂
qachx̂ikux̂. He/she is feeding the baby.
Sabaakaan
ngaan alqux̂ qachx̂it. What did you feed your dog?
qachx̂ul covering
Ulam
kangaa qachx̂ukus. They are covering the roof.
qachimax̂ thigh
Qachimang
nanakux̂. My thigh hurts.
qachuqix̂ shark
Qachuqim
qachx̂ii sngaax liidazax̂. The shark's skin is like sandpaper.
qadgil penetrate
Ayx̂aasix̂
hanĝis qadgikux̂. The boat went through or penetrated the
waves.
qadgis put
through
Quganax̂
ukuusxix̂ qadgil sadaadan aĝakux̂. The rock went through
the window to the outside.
qadux̂ scab
Kitang
isii txin qadulĝikux̂. The cut on my foot has a scab on
it.
qagaa
hadaa east
qagangudaĝan eastward
qagaaĝix̂ eastern
qagaanul go
eastward
Qagaa
hadaa ax̂tal slaĝukux̂. The wind is blowing from the
east.
Sunax̂
qagangudaĝan ayx̂akux̂. The ship is going eastward.
Qagaaĝix̂
ulam hadan huyakuq. I am going to the easternmost house.
Qagaanul
ax̂takux̂ haman. He went toward the east.
qagaanus put
lengthwise
qagaatxal too
much to the east
Hyaagax̂
qagaanutida. Set the board lengthwise.
Slaa
qagaatxakux̂. The wind is too much to the east.
qagangaa front
of boat
Ayx̂aasim
qagangaa qayakux̂. The front of the boat is high.
qagal crack
Hyaagax̂
qagalakux̂. The wood is crackling.
qagalĝix̂ nail;
claw
Chagan
qagalĝii adukux̂. His nails are long.
qagamax̂ cartilage
Qawam
qagamaa tungaĝilakax̂. The sea lion's cartilage is soft.
qagidax̂ horned
puffin
Qagidax̂
uxchux̂ liidazax̂. The horned puffin looks like a tufted
puffin.
qagmangix̂ emperor
goose
Qagmangix̂
inkamiiĝum qusan igax̂takux̂. A goose is flying over a cloud.
Qagmangix̂
quganam kugan akux̂. The emporor goose is on the rock.
qagnax̂ bone;
shell
sam
qagnaa the duck bone
Saahmlam
qagnaa quhmakux̂. The eggshell is white.
qaxatix̂ slingshot
Qaxatix̂
sux̂tal sax̂ asx̂atikux̂. He killed a duck with his slingshot.
qaxchikdax̂ black
qaxchikdatil getting
dark
Tayaĝum
imlii qaxchikdakux̂. The man's hair is black.
Qaxchikdatikux̂. It
is getting dark (night).
Asux̂
txin qaxchikdatikux̂. The pot is getting black (from
smoke).
qax̂sal slip;
slide
Qax̂
chang ilaan qax̂sal itikux̂. The fish slipped from my hand
and fell.
qaĝal to
thank
qaĝaasal to
thank for
Txin
qaĝal hitil angalix̂. He thanked him and left.
Qaĝaasakung. I
thank you.
qaĝanaazax̂ fun;
joy
Qaĝanaazax̂
malgakux̂. There are lots of fun things to do.
qaĝanilakan to
get angry
Txin
qaĝanilakan hitikux̂. He got angry and left.
qax̂ fish
qanaax̂s to
fish
qanul smell
of fish
qatxaĝil to
get fish
qasil fishing
Qax̂
tagadal aguun qaatunazax̂. When a fish is fresh, it
is delicious.
Qax̂
akux̂. It is a fish.
Qanaax̂s
slunaq. I went fishing this summer.
Qanux̂
agux̂takux̂t. You smell like fish.
Tayaĝux̂
qatxaĝikux̂. The man caught a fish.
Qasil
slukux̂. He went fishing this summer.
qakal to
be dry
qakatil to
dry
qakadgul to
dry several
qakayal to
try to dry
Chx̂uuĝim
huzungis txidix qakatikus. All the clothes got dry.
Hudas
qakal aguun aqis taxsada. If the fish are dry, take
them off and put them away.
Qam
hudaa txin qakatikux̂. The fish that was drying is dry.
Hudas
qakadgul slukux̂. She dried fish this summer.
Chahmas
chx̂uux̂s aqadaaming qakayal angaliq. I dried the dishes
after I washed them.
Lukamachit
qakayakux̂. He is drying his gloves.
qakiidax̂ silver
salmon
Qakiidax̂
haanux̂ liidazax̂. A silver salmon looks like a red salmon.
qaklaxs dry;
brittle
xliibam
qaklagii dry hard bread
taganim
qaklagingis hail
Xliibax̂
qaklagikux̂. The bread is hard and dry.
qakung in
there
qakuuĝal to
reach in there
qakuunul to
go in there
qakuutxal deep
(ie: bag)
Qakuligan
akux̂. He is in there.
Ayx̂aasix̂
udam qalan qakuuĝakux̂. The boat reached the inside
of the bay.
Qakuunul
qakung unguchida. Go in there and sit down.
Udax̂
qakuutxakux̂. The bay is deep.
qal to
eat; bite
qalgadax̂ food
qazul good
eater
Chugix̂talakan
qalgadaan qal inatida. Be quiet and finish your food.
qaqamiiĝul hunting
(for food)
qaqatul heavy
eater
Tayaĝux̂
qaqamiiĝukux̂. The man is hunting (for food).
Qagatul
hagumakux̂. He is usually a heavy eater.
Hlax̂
qax̂ qal qilax̂six̂. The boy ate the fish this morning.
Qas
qal qilax̂sis. The fish were biting this morning.
Qalgadax̂
imis agulgal aguun alĝulakan qada. If they give you
food, don't hesitate to eat.
Agaludigakux̂
mal qazuzax̂. He is a good eater because he has good
teeth.
qala bottom
(of boat, etc.)
qalax̂tal have
as bottom, purport
Buchuunikax̂
qalaan hnukux̂. The barrel's contents is almost gone
(reaches its bottom).
Qalax̂tanaa
haqatalakaĝing. I don't know what kind of bottom the
boat has.
qalaĝil being
numerous
Anĝaĝinas
qalaĝikus. There are lots of people.
qaluxs pass
across
Chiĝanax̂
qalugikuq. I am going across the river.
qalus hot
springs
Qalus
ilan ting taangalĝitakuq. I am soaking in the hot springs.
qaluuĝix̂ inner;
interior
qamagix̂ stingray
(family Dasyatidae)
Qamagix̂
chagix̂ hizax liidazax̂. The stingray looks a lot like a
halibut.
qamchiing eight
qamchiing
sisax̂ eight hundred
qamchiingidim eight
times
qamchiingidim
hatix̂ eighty
qamchiing
chaasxis eight cups
Qamchiingidim
hatix̂ anĝaĝinas wang akus. There are eighty people
living here.
qamdal be
deep
qamdaatii its
depth
qamdaatal be
as deep as
Alaĝux̂
qamdakux̂. The ocean is deep.
Qamdaatii
sanalakax̂. It is not deep enough.
Fuutax̂
qamdaatakux̂. It is a foot deep.
qamix eyebrows
Anĝaĝinam
huzuu qamiĝikux̂. All people have eyebrows.
qamtix̂ shoulder
blade
Qamtiim
sitxan nanaĝikux̂. He has pain underneath his shoulder blade.
qahmax̂ crouch;
stride
qahmax̂tal straddling
Kanaagum
qusan qahmada. Stride across the stream.
qahmigix̂ door
Qahmigix̂
chachil hachitida. Close the door and lock it.
Qahmigix̂
hachix̂takux̂. The door is locked.
qanan which
qanang where
qanaax from
where
Qanaaĝal? Where
is he now?
qanahligan where
qanaanul to
go where
qanayaam when
Qanahligan
sunax̂ al? Where is the ship?
Qanaanuumis? Where
are you going?
Qanayaam
ukux̂taqaan? When did you see it?
qanasix̂ slit
in seal hide (for holding)
Ulum
daĝan qanasix̂ akux̂. There is a holder in the meat.
qan'gix̂ winter
qan'gaax in
the winter
qanaxs doing
in winter
qanikinga spring
Qan'gix̂
haqakux̂. Winter is coming.
Qan'gaax
qinganax̂ malgazax̂. It is cold in the winter.
Mayaax̂s
qanagnaq. I trapped during the winter.
Qanikinga
haqakux̂. Spring is coming.
qaniigix̂ snow
qaniixtul lots
of snow
qaniigim
ayx̂aasii sno-go
qaniigim
sapuugii snow shoes
Qaniigix̂
Apriilam agalaan maazaqadazax̂. The snow melts after April.
Ulas
quchxingis qaniixtukus. There is lots of snow between
the houses.
Wayaam
qaniigim ayx̂aasii alamasukuq. I probably need a snow
machine now.
Qaniigim
sapuugii udaadan suĝamaakakux̂. We should use snow shoes
around here too.
qankus three
qankul get
three
qankudim three
times
qankudim
hatix̂ thirty
Qankus
uuquchiingis qakus. The three foxes are eating.
Isuĝix̂
qankul saĝanaq. I got three seals yesterday.
Qankudim
hatix̂ slux̂takux̂. She is thirty years old.
qangal be
cooked; ripen
qangas to
burn
Ulux̂
qangakux̂. The meat is cooked.
Aĝadgim
qangatxaa udiĝizax̂. Sunburn is very painful.
qanglaaĝix̂ raven
Qanglaaĝix̂
mikakux̂. The raven is playing.
qanglagil curious
qanglaxtal to
be curious about
Qanglagnax̂
asx̂adax̂. Curiosity kills.
Haman
qanglaxtakux̂. He is curious about it.
qanglix̂ shoulder
qanglal pack
on shoulder
Tayaĝux̂
qangliim kugan hyaagax̂ haĝux̂takux̂. The man is packing
wood on his shoulder
Hyaagax̂
qanglax̂tal aygagasakux̂. He is packing wood on his shoulder.
qangul enter
qangutil bring
in
qanguusal go
in with; bring in
Hmiichix̂
qangutida. Bring in the ball.
Iklas
qanguusada. Bring in the wood.
qahngux̂ seaweed
Chaliiluĝim
kadan qahngus hanikakus. There is seaweed floating in front
of the fishing place.
qaqaĝix̂ pacific
loon
Qaqaĝix̂
tununaa tutalgaqax̂. The cry of the loon was heard.
qasal to
surface
qasaxtal to
stay above water for some time
qasamixs to
bob up and down from the water
qasanisal to
wait for game (ie: seal coming up from the water)
Isux̂
qasakux̂. The seal surfaced from the water.
Tayaĝux̂
isuĝix̂ qasanisakux̂. The man is waiting for a seal to
come up.
qasxal to
laugh
Kaagnanaaĝil
aqadaam qasxal txin asx̂anix̂takux̂. She was teasing and laughed
very hard.
qasluxs to
argue
Ayagas
qaslugikus. The women are arguing.
qasmax̂ scale
of fish
Qam
qasmangis aqitida. Take the scales off of the fish.
qatxayax̂ winter
wren
Qatxayax̂
sakucham chuqudaa ax̂. A wren is a small bird.
qatxuuyax̂ shirt
Qatxuyaan
aqitida. Take your shirt off.
qatix̂ crack
Hyaagax̂
qatitukux̂. The wood has big cracks.
qawax̂ sea
lion
qawaadax̂ young
sea lion
Qawax̂
alaĝum ilagaan qasakux̂. The sea lion surfaces (from
the sea).
Qawaadax̂
qalgaa qaatunakux̂. A young sea lion is good eating.
Qawalangix̂ Eastern
Aleut
Umnagim
anĝaĝinangis qawalangis hiilax̂tazas. The people of Umnak
are called Qawalangis.
qayal high
qayalakan low
qayax̂ hill
qan'gim
qayaa leap year
qayaatii height
qayaatal to
be as high as
qayalax̂silakan very
high
Qayax̂
qayakux̂ hangaatunalakax̂. The hill is high and hard
to climb.
Qayax̂
hangalagaax̂t imis hix̂taangan ax̂takuq. I told you not
to climb the hill.
Qan'gim
qayaa malgakux̂. It is leap year.
Qayaatii
atxitida. Measure its height.
Tayaĝux̂
qayaatakux̂. He is as tall as the man.
Hingan
ulax̂ qayalax̂silakan. That building is very high.
qayux̂ retrieving
line
Qayux̂
sux̂tal isux̂ qayuda. Retrieve the seal with the retrieving
line.
qichx̂il hang
up for drying
qichx̂ital keep
hung up
chx̂uuĝis
qichx̂itada keep the clothes hanging
Achunax̂
malgakux̂ chx̂uuĝis qichx̂il angaliq. It was windy when
I hung up the clothes.
qichiĝil sharp
qichiĝlakan not
sharp; dull
Ukinang
qichiĝilakax̂. My knife is dull.
qichil go
around
qichilix̂tal to
feel dizzy
qichitix̂ money
Agitaadaan
agiital qichikux̂. He is going around with his friend.
Aniqdus
txidix agiital qichikus. The children are going around
with each other.
Qichilix̂tax̂
tutakuq. I feel dizzy.
Qichitix̂
suĝal tayalgazax̂. Money is used for buying.
qidaayus gray
hair
Imlii
txin qidaayutikux̂. His hair is getting gray.
qidal to
cry
Malaaniyaa
alqus qidaasal hamamax̂? What is Molly crying about?
Braatang
hikis qidakuq. I am crying because I lost my brother.
qidux̂ rope
Qidux̂
alaĝum chidaĝan akux̂ ukul saĝanaq. I found a rope by the
beach yesterday.
Qidux̂
adukux̂. The rope is long.
qigaaĝix̂ easterly
qigaaĝix̂
angtaa the easterly side
qigangaa east
side
Qigaaĝix̂
hatas hulal ax̂takux̂. The wind has switched to the east
overnight.
Tanam
qigangaa slaĝukux̂. The eastern side of the island is
stormy.
qigamlul to
cut hair
qiklul to
cut hair
Kamgiin
qikluchx̂ida. Get your hair cut.
qigdal to
hook
Qigdakung. I
hooked it.
qiglagidal crackle;
make static
Chaayas
qiglagidakus. The phonograph is making static.
qiglal snagging
the bottom
qiglax̂tal stuck
on the bottom
Imgaĝing
qiglax̂takux̂. My line is snagged on the bottom.
qiglul knot;
twist; knit
Chuulkix̂
qiglukux̂. She is knitting the sock.
qignax̂ fire;
match
Qignax̂
chix̂tal aguun atiituzaĝulax. A match won't light when it's
wet.
Qignax̂
atakux̂. The match is lit.
qignul to
play with a child
Aniqdux̂
qignux̂takux̂. He/she is playing with the child.
qigul to
gather; collect; pick
Aangsus
qigukux̂. He/she is gathering berries.
Chuxchas
suĝanax̂taaĝan aqadix qigukus. Eskimos gather and put
away their carving material.
qigux̂ common
loon
qiguĝix̂ common
loon
Qigux̂
igax̂takux̂. The common loon is flying.
qixyax̂ shelf
Qixyax̂
hakaatxakux̂. The shelf is high.
qiĝunal hard
to get
qiĝunalakan easy
to get
Ukunaax̂sxaa
qiĝunakux̂. It is very difficult to find.
qiigax̂ grass
qiigam
isx̂atii grass basket
Qiigax̂
adul aygagiitunaĝulax agux̂takux̂. The grass is long
and makes walking hard.
Qiigam
isx̂atii agulgaa ayqinalakax̂. Making a basket is not
hard.
qiix̂chiidax̂ green-winged
teal
Qiix̂chiidax̂
chuqudakux̂. The green-winged teal is small.
qiihliqdax̂ navel
Qiihliqdang
kichignakux̂. My navel is itchy.
qiimayaaxs scratch
Ting
qiimayaagikuq. I am scratching myself.
qiihminul smell
of rut and perspiration
Itx̂aygis
qiihminukus. The reindeer are rutting.
qikun the
one in there
qikung in
there
Qikung
unguchikux̂. She is sitting in there.
qilax̂ morning
qilam early
morning
qilaax̂ early
qilagan tomorrow;
yesterday
qilax̂sil do
in the morning
Qilam
qilaax̂ hax̂tikux̂. He gets up early in the morning.
Qilagan
haqaaĝan saĝanax̂. He will come tomorrow.
Qilagan
haqal saĝanax̂. He came yesterday.
Ayuxtal
qilax̂six̂. He was out this morning.
qilĝix̂ navel
cord
Aniqdum
gilĝii isilgakux̂. The baby's navel cord was cut.
qilĝis ribs
of a boat
Ayx̂aasim
qilĝingis agukus. We are making ribs for the boat.
qiliĝis brain
Kamgim
qiliĝingis kamgim ilan akus. The brains are in the head.
qilul imitate
Agitaadaan
qilukux̂. He is imitating his friend.
qihluxs to
bark (dog)
Sabaakax̂
gihlugikux̂. The dog is barking.
Sabaakax̂
qihlugil aguun sasulinazax̂. When the dog barks it's
disturbing.
qimgitix̂ crab
Qimgitix̂
alax kigusim kayutukix matazax̂. A crab has two strong pinchers.
Qimgitix̂
atuung kitax̂tazax̂. The crab has six legs.
qihmul twisted
Imyaĝix̂
qihmukux̂. The fish-line is twisted.
qinganax̂ cold
Txin
qinganatikux̂. It is getting cold.
qingdix̂ spit;
mucus
alaĝum
qingdii jellyfish
qingdil to
spit
Aamgix̂
qingdiisal? Did he spit out blood?
Alaĝum
qingdingis alaĝum achidan alanazaĝulas. There are usually
lots of jellyfish by the beach.
qingul to
kiss
Hlax̂,
asxinux̂ qingul ii? Did the boy kiss the girl?
qiqix̂ fish
slime; fluid of the eye; ear wax
Qam
qiqii angyunakux̂. Fish slime is slippery.
qiqutal to
keep in isolation
Ulam
ilan qiqutalgakux̂. She is kept isolated in the house.
qis to
cramp
qidusal to
jam
qital bent
qitmixs to
cramp
Igachining
qitnaaĝikus. My muscles are trying to cramp.
Qahmigim
ilan chaan qidusakux̂. He jammed his finger in the door.
Dux̂tax̂
qitakux̂. The hook is bent.
Igachining
qitmigikus. My muscles are cramping.
qisadgul to
tie several
qisax̂tax̂ one
is tied
qisas to
tie
Yaasikas
qisadguda. Tie up the boxes.
Iklax̂
qisax̂takux̂. The log is tied.
Alax
niivudix qisatikux̂. He ties two nets together.
Ayx̂aasix̂
qisatida. Tie the boat.
Qisagunix̂ March
Qisagunim
tugidaganaa slagutuzax̂. March is windy.
qisxil to
steer, drive (as with a motor)
qisngil to
drive
qisxusix̂ rudder
Duurax̂
qisxil ayx̂akux̂. He is steering the boat.
Qaniigim
ayx̂aasii qisngil ayx̂aasakux̂. He is out driving a snow
machine.
Laanchim
qisxusii six̂takux̂. The rudder on the dory is broken.
qisix̂ palm
of hand
Qisiim
qalan anaĝix̂ sux̂takux̂. He/she is holding something in his/her
palm.
qizangix̂ ancient
murrelet
Qizangix̂
sakucham chuqudaa ax̂. An ancient murrelet is a small duck.
quchxingis space
in between
quchigingis space
in between
Tayaĝux
quchxingin unguchikux̂. He is sitting in between two
men.
quchxital to
mix in
Aliguutax̂
amilaayux̂ quchxitakux̂. Aleut is spoken mixed with the English
language.
qudga top
side
Tanam
qudga aygagikux̂. He is walking on the top side.
qudgaaĝix̂ back
fin
Qam
qudgaaĝingin aqitikux̂. She is cutting the fins off the
fish.
qugaangix̂ American
common scoter duck
Qugaangix̂
qaxchikdakux̂. The American common scoter is black.
qugax̂ devil;
assistant spirit
qugam
chachx̂uu devil's club
qugam
tutusii mushroom
qugaaĝix̂ shaman
Qugax̂
akux̂. It is a devil.
Qugam
tutusingis agiitingis qalgazaĝulax. We eat mushrooms
but some are not edible.
quganax̂ rock
quuganaalĝis pebbles
Quganam
agiitingis ignatuzas. Some rocks are heavy.
Quuganaalĝis
hunam nagan imdaalakus. The pebbles are used for filling
the hole.
qugutux̂ the
upper shaft of thigh bone of seal of sea lion
Qugutux̂
mikaasakux̂. He is playing with the bone.
quguulinal sour
Uĝux̂
quguulinakux̂. The juice is sour.
quxsux̂ wedge
quxsul to
chop
Iklax̂
quxsukux̂. He is chopping wood.
Ivaan
ngus quxsul ax̂taaĝutakux̂. John is chopping wood for
me.
qukinĝix̂ swan
Qukinĝix̂
hanim ilan akux̂. There is a swan in the lake.
Qukinĝix̂
salĝum quhmaa ax̂. A swan is a big white bird.
qulaan for
the sake of
qulangiin for
the sake of
Qulaan
ting ahmayaax̂takuu. He asked me about him.
Haagalagaaĝan
qulagaan huzugaan qanaaĝzas. In order not to be hungry,
we go fishing all the time.
qulax̂ collarbone
qam
qulaa fish's collarbone
Hlax̂
qulaan natikux̂. The boy's collarbone is hurt.
qulax̂tal to
choke on something
Qagnax̂
qulax̂taasakux̂. He is choking on the bone.
qulangil to
defend
Hlaan
qulangikux̂. He is defending his son.
qulx̂udax̂ bald
head
Qulx̂udaa
tasx̂idakux̂. His bald head is shiny.
quhmax̂ white
quhmas to
become white
quuhmliixs gray
Aliĝim
imlii quhmakux̂. The old man's hair is white.
Imlii
txin quhmatikux̂. His hair is getting white.
Imliin
txin quuhmliixtikux̂. Your hair is getting gray.
qungas make
ready; prepare
Qalgadas
qungas agadaam ayugnax̂. He prepared some food and went
out to sea.
qungix̂ humpback
qungaayux̂ humpback
salmon; male pink salmon
Sabaakax̂
qungiĝikux̂. The dog has a humpback.
Qungaayux̂
ixtxikux. She is eating fish.
qungtuxs to
snore
Qungtuxs
saĝakux̂. He is snoring in his sleep.
quqdax̂ dirt
Quqdatukux̂. It
is dirty.
qusaa space
above it
qusan above
qusamudaĝan upward
Plitam
qusan inkakux̂. It is hanging above the stove.
qutaxs blow
up from the ground
Qutaxsxal
hangaalakux̂. It is being blown upward.
quugaqaadal moldy
Taxsax̂taqang
txin quugaqaadatil ax̂takux̂. The thing I had stored got
moldy.
quyx̂il to
cough
quyx̂iluxs to
have a chest cold
Tayaĝux̂
quyx̂ikux̂. The man is coughing.
Quyx̂iluxs
iĝamanaĝulax tutakux̂. He doesn't feel good because
he has a very bad chest cold.
quyul to
go to bed
quyuĝil to
lie down
quyux̂tal to
lie down
Laampax̂
uxil taaman txin quyuda. Turn out the lamp then go
to bed.
Quyuĝil
anĝikux̂. He is resting on his back.
Qaqadaam
txin quyux̂tal angalix̂. He laid down after he ate.
qyal to
be tight
qyas to
tighten
qyatil to
tighten
Misuukax̂
taxul qyatikux̂. She tied the sack tightly.
qyunal to
be slippery
Akaluĝim
kdaa qyunakux̂. The ice on the road is slippery. Return
to the Atkan Grammar and Lexicon
|