Niiĝuĝim
Tunugan Ilakuchangis
Introduction to Atkan Aleut
Grammar and Lexicon
(Safari's browser
doesn't work very well for this font.) |
|
ALEUT-
ENGLISH
DICTIONARY
maadugaax̂ snow
bunting
Maadugaaĝis
qayas kangangim azas. The snow buntings are up in the hills.
maaguzax̂ real
truth
Maaguzaaĝan
ax̂takux̂. It is the real truth.
maakal be
able to do
Maakal
agumis mada. If you think you are able, do it.
maalal be
done; we do
Maalakux̂. We
did it.
Qaatukux̂
maalal qachx̂isxaqax̂. He was hungry so he was fed. (We
fed him because he was hungry.)
maamax̂ mother
Maamax̂
taatang ayagaa ax̂. Mother is my father's wife.
Maartax̂ March
Maartax̂
qan'gim tugidaa ax̂. March is a winter month.
maasal doing
it
Maasakung. I
did it.
Qaatukux̂
maasal qachx̂ikung. I fed him because he was hungry.
(He was hungry so I fed him.)
maaslax̂ butter
Maaslax̂
wayaam akitukux̂. Butter is costly now.
Maaslax̂
xliibam kugan akux̂. There is butter on the bread.
maastax̂ mast
Sunam
maastaa qayakux̂. The ship's mast is tall.
maazal get
something; not exist
Imyaĝikux̂
maazanax̂. He had successful fishing.
maazalakax̂ gone;
not there
Maazaqadanax̂. It
disappeared.
machaalkix̂ mop
Kiin
wang machaalkix̂ aĝiisal ax̂taaĝutakux̂? Who left this mop
here again?
machx̂il let
do
Ngaan
machx̂ikung. I let him do it.
madigal be
lucky
Madigas
matikux̂. He was fortunate.
maxaayal to
wave
Qanaanuumis
ting maxaayal angalix̂t? Where were you going waving at
me earlier?
maĝil have
Sabaakax̂
maĝikuq. I have a dog.
max̂sil cleaning;
working on
Qax̂
max̂sikux̂. She is cleaning the fish.
makaakax̂ monkey
Makaakax̂
algax̂ akux̂. A monkey is an animal.
malaaĝis inflorescence
of wild parsnip
Taaĝan'gim
malaaĝingis kuuĝakus. The tops of the wild parsnip are
bloomed.
mal do
Chaayuutut
ii? - Makuq. Do you want to drink tea? Yes I do.
Makung
alakax̂. I have nothing to do.
Kaagnanaaĝihlix̂
makuq. I am just teasing.
Aygagiitukux̂
mal aygagnax̂. He wanted to walk, so he did.
malgal to
be done; it is
Slachxizax̂
malgakux̂. It is a nice day.
Tanasxaadaatunax̂
malgal? Is it good to be camping?
manital proud
Hlax̂
txin manitakux̂. The boy is proud.
maqaĝilakan it
is all right
Maqaĝiqadakux̂. It
is all right now.
maqax̂tal habit
of doing something
Agiidax̂
maqax̂tazakus. They usually go visiting.
Qax̂
maqax̂tazaqangis. They used to eat them before.
maqdax̂ mammary
glands
maqdal to
suck
Aniqduun
maqdachx̂ikux̂. She is breast feeding her baby.
mas to
do
matil to
do
Maaĝan
matikux̂. He agrees to do it.
masxal become;
it is time to
Slachxizax̂
masxakux̂. It has become fine weather.
Aangsusxazaa
masxakux̂. It is time for us to start picking berries.
masinas motor
Masinas
ayx̂aasim kugan chitakus. The outboard motor is attached
to the stern.
matal to
have; to be
Ulax̂
matakuq. I have a house.
Qalgaakaan
matakux̂. It is edible.
mayaax̂s to
hunt; trap animals
Tayaĝus
mayaax̂s qanagzakus. The men trap during the winter.
mazal usually
does it
Kurizax̂
ii? Mazax̂. Does he smoke? Yes, he usually does.
midalil to
clean a hide
Isuĝim
igluqaa midalikux̂. He is skinning the seal hide.
midimitx̂ix̂ bufflehead;
butterball
Midimitx̂is
igax̂takus. The buffleheads are flying.
migal to
hatch
Kasamix̂
migakux̂. The eider-duck is hatching her eggs.
miilax̂ soap
Chx̂uuĝiitukuq
miilax̂ matalakaq. I want to wash but I don't have any soap.
mikaasix̂ toy
Qanan
mikaasix̂ alat? Which toy do you want?
mikal to
play
mikayngul to
be playful
Ulalĝum
nagan mikalgazagan ilan mikal angalix̂. He was playing
in a big gymnasium.
Hlas
mikakus. The boys are playing.
Hmiichix̂
mikaasakus. They are playing with the ball.
Aniqdux̂
mikayngukux̂. The child is playful.
minuutax̂ minute
Minuutas
aginangis haqatada. Keep track of the minutes.
miqudax̂ pocket
knife
Miqudaan
ugunuuĝanax̂t. Don't forget your pocket knife.
misaayal disturb
Tingin
misaayakux̂. He/she is disturbing us.
misal stir
Ifraasiyax̂
asux̂ misakux̂. Betsy is stirring the pot.
Asux̂
misakux̂. She is stirring the pot.
misuukax̂ sack
Misuukax̂
imdada! Fill the sack.
mitiisix̂ broom
mitil to
sweep
Mitiisix̂
suĝal mitilgazax̂. A broom is used for sweeping.
Aanax̂
chamlus mitil ax̂takux̂. Ann is sweeping the floors.
mukax̂ flour
Mukax̂
suĝal xliibax̂ agulgazax̂. We use flour to bake bread.
mulukax̂ milk
Aniqdux̂
mulukax̂ alakux̂. The baby wants milk.
mulutuukax hammer
MuIutuukax̂
suĝal asxus aqisxazax̂. We use a hammer to take off nails.
mulutuukal to
hammer
Mulutuukal
hingamakux̂. He is using a hammer.
muulix̂ butterfly
Muulix̂
ataqadim hnuuqaayax̂ anax̂. A butterfly was once a cocoon.
muustas bridge
Muustas
iĝax̂takuq. I am afraid of the bridge.
Muustas
chiĝanam qusan akux̂. The bridge is over the creek.
Return
to the Atkan Grammar and Lexicon
|